Imam plavu haljinu na sebi.
म----ळा पो-ा- ---ला--ह-.
म- न--- प---- घ---- आ---
म- न-ळ- प-ष-ख घ-त-ा आ-े-
------------------------
मी निळा पोषाख घातला आहे.
0
mī-n--ā p-ṣā-ha-g-ātal-----.
m- n--- p------ g------ ā---
m- n-ḷ- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē-
----------------------------
mī niḷā pōṣākha ghātalā āhē.
Imam plavu haljinu na sebi.
मी निळा पोषाख घातला आहे.
mī niḷā pōṣākha ghātalā āhē.
Imam crvenu haljinu na sebi.
मी-------षाख घ-तला--हे.
म- ल-- प---- घ---- आ---
म- ल-ल प-ष-ख घ-त-ा आ-े-
-----------------------
मी लाल पोषाख घातला आहे.
0
M--------ō-ākh- g--talā āh-.
M- l--- p------ g------ ā---
M- l-l- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē-
----------------------------
Mī lāla pōṣākha ghātalā āhē.
Imam crvenu haljinu na sebi.
मी लाल पोषाख घातला आहे.
Mī lāla pōṣākha ghātalā āhē.
Imam zelenu haljinu na sebi.
म--ह-रव- -ोष-ख---तला ---.
म- ह---- प---- घ---- आ---
म- ह-र-ा प-ष-ख घ-त-ा आ-े-
-------------------------
मी हिरवा पोषाख घातला आहे.
0
M- --r-----ō-ā-ha ghā-a-ā ā-ē.
M- h----- p------ g------ ā---
M- h-r-v- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē-
------------------------------
Mī hiravā pōṣākha ghātalā āhē.
Imam zelenu haljinu na sebi.
मी हिरवा पोषाख घातला आहे.
Mī hiravā pōṣākha ghātalā āhē.
Kupujem crnu torbu.
म- काळी -ॅग-ख---- ----आह-.
म- क--- ब-- ख---- क-- आ---
म- क-ळ- ब-ग ख-े-ी क-त आ-े-
--------------------------
मी काळी बॅग खरेदी करत आहे.
0
Mī kā-ī b-ga---a---ī k-rata āhē.
M- k--- b--- k------ k----- ā---
M- k-ḷ- b-g- k-a-ē-ī k-r-t- ā-ē-
--------------------------------
Mī kāḷī bĕga kharēdī karata āhē.
Kupujem crnu torbu.
मी काळी बॅग खरेदी करत आहे.
Mī kāḷī bĕga kharēdī karata āhē.
Kupujem smeđu torbu.
म- -पकि-- ब-- -र--ी-कर---हे.
म- त----- ब-- ख---- क-- आ---
म- त-क-र- ब-ग ख-े-ी क-त आ-े-
----------------------------
मी तपकिरी बॅग खरेदी करत आहे.
0
M---ap--i-- -ĕ-- k-arē----a---a āhē.
M- t------- b--- k------ k----- ā---
M- t-p-k-r- b-g- k-a-ē-ī k-r-t- ā-ē-
------------------------------------
Mī tapakirī bĕga kharēdī karata āhē.
Kupujem smeđu torbu.
मी तपकिरी बॅग खरेदी करत आहे.
Mī tapakirī bĕga kharēdī karata āhē.
Kupujem bijelu torbu.
म--प-ंढर--ब-ग-खरे-- --- आ--.
म- प----- ब-- ख---- क-- आ---
म- प-ं-र- ब-ग ख-े-ी क-त आ-े-
----------------------------
मी पांढरी बॅग खरेदी करत आहे.
0
Mī----ḍh-rī b-ga---a---ī-k----a -h-.
M- p------- b--- k------ k----- ā---
M- p-ṇ-h-r- b-g- k-a-ē-ī k-r-t- ā-ē-
------------------------------------
Mī pāṇḍharī bĕga kharēdī karata āhē.
Kupujem bijelu torbu.
मी पांढरी बॅग खरेदी करत आहे.
Mī pāṇḍharī bĕga kharēdī karata āhē.
Trebam nov auto.
म----क--व-- -ार-प-ह---.
म-- ए- न--- क-- प------
म-ा ए- न-ी- क-र प-ह-ज-.
-----------------------
मला एक नवीन कार पाहिजे.
0
M-lā ē-a------a kā---pā--j-.
M--- ē-- n----- k--- p------
M-l- ē-a n-v-n- k-r- p-h-j-.
----------------------------
Malā ēka navīna kāra pāhijē.
Trebam nov auto.
मला एक नवीन कार पाहिजे.
Malā ēka navīna kāra pāhijē.
Trebam brz auto.
मला एक वे--ा- का- पा---े.
म-- ए- व----- क-- प------
म-ा ए- व-ग-ा- क-र प-ह-ज-.
-------------------------
मला एक वेगवान कार पाहिजे.
0
M-l- -------avān- kāra p---j-.
M--- ē-- v------- k--- p------
M-l- ē-a v-g-v-n- k-r- p-h-j-.
------------------------------
Malā ēka vēgavāna kāra pāhijē.
Trebam brz auto.
मला एक वेगवान कार पाहिजे.
Malā ēka vēgavāna kāra pāhijē.
Trebam udoban auto.
मला ए- आ------ी क---प--ि--.
म-- ए- आ------- क-- प------
म-ा ए- आ-ा-द-य- क-र प-ह-ज-.
---------------------------
मला एक आरामदायी कार पाहिजे.
0
Mal- ēk- ā----dāy---ā-- pāh--ē.
M--- ē-- ā-------- k--- p------
M-l- ē-a ā-ā-a-ā-ī k-r- p-h-j-.
-------------------------------
Malā ēka ārāmadāyī kāra pāhijē.
Trebam udoban auto.
मला एक आरामदायी कार पाहिजे.
Malā ēka ārāmadāyī kāra pāhijē.
Tamo gore stanuje jedna stara žena.
वर--क--्--त----स्त-र- -ा-- -ह-.
व- ए- म------- स----- र--- आ---
व- ए- म-ह-त-र- स-त-र- र-ह- आ-े-
-------------------------------
वर एक म्हातारी स्त्री राहत आहे.
0
Vara--ka -h-t----s--- -ā---a -h-.
V--- ē-- m------ s--- r----- ā---
V-r- ē-a m-ā-ā-ī s-r- r-h-t- ā-ē-
---------------------------------
Vara ēka mhātārī strī rāhata āhē.
Tamo gore stanuje jedna stara žena.
वर एक म्हातारी स्त्री राहत आहे.
Vara ēka mhātārī strī rāhata āhē.
Tamo gore stanuje jedna debela žena.
व- एक ल--- --त्-- र-ह--आ--.
व- ए- ल--- स----- र--- आ---
व- ए- ल-्- स-त-र- र-ह- आ-े-
---------------------------
वर एक लठ्ठ स्त्री राहत आहे.
0
Va--------a-hṭ-a-str- r--a-a āhē.
V--- ē-- l------ s--- r----- ā---
V-r- ē-a l-ṭ-ṭ-a s-r- r-h-t- ā-ē-
---------------------------------
Vara ēka laṭhṭha strī rāhata āhē.
Tamo gore stanuje jedna debela žena.
वर एक लठ्ठ स्त्री राहत आहे.
Vara ēka laṭhṭha strī rāhata āhē.
Tamo dolje stanuje jedna znatiželjna žena.
ख--- ए--ज----ा-ू-स्त्री ---त -हे.
ख--- ए- ज------- स----- र--- आ---
ख-ल- ए- ज-ज-ञ-स- स-त-र- र-ह- आ-े-
---------------------------------
खाली एक जिज्ञासू स्त्री राहत आहे.
0
Kh-l--ē-a j--ñ------r--rāha-a āh-.
K---- ē-- j------ s--- r----- ā---
K-ā-ī ē-a j-j-ā-ū s-r- r-h-t- ā-ē-
----------------------------------
Khālī ēka jijñāsū strī rāhata āhē.
Tamo dolje stanuje jedna znatiželjna žena.
खाली एक जिज्ञासू स्त्री राहत आहे.
Khālī ēka jijñāsū strī rāhata āhē.
Naši gosti su bili dragi ljudi.
आम-े-पा---- --ं-ल--लोक-ह-ते.
आ--- प----- च----- ल-- ह----
आ-च- प-ह-ण- च-ं-ल- ल-क ह-त-.
----------------------------
आमचे पाहुणे चांगले लोक होते.
0
Ā--c-----uṇ--cāṅ--l- ---- h--ē.
Ā---- p----- c------ l--- h----
Ā-a-ē p-h-ṇ- c-ṅ-a-ē l-k- h-t-.
-------------------------------
Āmacē pāhuṇē cāṅgalē lōka hōtē.
Naši gosti su bili dragi ljudi.
आमचे पाहुणे चांगले लोक होते.
Āmacē pāhuṇē cāṅgalē lōka hōtē.
Naši gosti su bili pristojni ljudi.
आम-----ह-ण--न--र-ल-- ह--े.
आ--- प----- न--- ल-- ह----
आ-च- प-ह-ण- न-्- ल-क ह-त-.
--------------------------
आमचे पाहुणे नम्र लोक होते.
0
Āma-- pāhuṇ- -amra -ō-- h-tē.
Ā---- p----- n---- l--- h----
Ā-a-ē p-h-ṇ- n-m-a l-k- h-t-.
-----------------------------
Āmacē pāhuṇē namra lōka hōtē.
Naši gosti su bili pristojni ljudi.
आमचे पाहुणे नम्र लोक होते.
Āmacē pāhuṇē namra lōka hōtē.
Naši gosti su bili zanimljivi ljudi.
आ-च--पाह-ण- ---ि-्ट-ू-्ण-ल-क---त-.
आ--- प----- व----------- ल-- ह----
आ-च- प-ह-ण- व-श-ष-ट-ू-्- ल-क ह-त-.
----------------------------------
आमचे पाहुणे वैशिष्टपूर्ण लोक होते.
0
Ām-c- --h--ē-vaiśiṣṭap--ṇ- l-ka -ō--.
Ā---- p----- v------------ l--- h----
Ā-a-ē p-h-ṇ- v-i-i-ṭ-p-r-a l-k- h-t-.
-------------------------------------
Āmacē pāhuṇē vaiśiṣṭapūrṇa lōka hōtē.
Naši gosti su bili zanimljivi ljudi.
आमचे पाहुणे वैशिष्टपूर्ण लोक होते.
Āmacē pāhuṇē vaiśiṣṭapūrṇa lōka hōtē.
Imam dragu djecu.
म--- म--- -----ळ -हे-.
म--- म--- प----- आ----
म-झ- म-ल- प-र-म- आ-े-.
----------------------
माझी मुले प्रेमळ आहेत.
0
Mā-h--mu---p----ḷa -hē--.
M---- m--- p------ ā-----
M-j-ī m-l- p-ē-a-a ā-ē-a-
-------------------------
Mājhī mulē prēmaḷa āhēta.
Imam dragu djecu.
माझी मुले प्रेमळ आहेत.
Mājhī mulē prēmaḷa āhēta.
Ali susjedi imaju bezobraznu djecu.
पण-शे---- य-ं-ी---ले--ो-कर-आह-त.
प- श--- – य---- म--- ख---- आ----
प- श-ज- – य-ं-ी म-ल- ख-ड-र आ-े-.
--------------------------------
पण शेजा – यांची मुले खोडकर आहेत.
0
Paṇ------ –---n̄-ī -u-- -h-ḍa-ara------.
P--- ś--- – y----- m--- k-------- ā-----
P-ṇ- ś-j- – y-n-c- m-l- k-ō-a-a-a ā-ē-a-
----------------------------------------
Paṇa śējā – yān̄cī mulē khōḍakara āhēta.
Ali susjedi imaju bezobraznu djecu.
पण शेजा – यांची मुले खोडकर आहेत.
Paṇa śējā – yān̄cī mulē khōḍakara āhēta.
Jesu li Vaša djeca dobra?
आ--- मु---स-स्वभावी---े- का?
आ--- म--- स-------- आ--- क--
आ-ल- म-ल- स-स-व-ा-ी आ-े- क-?
----------------------------
आपली मुले सुस्वभावी आहेत का?
0
Ā-a-ī-mulē -usva--ā----h-t- kā?
Ā---- m--- s--------- ā---- k--
Ā-a-ī m-l- s-s-a-h-v- ā-ē-a k-?
-------------------------------
Āpalī mulē susvabhāvī āhēta kā?
Jesu li Vaša djeca dobra?
आपली मुले सुस्वभावी आहेत का?
Āpalī mulē susvabhāvī āhēta kā?