Zbirka izraza

hr Pridjevi 3   »   et Omadussõnad 3

80 [osamdeset]

Pridjevi 3

Pridjevi 3

80 [kaheksakümmend]

Omadussõnad 3

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski estonski igra Više
Ona ima psa. Tal--n -o--. T-- o- k---- T-l o- k-e-. ------------ Tal on koer. 0
Pas je velik. S-e--oer--- s---. S-- k--- o- s---- S-e k-e- o- s-u-. ----------------- See koer on suur. 0
Ona ima velikog psa. T-l on--uu- ----. T-- o- s--- k---- T-l o- s-u- k-e-. ----------------- Tal on suur koer. 0
Ona ima kuću. T-- on maj-. T-- o- m---- T-l o- m-j-. ------------ Tal on maja. 0
Kuća je mala. Se- -aj- -n---i-e. S-- m--- o- v----- S-e m-j- o- v-i-e- ------------------ See maja on väike. 0
Ona ima malu kuću. Tal ------ke ---a. T-- o- v---- m---- T-l o- v-i-e m-j-. ------------------ Tal on väike maja. 0
On živi u hotelu. Ta -l-b--o-e----. T- e--- h-------- T- e-a- h-t-l-i-. ----------------- Ta elab hotellis. 0
Hotel je jeftin. S----o-e-- on-od-v. S-- h----- o- o---- S-e h-t-l- o- o-a-. ------------------- See hotell on odav. 0
On živi u jeftinom hotelu. Ta-e-ab od---- ----l---. T- e--- o----- h-------- T- e-a- o-a-a- h-t-l-i-. ------------------------ Ta elab odavas hotellis. 0
On ima auto. T---o- -u--. T-- o- a---- T-l o- a-t-. ------------ Tal on auto. 0
Auto je skup. S-e-au-o o- k--lis. S-- a--- o- k------ S-e a-t- o- k-l-i-. ------------------- See auto on kallis. 0
On ima skupo auto. T----n k-ll-- auto. T-- o- k----- a---- T-l o- k-l-i- a-t-. ------------------- Tal on kallis auto. 0
On čita roman. T- ------om-ani. T- l--- r------- T- l-e- r-m-a-i- ---------------- Ta loeb romaani. 0
Roman je dosadan. See roma-- o- i--v. S-- r----- o- i---- S-e r-m-a- o- i-a-. ------------------- See romaan on igav. 0
On čita dosadan roman. Ta-loe- -gav-t-r---a--. T- l--- i----- r------- T- l-e- i-a-a- r-m-a-i- ----------------------- Ta loeb igavat romaani. 0
Ona gleda film. Ta---a-ab---l--. T- v----- f----- T- v-a-a- f-l-i- ---------------- Ta vaatab filmi. 0
Film je napet. S-- fil---- põ---. S-- f--- o- p----- S-e f-l- o- p-n-v- ------------------ See film on põnev. 0
Ona gleda napet film. T---aata- põ------f--m-. T- v----- p------ f----- T- v-a-a- p-n-v-t f-l-i- ------------------------ Ta vaatab põnevat filmi. 0

Akademski jezik

Akademski jezik je zaseban jezik. Koristi se za stručne diskusije. Također se koristi u akademskim publikacijama. Prije su postojali usklađeni akademski jezici. Na europskom tlu je u znanosti dugo vremena prevladavao latinski jezik. Danas je, s druge strane, engleski najvažniji akademski jezik. Akademski jezici su stručni jezici. Sadrže vrlo mnogo posebnih pojmova. Njihova najbitnija obilježja su standardizacija i formalizacija. Neki kažu da akademici namjerno govore nerazumljivo. Kad je nešto komplicirano, djeluje inteligentnije. Međutim, znanost se vodi istinom. Stoga bi trebala koristiti neutralni jezik. Za retoričke elemente ili floskule ovdje nema mjesta. Međutim, postoji puno primjera za pretjerano komplicirani jezik. A čini se da komplicirani jezik fascinira ljude! Istraživanja su pokazala da više vjerujemo kompliciranome jeziku. Ispitanici su trebali odgovoriti na nekoliko pitanja. Pritom su morali izabrati između više odgovora. Neki odgovori su bili jednostavno formulirani, dok su drugi bili jako komplicirani. Većina ispitanika se odlučila za komplicirani odgovor. No to uopće nije imalo nikakvog smisla! Ispitanici su bili zaslijepljeni jezikom. Iako je sadržaj bio apsurdan, bili su impresionirani njegovim oblikom. Međutim, komplicirano pisati nije uvijek umjetnost. Moguće je naučiti jednostavne sadržaje zapakirati u složen jezik. S druge strane, nije lako izraziti teške stvari na jednostavan način. Dakle, nekad je ono jednostavno zaista komplicirano...