Zbirka izraza

hr Pridjevi 3   »   ko 형용사 3

80 [osamdeset]

Pridjevi 3

Pridjevi 3

80 [여든]

80 [yeodeun]

형용사 3

[hyeong-yongsa 3]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski korejski igra Više
Ona ima psa. 그---개가----. 그-- 개- 있--- 그-는 개- 있-요- ----------- 그녀는 개가 있어요. 0
g-unyeon-un-----a-iss-eo-o. g---------- g---- i-------- g-u-y-o-e-n g-e-a i-s-e-y-. --------------------------- geunyeoneun gaega iss-eoyo.
Pas je velik. 그-개는--요. 그 개- 커-- 그 개- 커-. -------- 그 개는 커요. 0
g-u----ne-n-ke--o. g-- g------ k----- g-u g-e-e-n k-o-o- ------------------ geu gaeneun keoyo.
Ona ima velikog psa. 그녀는-큰 개- 있어-. 그-- 큰 개- 있--- 그-는 큰 개- 있-요- ------------- 그녀는 큰 개가 있어요. 0
g----e--eu- k-un-gaega i---eoyo. g---------- k--- g---- i-------- g-u-y-o-e-n k-u- g-e-a i-s-e-y-. -------------------------------- geunyeoneun keun gaega iss-eoyo.
Ona ima kuću. 그----- --요. 그-- 집- 있--- 그-는 집- 있-요- ----------- 그녀는 집이 있어요. 0
geu-yeo-----jib-i---s-eoyo. g---------- j---- i-------- g-u-y-o-e-n j-b-i i-s-e-y-. --------------------------- geunyeoneun jib-i iss-eoyo.
Kuća je mala. 그--은-작--. 그 집- 작--- 그 집- 작-요- --------- 그 집은 작아요. 0
g-u j-b--un --g-a--. g-- j------ j------- g-u j-b-e-n j-g-a-o- -------------------- geu jib-eun jag-ayo.
Ona ima malu kuću. 그녀- -- -이-있--. 그-- 작- 집- 있--- 그-는 작- 집- 있-요- -------------- 그녀는 작은 집이 있어요. 0
geu-ye-n--n-j-g--u---i----i-s-e-yo. g---------- j------ j---- i-------- g-u-y-o-e-n j-g-e-n j-b-i i-s-e-y-. ----------------------------------- geunyeoneun jag-eun jib-i iss-eoyo.
On živi u hotelu. 그- 호-----르고 있-요. 그- 호-- 머--- 있--- 그- 호-에 머-르- 있-요- ---------------- 그는 호텔에 머무르고 있어요. 0
geun-u- -o-e--- m------u-o--ss-e-y-. g------ h------ m--------- i-------- g-u-e-n h-t-l-e m-o-u-e-g- i-s-e-y-. ------------------------------------ geuneun hotel-e meomuleugo iss-eoyo.
Hotel je jeftin. 그 호텔- 싸-. 그 호-- 싸-- 그 호-은 싸-. --------- 그 호텔은 싸요. 0
g-u hot-l---n-s----. g-- h-------- s----- g-u h-t-l-e-n s-a-o- -------------------- geu hotel-eun ssayo.
On živi u jeftinom hotelu. 그는 싼 -텔에-머무-고--어-. 그- 싼 호-- 머--- 있--- 그- 싼 호-에 머-르- 있-요- ------------------ 그는 싼 호텔에 머무르고 있어요. 0
geu---n s--- ho----e --o-uleu-o---s-eo--. g------ s--- h------ m--------- i-------- g-u-e-n s-a- h-t-l-e m-o-u-e-g- i-s-e-y-. ----------------------------------------- geuneun ssan hotel-e meomuleugo iss-eoyo.
On ima auto. 그는--동차가-있--. 그- 자--- 있--- 그- 자-차- 있-요- ------------ 그는 자동차가 있어요. 0
geu---n j-dongc---a-iss-eoy-. g------ j---------- i-------- g-u-e-n j-d-n-c-a-a i-s-e-y-. ----------------------------- geuneun jadongchaga iss-eoyo.
Auto je skup. 그--동차는 ---. 그 자--- 비--- 그 자-차- 비-요- ----------- 그 자동차는 비싸요. 0
g-- --d-ng-h---u- b----yo. g-- j------------ b------- g-u j-d-n-c-a-e-n b-s-a-o- -------------------------- geu jadongchaneun bissayo.
On ima skupo auto. 그--비싼--동-가 -어-. 그- 비- 자--- 있--- 그- 비- 자-차- 있-요- --------------- 그는 비싼 자동차가 있어요. 0
ge----- --s----ja--ngc-----i-s-eo-o. g------ b----- j---------- i-------- g-u-e-n b-s-a- j-d-n-c-a-a i-s-e-y-. ------------------------------------ geuneun bissan jadongchaga iss-eoyo.
On čita roman. 그- 소설을----. 그- 소-- 읽--- 그- 소-을 읽-요- ----------- 그는 소설을 읽어요. 0
g-----n s--e-l--u- -lg-eo-o. g------ s--------- i-------- g-u-e-n s-s-o---u- i-g-e-y-. ---------------------------- geuneun soseol-eul ilg-eoyo.
Roman je dosadan. 그-소설은 -루-요. 그 소-- 지---- 그 소-은 지-해-. ----------- 그 소설은 지루해요. 0
geu so--ol-e-- jiluh-eyo. g-- s--------- j--------- g-u s-s-o---u- j-l-h-e-o- ------------------------- geu soseol-eun jiluhaeyo.
On čita dosadan roman. 그--지-- 소-을 -어-. 그- 지-- 소-- 읽--- 그- 지-한 소-을 읽-요- --------------- 그는 지루한 소설을 읽어요. 0
g---e-n---l-h---so-e-----l -l---o-o. g------ j------ s--------- i-------- g-u-e-n j-l-h-n s-s-o---u- i-g-e-y-. ------------------------------------ geuneun jiluhan soseol-eul ilg-eoyo.
Ona gleda film. 그-는--화- ------. 그-- 영-- 보- 있--- 그-는 영-를 보- 있-요- --------------- 그녀는 영화를 보고 있어요. 0
g----eo-eun---o-g-----ul ------ss--o-o. g---------- y----------- b--- i-------- g-u-y-o-e-n y-o-g-w-l-u- b-g- i-s-e-y-. --------------------------------------- geunyeoneun yeonghwaleul bogo iss-eoyo.
Film je napet. 영---재-있-요. 영-- 재----- 영-는 재-있-요- ---------- 영화는 재미있어요. 0
yeon---a-e-n-ja--i----eoyo. y----------- j------------- y-o-g-w-n-u- j-e-i-s---o-o- --------------------------- yeonghwaneun jaemiiss-eoyo.
Ona gleda napet film. 그녀는 재미있는-영---보고 -어-. 그-- 재--- 영-- 보- 있--- 그-는 재-있- 영-를 보- 있-요- -------------------- 그녀는 재미있는 영화를 보고 있어요. 0
g-un-e-n-un j--miissn--n-y-o-g-wa-eu- b--o--ss-eo-o. g---------- j----------- y----------- b--- i-------- g-u-y-o-e-n j-e-i-s-n-u- y-o-g-w-l-u- b-g- i-s-e-y-. ---------------------------------------------------- geunyeoneun jaemiissneun yeonghwaleul bogo iss-eoyo.

Akademski jezik

Akademski jezik je zaseban jezik. Koristi se za stručne diskusije. Također se koristi u akademskim publikacijama. Prije su postojali usklađeni akademski jezici. Na europskom tlu je u znanosti dugo vremena prevladavao latinski jezik. Danas je, s druge strane, engleski najvažniji akademski jezik. Akademski jezici su stručni jezici. Sadrže vrlo mnogo posebnih pojmova. Njihova najbitnija obilježja su standardizacija i formalizacija. Neki kažu da akademici namjerno govore nerazumljivo. Kad je nešto komplicirano, djeluje inteligentnije. Međutim, znanost se vodi istinom. Stoga bi trebala koristiti neutralni jezik. Za retoričke elemente ili floskule ovdje nema mjesta. Međutim, postoji puno primjera za pretjerano komplicirani jezik. A čini se da komplicirani jezik fascinira ljude! Istraživanja su pokazala da više vjerujemo kompliciranome jeziku. Ispitanici su trebali odgovoriti na nekoliko pitanja. Pritom su morali izabrati između više odgovora. Neki odgovori su bili jednostavno formulirani, dok su drugi bili jako komplicirani. Većina ispitanika se odlučila za komplicirani odgovor. No to uopće nije imalo nikakvog smisla! Ispitanici su bili zaslijepljeni jezikom. Iako je sadržaj bio apsurdan, bili su impresionirani njegovim oblikom. Međutim, komplicirano pisati nije uvijek umjetnost. Moguće je naučiti jednostavne sadržaje zapakirati u složen jezik. S druge strane, nije lako izraziti teške stvari na jednostavan način. Dakle, nekad je ono jednostavno zaista komplicirano...