Zbirka izraza

hr Prošlost 2   »   et Minevik 2

82 [osamdeset i dva]

Prošlost 2

Prošlost 2

82 [kaheksakümmend kaks]

Minevik 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski estonski igra Više
Jesi li morao / morala zvati hitnu pomoć? Pi--- s- k------ k------? Pidid sa kiirabi kutsuma? 0
Jesi li morao / morala zvati liječnika? Pi--- s- a---- k------? Pidid sa arsti kutsuma? 0
Je si li morao / morala zvati policiju? Pi--- s- p------- k------? Pidid sa politsei kutsuma? 0
Imate li broj telefona? Upravo sam ga imao / imala. Ka- t--- o- s-- t-------------? H--- t----- o-- m-- s-- v---. Kas teil on see telefoninumber? Hetk tagasi oli mul see veel. 0
Imate li adresu? Upravo sam je imao / imala. Ka- t--- o- s-- a------? H--- t----- o-- m-- s-- v---. Kas teil on see aadress? Hetk tagasi oli mul see veel. 0
Imate li plan grada? Upravo sam ga imao / imala. Ka- t--- o- l---------? H--- t----- o-- m-- s-- v---. Kas teil on linnakaart? Hetk tagasi oli mul see veel. 0
Je li došao točno na vrijeme? Nije mogao doći točno na vrijeme. Tu-- t- t------? T- e- s----- t------ t----. Tuli ta täpselt? Ta ei saanud täpselt tulla. 0
Je li našao put? Nije mogao naći put. Le---- t- t--? T- e- l------ t---. Leidis ta tee? Ta ei leidnud teed. 0
Je li te razumio? Nije me mogao razumjeti. Sa- t- s----- a--? T- e- s----- m----- a--. Sai ta sinust aru? Ta ei saanud minust aru. 0
Zašto nisi mogao / mogla doći točno na vrijeme? Mi-- e- s----- s- t------ t----? Miks ei saanud sa täpselt tulla? 0
Zašto nisi mogao / mogla naći put? Mi-- s- t--- e- l------? Miks sa teed ei leidnud? 0
Zašto ga nisi mogao / mogla razumjeti? Mi-- s- t----- a-- e- s-----? Miks sa temast aru ei saanud? 0
Nisam mogao / mogla doći točno na vrijeme jer nije vozio nijedan autobus. Ma e- s----- t------ j---- k--- ü----- b---- e- l-----. Ma ei saanud täpselt jõuda kuna ühtegi bussi ei läinud. 0
Nisam mogao / mogla naći put jer nisam imao plan grada. Ma e- s----- t--- l---- k--- m-- e- o---- l----------. Ma ei saanud teed leida kuna mul ei olnud linnakaarti. 0
Nisam ga mogao / mogla razumjeti jer je glazba bila preglasna. Ma e- s----- t----- a-- k--- m------ o-- n-- v---. Ma ei saanud temast aru kuna muusika oli nii vali. 0
Morao / morala sam uzeti taksi. Ma p---- t---- v----. Ma pidin takso võtma. 0
Morao / morala sam kupiti plan grada. Ma p---- l---------- o----. Ma pidin linnakaardi ostma. 0
Morao / morala sam isključiti radio. Ma p---- r----- v--------- k------. Ma pidin raadio vaiksemaks keerama. 0

Strane jezike je bolje učiti u inozemstvu!

Odrasli jezike više ne uče tako lako kao djeca. Njihov mozak je potpuno razvijen. Stoga više ne može tako lako uspostavljati nove mreže. No svejedno odrasli mogu jako dobro naučiti jezik! Stoga treba otići u zemlju u kojoj se taj jezik govori. Strani jezik se posebno učinkovito uči u inozemstvu. To zna svatko tko je već bio na jezičnom putovanju. U prirodnom se okruženju strani jezik uči puno brže. Novo istraživanje je nedavno došlo do zanimljivog rezultata. Ono pokazuje da se strani jezik u inozemstvu također uči drugačije! Mozak može strani jezik obrađivati kao materinji. Istraživači su dugo vjerovali da postoje različiti procesi učenja. Sada je eksperiment to i dokazao. Skupina ispitanika morala je naučiti izmišljeni jezik. Jedan dio ispitanika pohađao je nastavu. Drugi dio ispitanika učio je jezik u simuliranoj situaciji u inozemstvu. Ti ispitanici su se morali orijentirati u stranom okruženju. Svi ljudi s kojima su stupali u kontakt govorili su novi jezik. Ispitanici te skupine, dakle, nisu pripadali standardnim učenicima jezika. Pripadali su stranoj zajednici govornika. Tako su bili prisiljeni koristiti se novim jezikom. Nakon nekog vremena ispitanike se testiralo. Obje grupe su odmah pokazale dobro znanje novog jezika. Njihov mozak je obradio strani jezik, ali na različit način! Oni koji su jezik učili u “inozemstvu” pokazali su upadljivu aktivnost mozga. Njihov mozak je obrađivao stranu gramatiku kao gramatiku materinjeg jezika. Identificirani su isti mehanizmi kao i kod izvornih govornika. Jezično putovanje je najljepši i najučinkovitiji oblik učenja!