Zbirka izraza

hr Prošlost 3   »   fr Passé 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Prošlost 3

83 [quatre-vingt-trois]

Passé 3

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski francuski igra Više
telefonirati tél-p-o-er t_________ t-l-p-o-e- ---------- téléphoner 0
Telefonirao / telefonirala sam. J’a- t-l-ph---. J___ t_________ J-a- t-l-p-o-é- --------------- J’ai téléphoné. 0
Cijelo sam vrijeme telefonirao / telefonirala. J’a- -é-ép---é tou---e-t-mps. J___ t________ t___ l_ t_____ J-a- t-l-p-o-é t-u- l- t-m-s- ----------------------------- J’ai téléphoné tout le temps. 0
pitati de----er d_______ d-m-n-e- -------- demander 0
Pitao / pitala sam. J’a- d--an-é. J___ d_______ J-a- d-m-n-é- ------------- J’ai demandé. 0
Uvijek sam pitao / pitala. J’ai ---jou-s-d---nd-. J___ t_______ d_______ J-a- t-u-o-r- d-m-n-é- ---------------------- J’ai toujours demandé. 0
ispričati rac--t-r r_______ r-c-n-e- -------- raconter 0
Ispričao / ispričala sam. J’-- -a-o--é. J___ r_______ J-a- r-c-n-é- ------------- J’ai raconté. 0
Ispričao / ispričala sam cijelu priču. J’-i r-c-n---to-t- l’-------e. J___ r______ t____ l__________ J-a- r-c-n-é t-u-e l-h-s-o-r-. ------------------------------ J’ai raconté toute l’histoire. 0
učiti é---i-r é______ é-u-i-r ------- étudier 0
Učio / učila sam. J’ai-é-udi-. J___ é______ J-a- é-u-i-. ------------ J’ai étudié. 0
Učio / učila sam cijelu večer. J----é-u-i- -o-te -a---ir-e. J___ é_____ t____ l_ s______ J-a- é-u-i- t-u-e l- s-i-é-. ---------------------------- J’ai étudié toute la soirée. 0
raditi t----i--er t_________ t-a-a-l-e- ---------- travailler 0
Radio / radila sam. J’-----a--i-lé. J___ t_________ J-a- t-a-a-l-é- --------------- J’ai travaillé. 0
Radio / radila sam cijeli dan. J-ai --a-a---é t--te--- jour-é-. J___ t________ t____ l_ j_______ J-a- t-a-a-l-é t-u-e l- j-u-n-e- -------------------------------- J’ai travaillé toute la journée. 0
jesti ma-ger m_____ m-n-e- ------ manger 0
Jeo / jela sam. J’a----n--. J___ m_____ J-a- m-n-é- ----------- J’ai mangé. 0
Pojeo / pojela sam svu hranu. J----mangé---ut -e repas. J___ m____ t___ l_ r_____ J-a- m-n-é t-u- l- r-p-s- ------------------------- J’ai mangé tout le repas. 0

Povijest lingvistike

Ljudi su oduvijek bili fascinirani jezicima. Povijest lingvistike je stoga veoma duga. Lingvistika je sustavno proučavanje jezika. Ljudi već tisućama godina razmišljaju o jeziku. Pritom razne kulture razvijaju različite sisteme. Na taj način nastaju raličiti opisi jezika. Današnja lingvistika se prije svega temelji na antičkim teorijama. Posebno mnogo tradicija je utemeljeno u Grčkoj. Ipak, najstarije poznato djelo o jeziku potječe iz Indije. Napisao ga je gramatičar Sakatayana prije otprilike 3.000 godina. U antičko doba su se jezikom bavili filozofi poput Platona. Rimski autori su kasnije dalje razvijali svoje teorije. Arapi su također u 8. stoljeću razvili vlastite tradicije. Njihova djela pokazuju točan opis arapskog jezika. U novije doba postojala je namjera istražiti porijeklo jezika. Učenjake je posebno zanimala povijest jezika. U 18. stoljeću se započelo s uspoređivanjem jezika. Na taj način se nastojalo shvatiti kako se jezici razvijaju. Kasnije se koncentriralo na jezike kao na sustav. Najbitnije pitanje je bilo kako jezici funkcioniraju. Danas unutar lingvistike postoji mnogo škola. Od 1950-ih su se razvile mnoge nove discipline. Na njih su dijelom snažno utjecale ostale znanosti. Na primjer, psiholingvistika ili interkulturalna komunikacija. Novi smjerovi lingvistike su jako specijalizirani. Jedan primjer je feministička lingvistika. Povijest lingvistike se tako nastavlja... Sve dok postoji jezik, čovjek će o njemu razmišljati!