Zbirka izraza

hr Prošlost 3   »   nn Fortid 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Prošlost 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski nynorsk igra Više
telefonirati rin-je r_____ r-n-j- ------ ringje 0
Telefonirao / telefonirala sam. E----n---. E_ r______ E- r-n-t-. ---------- Eg ringte. 0
Cijelo sam vrijeme telefonirao / telefonirala. Eg --- --n-- h-il----d-. E_ h__ r____ h____ t____ E- h-r r-n-t h-i-e t-d-. ------------------------ Eg har ringt heile tida. 0
pitati s--r-e s_____ s-ø-j- ------ spørje 0
Pitao / pitala sam. E---p-rd-. E_ s______ E- s-u-d-. ---------- Eg spurde. 0
Uvijek sam pitao / pitala. E--ha- allt------r-. E_ h__ a_____ s_____ E- h-r a-l-i- s-u-t- -------------------- Eg har alltid spurt. 0
ispričati f---e-je f_______ f-r-e-j- -------- fortelje 0
Ispričao / ispričala sam. E---o--ald-. E_ f________ E- f-r-a-d-. ------------ Eg fortalde. 0
Ispričao / ispričala sam cijelu priču. E- --- ------t-h--le-histo--a. E_ h__ f______ h____ h________ E- h-r f-r-a-t h-i-e h-s-o-i-. ------------------------------ Eg har fortalt heile historia. 0
učiti l-r--/ s-ud-re l___ / s______ l-r- / s-u-e-e -------------- lære / studere 0
Učio / učila sam. Eg--æ-t-.-Eg--t-d--t-. E_ l_____ E_ s________ E- l-r-e- E- s-u-e-t-. ---------------------- Eg lærte. Eg studerte. 0
Učio / učila sam cijelu večer. Eg ha--læ-t - --i-e--ve-----g h-r st--e---i ---le--v--d. E_ h__ l___ i h____ k_____ E_ h__ s______ i h____ k_____ E- h-r l-r- i h-i-e k-e-d- E- h-r s-u-e-t i h-i-e k-e-d- -------------------------------------------------------- Eg har lært i heile kveld. Eg har studert i heile kveld. 0
raditi j-bbe j____ j-b-e ----- jobbe 0
Radio / radila sam. E- jo--a. E_ j_____ E- j-b-a- --------- Eg jobba. 0
Radio / radila sam cijeli dan. Eg ha- jo-----eile--a--n. E_ h__ j____ h____ d_____ E- h-r j-b-a h-i-e d-g-n- ------------------------- Eg har jobba heile dagen. 0
jesti ete e__ e-e --- ete 0
Jeo / jela sam. E--å-. E_ å__ E- å-. ------ Eg åt. 0
Pojeo / pojela sam svu hranu. Eg---r -te-op- -l-. E_ h__ e__ o__ a___ E- h-r e-e o-p a-t- ------------------- Eg har ete opp alt. 0

Povijest lingvistike

Ljudi su oduvijek bili fascinirani jezicima. Povijest lingvistike je stoga veoma duga. Lingvistika je sustavno proučavanje jezika. Ljudi već tisućama godina razmišljaju o jeziku. Pritom razne kulture razvijaju različite sisteme. Na taj način nastaju raličiti opisi jezika. Današnja lingvistika se prije svega temelji na antičkim teorijama. Posebno mnogo tradicija je utemeljeno u Grčkoj. Ipak, najstarije poznato djelo o jeziku potječe iz Indije. Napisao ga je gramatičar Sakatayana prije otprilike 3.000 godina. U antičko doba su se jezikom bavili filozofi poput Platona. Rimski autori su kasnije dalje razvijali svoje teorije. Arapi su također u 8. stoljeću razvili vlastite tradicije. Njihova djela pokazuju točan opis arapskog jezika. U novije doba postojala je namjera istražiti porijeklo jezika. Učenjake je posebno zanimala povijest jezika. U 18. stoljeću se započelo s uspoređivanjem jezika. Na taj način se nastojalo shvatiti kako se jezici razvijaju. Kasnije se koncentriralo na jezike kao na sustav. Najbitnije pitanje je bilo kako jezici funkcioniraju. Danas unutar lingvistike postoji mnogo škola. Od 1950-ih su se razvile mnoge nove discipline. Na njih su dijelom snažno utjecale ostale znanosti. Na primjer, psiholingvistika ili interkulturalna komunikacija. Novi smjerovi lingvistike su jako specijalizirani. Jedan primjer je feministička lingvistika. Povijest lingvistike se tako nastavlja... Sve dok postoji jezik, čovjek će o njemu razmišljati!