Zbirka izraza

hr Prošlost 3   »   no Fortid 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Prošlost 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski norveški igra Više
telefonirati r---e r____ r-n-e ----- ringe 0
Telefonirao / telefonirala sam. Je- ha- -ingt. J__ h__ r_____ J-g h-r r-n-t- -------------- Jeg har ringt. 0
Cijelo sam vrijeme telefonirao / telefonirala. Jeg-har-r--gt--e-e t-de-. J__ h__ r____ h___ t_____ J-g h-r r-n-t h-l- t-d-n- ------------------------- Jeg har ringt hele tiden. 0
pitati sp-rre s_____ s-ø-r- ------ spørre 0
Pitao / pitala sam. Jeg -a- -pu--. J__ h__ s_____ J-g h-r s-u-t- -------------- Jeg har spurt. 0
Uvijek sam pitao / pitala. J-g ha---l-t-d s----. J__ h__ a_____ s_____ J-g h-r a-l-i- s-u-t- --------------------- Jeg har alltid spurt. 0
ispričati fo-te--e f_______ f-r-e-l- -------- fortelle 0
Ispričao / ispričala sam. Je---ar f-r-a-- det. J__ h__ f______ d___ J-g h-r f-r-a-t d-t- -------------------- Jeg har fortalt det. 0
Ispričao / ispričala sam cijelu priču. Je- h-r-fo-t-l--he-- -ist-r-e-. J__ h__ f______ h___ h_________ J-g h-r f-r-a-t h-l- h-s-o-i-n- ------------------------------- Jeg har fortalt hele historien. 0
učiti l--- / ---e l___ / l___ l-r- / l-s- ----------- lære / lese 0
Učio / učila sam. Je- -ar-l--- - -e-t. J__ h__ l___ / l____ J-g h-r l-r- / l-s-. -------------------- Jeg har lært / lest. 0
Učio / učila sam cijelu večer. J----a- l-r--/ l-s---e-- ---l---. J__ h__ l___ / l___ h___ k_______ J-g h-r l-r- / l-s- h-l- k-e-d-n- --------------------------------- Jeg har lært / lest hele kvelden. 0
raditi j-bbe j____ j-b-e ----- jobbe 0
Radio / radila sam. J-g h-r---bbe-. J__ h__ j______ J-g h-r j-b-e-. --------------- Jeg har jobbet. 0
Radio / radila sam cijeli dan. J-------jo-b-- he-e-d--en. J__ h__ j_____ h___ d_____ J-g h-r j-b-e- h-l- d-g-n- -------------------------- Jeg har jobbet hele dagen. 0
jesti spi-e s____ s-i-e ----- spise 0
Jeo / jela sam. J-g ----spis-. J__ h__ s_____ J-g h-r s-i-t- -------------- Jeg har spist. 0
Pojeo / pojela sam svu hranu. J-g h---s--s-----. J__ h__ s____ o___ J-g h-r s-i-t o-p- ------------------ Jeg har spist opp. 0

Povijest lingvistike

Ljudi su oduvijek bili fascinirani jezicima. Povijest lingvistike je stoga veoma duga. Lingvistika je sustavno proučavanje jezika. Ljudi već tisućama godina razmišljaju o jeziku. Pritom razne kulture razvijaju različite sisteme. Na taj način nastaju raličiti opisi jezika. Današnja lingvistika se prije svega temelji na antičkim teorijama. Posebno mnogo tradicija je utemeljeno u Grčkoj. Ipak, najstarije poznato djelo o jeziku potječe iz Indije. Napisao ga je gramatičar Sakatayana prije otprilike 3.000 godina. U antičko doba su se jezikom bavili filozofi poput Platona. Rimski autori su kasnije dalje razvijali svoje teorije. Arapi su također u 8. stoljeću razvili vlastite tradicije. Njihova djela pokazuju točan opis arapskog jezika. U novije doba postojala je namjera istražiti porijeklo jezika. Učenjake je posebno zanimala povijest jezika. U 18. stoljeću se započelo s uspoređivanjem jezika. Na taj način se nastojalo shvatiti kako se jezici razvijaju. Kasnije se koncentriralo na jezike kao na sustav. Najbitnije pitanje je bilo kako jezici funkcioniraju. Danas unutar lingvistike postoji mnogo škola. Od 1950-ih su se razvile mnoge nove discipline. Na njih su dijelom snažno utjecale ostale znanosti. Na primjer, psiholingvistika ili interkulturalna komunikacija. Novi smjerovi lingvistike su jako specijalizirani. Jedan primjer je feministička lingvistika. Povijest lingvistike se tako nastavlja... Sve dok postoji jezik, čovjek će o njemu razmišljati!