Zbirka izraza

hr Prošlost 3   »   tl Pangnagdaan 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Prošlost 3

83 [walumpu’t tatlo]

Pangnagdaan 3

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski tagalog igra Više
telefonirati p--ta--g p_______ p-g-a-a- -------- pagtawag 0
Telefonirao / telefonirala sam. Tu-a-a---a-ako. T______ n_ a___ T-m-w-g n- a-o- --------------- Tumawag na ako. 0
Cijelo sam vrijeme telefonirao / telefonirala. Na-- t-le--n--ako-sa-b--ng---as. N___ t_______ a__ s_ b____ o____ N-s- t-l-p-n- a-o s- b-o-g o-a-. -------------------------------- Nasa telepono ako sa buong oras. 0
pitati magta--ng m________ m-g-a-o-g --------- magtanong 0
Pitao / pitala sam. N--ta-on- -ko. N________ a___ N-g-a-o-g a-o- -------------- Nagtanong ako. 0
Uvijek sam pitao / pitala. Lagi--ong n-gta-anon-. L___ k___ n___________ L-g- k-n- n-g-a-a-o-g- ---------------------- Lagi kong nagtatanong. 0
ispričati m------t---g m________ n_ m-g-w-n-o n- ------------ magkwento ng 0
Ispričao / ispričala sam. N-g----to a-o. N________ a___ N-g-w-n-o a-o- -------------- Nagkwento ako. 0
Ispričao / ispričala sam cijelu priču. Nagk--n-o--- --- -----o. N________ n_ a__ n_ b___ N-g-w-n-o n- a-o n- b-o- ------------------------ Nagkwento na ako ng buo. 0
učiti m---aral m_______ m-g-a-a- -------- mag-aral 0
Učio / učila sam. Na---r----k-. N_______ a___ N-g-a-a- a-o- ------------- Nag-aral ako. 0
Učio / učila sam cijelu večer. Nag--ral ak- -uo------i. N_______ a__ b____ g____ N-g-a-a- a-o b-o-g g-b-. ------------------------ Nag-aral ako buong gabi. 0
raditi t--b-ho t______ t-a-a-o ------- trabaho 0
Radio / radila sam. A-o-ay-----ra-ah-. A__ a_ n__________ A-o a- n-g-r-b-h-. ------------------ Ako ay nagtrabaho. 0
Radio / radila sam cijeli dan. Nag----a-o-ak- --------a-. N_________ a__ b____ a____ N-g-r-b-h- a-o b-o-g a-a-. -------------------------- Nagtrabaho ako buong araw. 0
jesti k-m--n k_____ k-m-i- ------ kumain 0
Jeo / jela sam. K-main -a a--. K_____ n_ a___ K-m-i- n- a-o- -------------- Kumain na ako. 0
Pojeo / pojela sam svu hranu. K--ai- k- -aha-----p-g--in. K_____ k_ l____ n_ p_______ K-n-i- k- l-h-t n- p-g-a-n- --------------------------- Kinain ko lahat ng pagkain. 0

Povijest lingvistike

Ljudi su oduvijek bili fascinirani jezicima. Povijest lingvistike je stoga veoma duga. Lingvistika je sustavno proučavanje jezika. Ljudi već tisućama godina razmišljaju o jeziku. Pritom razne kulture razvijaju različite sisteme. Na taj način nastaju raličiti opisi jezika. Današnja lingvistika se prije svega temelji na antičkim teorijama. Posebno mnogo tradicija je utemeljeno u Grčkoj. Ipak, najstarije poznato djelo o jeziku potječe iz Indije. Napisao ga je gramatičar Sakatayana prije otprilike 3.000 godina. U antičko doba su se jezikom bavili filozofi poput Platona. Rimski autori su kasnije dalje razvijali svoje teorije. Arapi su također u 8. stoljeću razvili vlastite tradicije. Njihova djela pokazuju točan opis arapskog jezika. U novije doba postojala je namjera istražiti porijeklo jezika. Učenjake je posebno zanimala povijest jezika. U 18. stoljeću se započelo s uspoređivanjem jezika. Na taj način se nastojalo shvatiti kako se jezici razvijaju. Kasnije se koncentriralo na jezike kao na sustav. Najbitnije pitanje je bilo kako jezici funkcioniraju. Danas unutar lingvistike postoji mnogo škola. Od 1950-ih su se razvile mnoge nove discipline. Na njih su dijelom snažno utjecale ostale znanosti. Na primjer, psiholingvistika ili interkulturalna komunikacija. Novi smjerovi lingvistike su jako specijalizirani. Jedan primjer je feministička lingvistika. Povijest lingvistike se tako nastavlja... Sve dok postoji jezik, čovjek će o njemu razmišljati!