čitati
ኣን-በ- ምንባብ
ኣ---- ም---
ኣ-በ-፣ ም-ባ-
----------
ኣንበበ፣ ምንባብ
0
a-ib-be------ba-i
a------- m-------
a-i-e-e- m-n-b-b-
-----------------
anibebe፣ minibabi
čitati
ኣንበበ፣ ምንባብ
anibebe፣ minibabi
Čitao / čitala sam.
ኣነ ኣን-በ።
ኣ- ኣ----
ኣ- ኣ-ቢ-።
--------
ኣነ ኣንቢበ።
0
ane-anibībe።
a-- a-------
a-e a-i-ī-e-
------------
ane anibībe።
Čitao / čitala sam.
ኣነ ኣንቢበ።
ane anibībe።
Pročitao sam cijeli roman.
ኣነ ንቲ --- ----ኣ-ቢ--።
ኣ- ን- ም-- ሮ-- ኣ-----
ኣ- ን- ም-እ ሮ-ን ኣ-ቢ-ዮ-
--------------------
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ።
0
a-- --tī -ilu-i r--a-- a---īb-yo።
a-- n--- m----- r----- a---------
a-e n-t- m-l-’- r-m-n- a-i-ī-e-o-
---------------------------------
ane nitī milu’i romani anibībeyo።
Pročitao sam cijeli roman.
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ።
ane nitī milu’i romani anibībeyo።
razumjeti
ተረድአ- ም-ዳእ
ተ---- ም---
ተ-ድ-፣ ም-ዳ-
----------
ተረድአ፣ ምርዳእ
0
ter----ā- mirid--i
t-------- m-------
t-r-d-’-፣ m-r-d-’-
------------------
teredi’ā፣ mirida’i
razumjeti
ተረድአ፣ ምርዳእ
teredi’ā፣ mirida’i
Razumio / razumjela sam.
ኣነ ተ--ኡኒ።
ኣ- ተ-----
ኣ- ተ-ዲ-ኒ-
---------
ኣነ ተረዲኡኒ።
0
a-- -e-e-ī’--ī።
a-- t----------
a-e t-r-d-’-n-።
---------------
ane teredī’unī።
Razumio / razumjela sam.
ኣነ ተረዲኡኒ።
ane teredī’unī።
Razumio / razumjela sam cijeli tekst.
ኣነ እ- --እ ----ተ---ኒ።
ኣ- እ- ም-- ጽ-- ተ-----
ኣ- እ- ም-እ ጽ-ፍ ተ-ዲ-ኒ-
--------------------
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ።
0
ane i---m-l-’- -s’-h---i t------u-ī።
a-- i-- m----- t-------- t----------
a-e i-ī m-l-’- t-’-h-u-i t-r-d-’-n-።
------------------------------------
ane itī milu’i ts’iḥufi teredī’unī።
Razumio / razumjela sam cijeli tekst.
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ።
ane itī milu’i ts’iḥufi teredī’unī።
odgovoriti
መለ-- -ልሲ
መ--- መ--
መ-ሸ- መ-ሲ
--------
መለሸ፣ መልሲ
0
me--she፣ m--isī
m------- m-----
m-l-s-e- m-l-s-
---------------
meleshe፣ melisī
odgovoriti
መለሸ፣ መልሲ
meleshe፣ melisī
Odgovorio / odgovorila sam.
ኣ---ሊ-።
ኣ- መ---
ኣ- መ-ሰ-
-------
ኣነ መሊሰ።
0
an- ----s-።
a-- m------
a-e m-l-s-።
-----------
ane melīse።
Odgovorio / odgovorila sam.
ኣነ መሊሰ።
ane melīse።
Odgovorio / odgovorila sam na sva pitanja.
ኣ--ኣብ ኩ-ም---ታት--ሊሰ።
ኣ- ኣ- ኩ-- ሕ--- መ---
ኣ- ኣ- ኩ-ም ሕ-ታ- መ-ሰ-
-------------------
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ።
0
ane --- ku--m- h-itota-i --l-s-።
a-- a-- k----- h-------- m------
a-e a-i k-l-m- h-i-o-a-i m-l-s-።
--------------------------------
ane abi kulomi ḥitotati melīse።
Odgovorio / odgovorila sam na sva pitanja.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ።
ane abi kulomi ḥitotati melīse።
Znam to – to sam znao / znala.
ኣነ እ-ል-‘- - -ነ----- -ይረ።
ኣ- እ----- - ኣ- ፈ--- ነ---
ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ፈ-ጠ- ነ-ረ-
------------------------
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ።
0
a-- ife-it-o‘y----ane fe-īt’----ne--re።
a-- i---------- - a-- f-------- n------
a-e i-e-i-’-‘-e - a-e f-l-t-e-o n-y-r-።
---------------------------------------
ane ifelit’o‘ye - ane felīt’eyo neyire።
Znam to – to sam znao / znala.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ።
ane ifelit’o‘ye - ane felīt’eyo neyire።
Pišem to – to sam pisao / pisala.
ኣነ -ጽ--‘የ-- ------ዮ።
ኣ- እ----- - ኣ- ጽ----
ኣ- እ-ሕ-‘- - ኣ- ጽ-ፈ-።
--------------------
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ።
0
a-- --s’ih-if-‘---- ane-t-’ih-ī-ey-።
a-- i------------ - a-- t-----------
a-e i-s-i-̣-f-‘-e - a-e t-’-h-ī-e-o-
------------------------------------
ane its’iḥifo‘ye - ane ts’iḥīfeyo።
Pišem to – to sam pisao / pisala.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ።
ane its’iḥifo‘ye - ane ts’iḥīfeyo።
Čujem to – to sam čuo / čula.
ኣነ ----‘- - ኣነ --ዐ-።
ኣ- እ----- - ኣ- ሰ----
ኣ- እ-ም-‘- - ኣ- ሰ-ዐ-።
--------------------
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ።
0
a-e--se-i‘o-ye - ane--em-‘ā-o።
a-- i--------- - a-- s--------
a-e i-e-i-o-y- - a-e s-m-‘-y-።
------------------------------
ane isemi‘o‘ye - ane semī‘āyo።
Čujem to – to sam čuo / čula.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ።
ane isemi‘o‘ye - ane semī‘āyo።
Uzimam to – to sam uzeo / uzela.
ኣነ --ጽኦ---- -ነ --ጺ---።
ኣ- የ----- - ኣ- ኣ------
ኣ- የ-ጽ-‘- - ኣ- ኣ-ጺ-ዮ-።
----------------------
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ።
0
ane-y-mit-’i----e-- --- am----ī----yo።
a-- y------------ - a-- a-------------
a-e y-m-t-’-’-‘-e - a-e a-i-s-ī-ā-o-o-
--------------------------------------
ane yemits’i’o‘ye - ane amits’ī’āyoyo።
Uzimam to – to sam uzeo / uzela.
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ።
ane yemits’i’o‘ye - ane amits’ī’āyoyo።
Donosim to – to sam donio / donijela.
ኣነ-የብ--‘የ ---ነ ኣ-ጺሐዮ።
ኣ- የ----- - ኣ- ኣ-----
ኣ- የ-ጽ-‘- - ኣ- ኣ-ጺ-ዮ-
---------------------
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ።
0
a----ebit----̣o-y- ---n------s’īh-ā--።
a-- y------------- - a-- a------------
a-e y-b-t-’-h-o-y- - a-e a-i-s-ī-̣-y-።
--------------------------------------
ane yebits’iḥo‘ye - ane abits’īḥāyo።
Donosim to – to sam donio / donijela.
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ።
ane yebits’iḥo‘ye - ane abits’īḥāyo።
Kupujem to – to sam kupio / kupila.
ኣ- ---ኦ-የ - ኣ--ገዚ-ዮ።
ኣ- እ----- - ኣ- ገ----
ኣ- እ-ዝ-‘- - ኣ- ገ-አ-።
--------------------
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ።
0
a----gez-’---e------ ge--’ā--።
a-- i--------- - a-- g--------
a-e i-e-i-o-y- - a-e g-z-’-y-።
------------------------------
ane igezi’o‘ye - ane gezī’āyo።
Kupujem to – to sam kupio / kupila.
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ።
ane igezi’o‘ye - ane gezī’āyo።
Očekujem to – to sam očekivao / očekivala.
ኣ--እ-በ--- - ኣነ ተ--አ-።
ኣ- እ----- - ኣ- ተ-----
ኣ- እ-በ-‘- - ኣ- ተ-ቢ-ዮ-
---------------------
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ።
0
a-- -ts’i-ey-‘y----a----e-s’e---āyo።
a-- i----------- - a-- t------------
a-e i-s-i-e-o-y- - a-e t-t-’-b-’-y-።
------------------------------------
ane its’ibeyo‘ye - ane tets’ebī’āyo።
Očekujem to – to sam očekivao / očekivala.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ።
ane its’ibeyo‘ye - ane tets’ebī’āyo።
Objašnjavam to – to sam objasnio / objasnila.
ኣነ እ---‘የ-- ኣነ---ጸ-።
ኣ- እ----- - ኣ- ገ----
ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ገ-ጸ-።
--------------------
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ።
0
a-e---e-----o-y------- g--īts-eyo።
a-- i----------- - a-- g----------
a-e i-e-i-s-o-y- - a-e g-l-t-’-y-።
----------------------------------
ane igelits’o‘ye - ane gelīts’eyo።
Objašnjavam to – to sam objasnio / objasnila.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ።
ane igelits’o‘ye - ane gelīts’eyo።
Poznajem to – to sam poznavao / poznavala.
ኣነ ---ጦ-የ-- -----ጠዮ።
ኣ- እ----- - ኣ- ፈ----
ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ፈ-ጠ-።
--------------------
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ።
0
an- ifel----‘-e --a-e -el----yo።
a-- i---------- - a-- f---------
a-e i-e-i-’-‘-e - a-e f-l-t-e-o-
--------------------------------
ane ifelit’o‘ye - ane felīt’eyo።
Poznajem to – to sam poznavao / poznavala.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ።
ane ifelit’o‘ye - ane felīt’eyo።