Zbirka izraza

hr Pitati – prošlost 1   »   bg Въпроси – Минало време 1

85 [osamdeset i pet]

Pitati – prošlost 1

Pitati – prošlost 1

85 [осемдесет и пет]

85 [osemdeset i pet]

Въпроси – Минало време 1

[Vyprosi – Minalo vreme 1]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski bugarski igra Više
Koliko ste popili? Колко --хте? К---- п----- К-л-о п-х-е- ------------ Колко пихте? 0
Kol-o---k-t-? K---- p------ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Koliko ste radili? Кол---рабо-ихт-? К---- р--------- К-л-о р-б-т-х-е- ---------------- Колко работихте? 0
Kol-o --bot--h-e? K---- r---------- K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
Koliko ste pisali? Ко-к--п--а-т-? К---- п------- К-л-о п-с-х-е- -------------- Колко писахте? 0
Ko--o -is-k--e? K---- p-------- K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Kako ste spavali? Как сп-х-е? К-- с------ К-к с-а-т-? ----------- Как спахте? 0
Kak spa--t-? K-- s------- K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
Kako ste položili ispit? К-к---е--е --пит-? К-- в----- и------ К-к в-е-т- и-п-т-? ------------------ Как взехте изпита? 0
K---v---hte izpi-a? K-- v------ i------ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
Kako ste pronašli put? К-- -----и-----ът-? К-- н-------- п---- К-к н-м-р-х-е п-т-? ------------------- Как намерихте пътя? 0
K----a--ri-hte--y-y-? K-- n--------- p----- K-k n-m-r-k-t- p-t-a- --------------------- Kak namerikhte pytya?
S kime ste razgovarali? С-ко---г----и-те? С к--- г--------- С к-г- г-в-р-х-е- ----------------- С кого говорихте? 0
S ko-o -ov--i--te? S k--- g---------- S k-g- g-v-r-k-t-? ------------------ S kogo govorikhte?
S kime ste se dogovorili? С-кого-с----ов-рих--? С к--- с- у---------- С к-г- с- у-о-о-и-т-? --------------------- С кого се уговорихте? 0
S -og- -e-u-ovo--k---? S k--- s- u----------- S k-g- s- u-o-o-i-h-e- ---------------------- S kogo se ugovorikhte?
S kime ste proslavili rođendan? С ког--п-азнув---е-рожде-----е-? С к--- п---------- р------- д--- С к-г- п-а-н-в-х-е р-ж-е-и- д-н- -------------------------------- С кого празнувахте рождения ден? 0
S kogo p-azn--ak--e--o-hde--ya de-? S k--- p----------- r--------- d--- S k-g- p-a-n-v-k-t- r-z-d-n-y- d-n- ----------------------------------- S kogo praznuvakhte rozhdeniya den?
Gdje ste bili? Къ-е-бях-е? К--- б----- К-д- б-х-е- ----------- Къде бяхте? 0
K--e b-ak-te? K--- b------- K-d- b-a-h-e- ------------- Kyde byakhte?
Gdje ste stanovali? К--е ж--ях--? К--- ж------- К-д- ж-в-х-е- ------------- Къде живяхте? 0
Kyde -hi-yakh-e? K--- z---------- K-d- z-i-y-k-t-? ---------------- Kyde zhivyakhte?
Gdje ste radili? К----р-боти-т-? К--- р--------- К-д- р-б-т-х-е- --------------- Къде работихте? 0
K--e--a--t--hte? K--- r---------- K-d- r-b-t-k-t-? ---------------- Kyde rabotikhte?
Što ste preporučili? К-к-о--ре---ъ--х-е? К---- п------------ К-к-о п-е-о-ъ-а-т-? ------------------- Какво препоръчахте? 0
Kak-o pre-o-ycha-hte? K---- p-------------- K-k-o p-e-o-y-h-k-t-? --------------------- Kakvo preporychakhte?
Što ste jeli? К-д- с- хра--х--? К--- с- х-------- К-д- с- х-а-и-т-? ----------------- Къде се хранихте? 0
K-d---e -h-a--kh-e? K--- s- k---------- K-d- s- k-r-n-k-t-? ------------------- Kyde se khranikhte?
Što ste saznali? Ка-в---ауч-хте? К---- н-------- К-к-о н-у-и-т-? --------------- Какво научихте? 0
Kakv--n-uch----e? K---- n---------- K-k-o n-u-h-k-t-? ----------------- Kakvo nauchikhte?
Koliko ste brzo vozili? К-лко --р-о шоф----т-? К---- б---- ш--------- К-л-о б-р-о ш-ф-р-х-е- ---------------------- Колко бързо шофирахте? 0
Kol-- --rzo ----i-a-ht-? K---- b---- s----------- K-l-o b-r-o s-o-i-a-h-e- ------------------------ Kolko byrzo shofirakhte?
Koliko ste dugo letjeli? Ко--- в--ме ----х-е? К---- в---- л------- К-л-о в-е-е л-т-х-е- -------------------- Колко време летяхте? 0
K-lko-vr--- le-y-k-te? K---- v---- l--------- K-l-o v-e-e l-t-a-h-e- ---------------------- Kolko vreme letyakhte?
Koliko ste visoko skočili? Кол-о-в-с-к--ско-----? К---- в----- с-------- К-л-о в-с-к- с-о-и-т-? ---------------------- Колко високо скочихте? 0
K-lko vi-o-o s-ochi--t-? K---- v----- s---------- K-l-o v-s-k- s-o-h-k-t-? ------------------------ Kolko visoko skochikhte?

Afrički jezici

U Africi se govori mnoštvo različitih jezika. Ni na jednom kontinentu ne postoji toliko mnogo različitih jezika. Raznovrsnost afričkih jezika je impresivna. Procjenjuje se da postoji oko 2.000 afričkih jezika. Međutim, svi ti jezici ne sliče jedan drugom. Upravo suprotno – često su čak potpuno različiti! Jezici Afrike spadaju u četiri različite jezičke porodica. Neki afrički jezici posjeduju jedinstvena obilježja. Na primjer, postoje glasovi koje stranci ne mogu imitirati. Državne granice u Africi ne predstavljaju nužno i jezične granice. U nekim regijama postoji jako puno različitih jezika. U Tanzaniji se govore jezici iz sve četiri porodice. Afrikaans je izuzetak među afričkim jezicima. Taj jezik je nastao za vrijeme kolonijalizma. Tada su se susreli ljudi s različitih kontinenata. Dolazili su iz Afrike, Europe i Azije. Kroz kontaktne situacije se razvio novi jezik. Afrikaans pokazuje utjecaje mnogih jezika. Međutim, najviše je srodan nizozemskom jeziku. Danas se Afrikaans prije svega govori u Južnoj Africi i Namibiji. Najneobičniji jezik u Africi je jezik bubnjeva. Pomoću bubnjeva se teoretski može poslati svaka poruka. Jezici koji se prenose bubnjevima nazivaju se tonalnim jezicima. Značenje riječi ili slogova ovisi o visini tona. To znači da bubnjevi moraju imitirati tonove. Jezik bubnjeva u Africi razumiju čak i djeca. I veoma je učinkovit... Jezik bubnjeva se može čuti i do 12 kilometara udaljenosti.