Zbirka izraza

hr Pitati – prošlost 1   »   ja 質問―過去形1

85 [osamdeset i pet]

Pitati – prošlost 1

Pitati – prošlost 1

85 [八十五]

85 [Hachijūgo]

質問―過去形1

[shitsumon ― kako katachi 1]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski japanski igra Više
Koliko ste popili? どれくらい 飲んだの です か ? どれくらい 飲んだの です か ? どれくらい 飲んだの です か ? どれくらい 飲んだの です か ? どれくらい 飲んだの です か ? 0
dor-k-----n-nda-no-----k-? d-------- n---- n----- k-- d-r-k-r-i n-n-a n-d-s- k-? -------------------------- dorekurai nonda nodesu ka?
Koliko ste radili? どれくらい 働いたの です か ? どれくらい 働いたの です か ? どれくらい 働いたの です か ? どれくらい 働いたの です か ? どれくらい 働いたの です か ? 0
doreku-a--hatar-i-- -o-e-u -a? d-------- h-------- n----- k-- d-r-k-r-i h-t-r-i-a n-d-s- k-? ------------------------------ dorekurai hataraita nodesu ka?
Koliko ste pisali? どれくらい 書いたの です か ? どれくらい 書いたの です か ? どれくらい 書いたの です か ? どれくらい 書いたの です か ? どれくらい 書いたの です か ? 0
d---kurai ka--a --d-su-ka? d-------- k---- n----- k-- d-r-k-r-i k-i-a n-d-s- k-? -------------------------- dorekurai kaita nodesu ka?
Kako ste spavali? どうやって 寝ました か ? どうやって 寝ました か ? どうやって 寝ました か ? どうやって 寝ました か ? どうやって 寝ました か ? 0
dō---tte nem---ita-ka? d- y---- n-------- k-- d- y-t-e n-m-s-i-a k-? ---------------------- dō yatte nemashita ka?
Kako ste položili ispit? どうやって 試験に 合格したの です か ? どうやって 試験に 合格したの です か ? どうやって 試験に 合格したの です か ? どうやって 試験に 合格したの です か ? どうやって 試験に 合格したの です か ? 0
dō-ya-t- s-ik-- n-----ak---h----n-des--ka? d- y---- s----- n- g----- s---- n----- k-- d- y-t-e s-i-e- n- g-k-k- s-i-a n-d-s- k-? ------------------------------------------ dō yatte shiken ni gōkaku shita nodesu ka?
Kako ste pronašli put? どうやって 道を 見つけたの です か ? どうやって 道を 見つけたの です か ? どうやって 道を 見つけたの です か ? どうやって 道を 見つけたの です か ? どうやって 道を 見つけたの です か ? 0
d- -at-e-m-c-- ---its-keta-no------a? d- y---- m---- o m-------- n----- k-- d- y-t-e m-c-i o m-t-u-e-a n-d-s- k-? ------------------------------------- dō yatte michi o mitsuketa nodesu ka?
S kime ste razgovarali? 誰と 話したの です か ? 誰と 話したの です か ? 誰と 話したの です か ? 誰と 話したの です か ? 誰と 話したの です か ? 0
d--e -o-han--hita---de----a? d--- t- h-------- n----- k-- d-r- t- h-n-s-i-a n-d-s- k-? ---------------------------- dare to hanashita nodesu ka?
S kime ste se dogovorili? 誰と 待ち合わせを したの です か ? 誰と 待ち合わせを したの です か ? 誰と 待ち合わせを したの です か ? 誰と 待ち合わせを したの です か ? 誰と 待ち合わせを したの です か ? 0
da-e t- ma----wase o shita -o-esu --? d--- t- m--------- o s---- n----- k-- d-r- t- m-c-i-w-s- o s-i-a n-d-s- k-? ------------------------------------- dare to machiawase o shita nodesu ka?
S kime ste proslavili rođendan? 誰と 誕生日を 祝ったの です か ? 誰と 誕生日を 祝ったの です か ? 誰と 誕生日を 祝ったの です か ? 誰と 誕生日を 祝ったの です か ? 誰と 誕生日を 祝ったの です か ? 0
dare--o----j-b--o ---tt--n--e-u-k-? d--- t- t------ o i----- n----- k-- d-r- t- t-n-ō-i o i-a-t- n-d-s- k-? ----------------------------------- dare to tanjōbi o iwatta nodesu ka?
Gdje ste bili? どこに いたの です か ? どこに いたの です か ? どこに いたの です か ? どこに いたの です か ? どこに いたの です か ? 0
do--n- --a--o-es--k-? d----- i-- n----- k-- d-k-n- i-a n-d-s- k-? --------------------- dokoni ita nodesu ka?
Gdje ste stanovali? どこに 住んでいたの です か ? どこに 住んでいたの です か ? どこに 住んでいたの です か ? どこに 住んでいたの です か ? どこに 住んでいたの です か ? 0
doko n---u-de-it--n-d-su-ka? d--- n- s---- i-- n----- k-- d-k- n- s-n-e i-a n-d-s- k-? ---------------------------- doko ni sunde ita nodesu ka?
Gdje ste radili? どこで 働いていたの です か ? どこで 働いていたの です か ? どこで 働いていたの です か ? どこで 働いていたの です か ? どこで 働いていたの です か ? 0
dok- -e-hat-ra------a n-desu--a? d--- d- h-------- i-- n----- k-- d-k- d- h-t-r-i-e i-a n-d-s- k-? -------------------------------- doko de hataraite ita nodesu ka?
Što ste preporučili? 何を 薦めたの です か ? 何を 薦めたの です か ? 何を 薦めたの です か ? 何を 薦めたの です か ? 何を 薦めたの です か ? 0
nani-o----u---- -o-e-- -a? n--- o s------- n----- k-- n-n- o s-s-m-t- n-d-s- k-? -------------------------- nani o susumeta nodesu ka?
Što ste jeli? 何を 食べました か ? 何を 食べました か ? 何を 食べました か ? 何を 食べました か ? 何を 食べました か ? 0
na-i - -a-e-ashi---k-? n--- o t---------- k-- n-n- o t-b-m-s-i-a k-? ---------------------- nani o tabemashita ka?
Što ste saznali? あなたは 何を 知りに きたの です か ? あなたは 何を 知りに きたの です か ? あなたは 何を 知りに きたの です か ? あなたは 何を 知りに きたの です か ? あなたは 何を 知りに きたの です か ? 0
ana-a-wa-na-i - ----- ---kit----de-- -a? a---- w- n--- o s---- n- k--- n----- k-- a-a-a w- n-n- o s-i-i n- k-t- n-d-s- k-? ---------------------------------------- anata wa nani o shiri ni kita nodesu ka?
Koliko ste brzo vozili? どれぐらい 速く 運転したの です か ? どれぐらい 速く 運転したの です か ? どれぐらい 速く 運転したの です か ? どれぐらい 速く 運転したの です か ? どれぐらい 速く 運転したの です か ? 0
do-e-g-r-i---ya-u u--en---i-a-----s---a? d--- g---- h----- u---- s---- n----- k-- d-r- g-r-i h-y-k- u-t-n s-i-a n-d-s- k-? ---------------------------------------- dore gurai hayaku unten shita nodesu ka?
Koliko ste dugo letjeli? 飛行時間は どれくらい でした か ? 飛行時間は どれくらい でした か ? 飛行時間は どれくらい でした か ? 飛行時間は どれくらい でした か ? 飛行時間は どれくらい でした か ? 0
hik- ---a- -a-dore k---i--sh-ta-k-? h--- j---- w- d--- k----------- k-- h-k- j-k-n w- d-r- k-r-i-e-h-t- k-? ----------------------------------- hikō jikan wa dore kuraideshita ka?
Koliko ste visoko skočili? どれくらい 高く ジャンプ しました か ? どれくらい 高く ジャンプ しました か ? どれくらい 高く ジャンプ しました か ? どれくらい 高く ジャンプ しました か ? どれくらい 高く ジャンプ しました か ? 0
d-r--ku--- -a-ak--ja-----h--a--i-a---? d--- k---- t----- j---- s--------- k-- d-r- k-r-i t-k-k- j-n-u s-i-a-h-t- k-? -------------------------------------- dore kurai takaku janpu shimashita ka?

Afrički jezici

U Africi se govori mnoštvo različitih jezika. Ni na jednom kontinentu ne postoji toliko mnogo različitih jezika. Raznovrsnost afričkih jezika je impresivna. Procjenjuje se da postoji oko 2.000 afričkih jezika. Međutim, svi ti jezici ne sliče jedan drugom. Upravo suprotno – često su čak potpuno različiti! Jezici Afrike spadaju u četiri različite jezičke porodica. Neki afrički jezici posjeduju jedinstvena obilježja. Na primjer, postoje glasovi koje stranci ne mogu imitirati. Državne granice u Africi ne predstavljaju nužno i jezične granice. U nekim regijama postoji jako puno različitih jezika. U Tanzaniji se govore jezici iz sve četiri porodice. Afrikaans je izuzetak među afričkim jezicima. Taj jezik je nastao za vrijeme kolonijalizma. Tada su se susreli ljudi s različitih kontinenata. Dolazili su iz Afrike, Europe i Azije. Kroz kontaktne situacije se razvio novi jezik. Afrikaans pokazuje utjecaje mnogih jezika. Međutim, najviše je srodan nizozemskom jeziku. Danas se Afrikaans prije svega govori u Južnoj Africi i Namibiji. Najneobičniji jezik u Africi je jezik bubnjeva. Pomoću bubnjeva se teoretski može poslati svaka poruka. Jezici koji se prenose bubnjevima nazivaju se tonalnim jezicima. Značenje riječi ili slogova ovisi o visini tona. To znači da bubnjevi moraju imitirati tonove. Jezik bubnjeva u Africi razumiju čak i djeca. I veoma je učinkovit... Jezik bubnjeva se može čuti i do 12 kilometara udaljenosti.