Zbirka izraza

hr Prošlo vrijeme načinskih glagola 2   »   lt Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 2

88 [osamdeset i osam]

Prošlo vrijeme načinskih glagola 2

Prošlo vrijeme načinskih glagola 2

88 [aštuoniasdešimt aštuoni]

Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski litvanski igra Više
Moj se sin nije htio igrati s lutkom. Ma-- s---- n------- ž----- s- l---. Mano sūnus nenorėjo žaisti su lėle. 0
Moja kćerka nije htjela igrati nogomet. Ma-- d---- n------- ž----- f------. Mano duktė nenorėjo žaisti futbolo. 0
Moja supruga nije htjela sa mnom igrati šah. Ma-- ž---- n------- s- m----- ž----- š---------. Mano žmona nenorėjo su manimi žaisti šachmatais. 0
Moja se djeca nisu htjela šetati. Ma-- v----- n------- e--- p-------------. Mano vaikai nenorėjo eiti pasivaikščioti. 0
Oni nisu htjeli pospremiti sobu. Ji- n------- t------- k-------. Jie nenorėjo tvarkyti kambario. 0
Oni nisu htjeli ići u krevet. Ji- n------- e--- m------. Jie nenorėjo eiti miegoti. 0
Nije smio jesti sladoled. Ja- b--- n------- v------ l---. Jam buvo negalima valgyti ledų. 0
Nije smio jesti čokoladu. Ja- b--- n------- v------ š-------. Jam buvo negalima valgyti šokolado. 0
Nije smio jesti bombone. Ja- b--- n------- v------ s--------. Jam buvo negalima valgyti saldainių. 0
Smio / smjela sam nešto zaželjeti. Aš g------ / m-- b--- l----- k- n--- p---------. Aš galėjau / man buvo leista ko nors pageidauti. 0
Smjela sam si kupiti haljinu. Aš g------ / m-- b--- l----- n--------- s------. Aš galėjau / man buvo leista nusipirkti suknelę. 0
Smio / smjela sam uzeti jednu pralinu. Aš g------ / m-- b--- l----- p----- s-------. Aš galėjau / man buvo leista paimti saldainį. 0
Jesi li smio / smjela pušiti u zrakoplovu? Ar t- g------ / a- t-- b--- l----- r----- l------? Ar tu galėjai / ar tau buvo leista rūkyti lėktuve? 0
Jesi li smio / smjela piti pivo u bolnici? Ar t- g------ / a- t-- b--- l----- l--------- g---- a--? Ar tu galėjai / ar tau buvo leista ligoninėje gerti alų? 0
Jesi li smio / smjela povesti psa u hotel? Ar t- g------ / a- t-- b--- l----- p------- š--- į v-------? Ar tu galėjai / ar tau buvo leista pasiimti šunį į viešbutį? 0
Djeca su za vrijeme praznika smjela dugo ostati vani. Pe- a-------- v----- g----- / v------ b--- l----- i---- b--- l----. Per atostogas vaikai galėjo / vaikams buvo leista ilgai būti lauke. 0
Smjela su se dugo igrati u dvorištu. Ji- g----- / j---- b--- l----- i---- ž----- k----. Jie galėjo / jiems buvo leista ilgai žaisti kieme. 0
Smjela su dugo ostati budna. Ji- g----- / j---- b--- l----- i---- n---- m------. Jie galėjo / jiems buvo leista ilgai neiti miegoti. 0

Savjeti protiv zaboravljanja

Učenje nije uvijek jednostavno. Također i kad je zabavno može biti naporno. No veselimo se ukoliko smo nešto naučili. Ponosni smo na sebe i svoj napredak. Nažalost, to što smo naučili možemo opet zaboraviti. To je često problem posebno kod jezika. Većina nas u školi uči jedan ili više jezika. Nakon školovanja to znanje se izgubi. Jedva da više govorimo taj jezik. U svakodnevici prevladava naš materinji jezik. Mnogo stranih jezika se koristi samo za vrijeme odmora. Znanje se izgubi ako se redovito ne obnavlja. Našem mozgu potrebna je vježba. Moglo bi se reći da funkcionira poput mišića. Taj mišić se mora vježbati kako ne bi oslabio. No postoje načini da se spriječi zaboravljanje. Najvažnije je naučeno uvijek nanovo primjenjivati. Pritom pomažu dosljedni rituali. Moguće je napraviti mali program za razne dane u tjednu. U ponedjeljak se, na primjer, čita knjiga na stranom jeziku. U srijedu se sluša inozemni radio program. U petak se piše dnevnik na stranom jeziku. Na taj način se izmjenjuje čitanje, slušanje i pisanje. Time se znanje aktivira na različite načine. Sve te vježbe ne moraju trajati dugo, dovoljno je svega pola sata. No važno je da se redovito vježba! Istraživanja pokazuju da ono što je jednom naučeno ostaje u mozgu desetljećima. Dakle, mora se samo izvaditi iz ladice...