Zbirka izraza

hr Imperativ 1   »   et Käskiv kõneviis 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [kaheksakümmend üheksa]

Käskiv kõneviis 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski estonski igra Više
Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! Sa-------i- -ai-k –-är--ol----- ---sk! S- o--- n-- l---- – ä-- o-- n-- l----- S- o-e- n-i l-i-k – ä-a o-e n-i l-i-k- -------------------------------------- Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk! 0
Spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! Sa----a----i----- – --a --g----i --u-! S- m---- n-- k--- – ä-- m--- n-- k---- S- m-g-d n-i k-u- – ä-a m-g- n-i k-u-! -------------------------------------- Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua! 0
Dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! S- tule---ii --lja-- -ra t--e-n---h-lja! S- t---- n-- h---- – ä-- t--- n-- h----- S- t-l-d n-i h-l-a – ä-a t-l- n-i h-l-a- ---------------------------------------- Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja! 0
Smiješ se tako glasno – ne smij se tako glasno! S--n--rad-ni- --l-u-ti-–--ra-n-e-- -i- --lj---i! S- n----- n-- v------- – ä-- n---- n-- v-------- S- n-e-a- n-i v-l-u-t- – ä-a n-e-a n-i v-l-u-t-! ------------------------------------------------ Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti! 0
Govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! S--r-ä--d l-iga v-iks-lt – ä-----ä-i n-- v----e--! S- r----- l---- v------- – ä-- r---- n-- v-------- S- r-ä-i- l-i-a v-i-s-l- – ä-a r-ä-i n-i v-i-s-l-! -------------------------------------------------- Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt! 0
Piješ previše – ne pij tako puno! Sa-jo----ii----a-j--- är----o --i-p--ju! S- j--- l---- p---- – ä-- j-- n-- p----- S- j-o- l-i-a p-l-u – ä-a j-o n-i p-l-u- ---------------------------------------- Sa jood liiga palju – ära joo nii palju! 0
Pušiš previše – ne puši tako puno! S- ---t--tad -ii-a-p-lj--–--ra--u----ta---- -al--! S- s-------- l---- p---- – ä-- s------- n-- p----- S- s-i-s-t-d l-i-a p-l-u – ä-a s-i-s-t- n-i p-l-u- -------------------------------------------------- Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju! 0
Radiš previše – ne radi tako puno! Sa-tö-ta- -iiga p------ -ra -ööta --i-p--j-! S- t----- l---- p---- – ä-- t---- n-- p----- S- t-ö-a- l-i-a p-l-u – ä-a t-ö-a n-i p-l-u- -------------------------------------------- Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju! 0
Voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! Sa sõ--ad l---a-ki---sti-–--r---õ--- --i---ire--i! S- s----- l---- k------- – ä-- s---- n-- k-------- S- s-i-a- l-i-a k-i-e-t- – ä-a s-i-a n-i k-i-e-t-! -------------------------------------------------- Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti! 0
Ustanite, gospodine Müller! T--sk- ü--s- -ärra---ll--! T----- ü---- h---- M------ T-u-k- ü-e-, h-r-a M-l-e-! -------------------------- Tõuske üles, härra Müller! 0
Sjednite, gospodine Müller! Võ-k----tet, -ärr-----l-r! V---- i----- h---- M------ V-t-e i-t-t- h-r-a M-l-e-! -------------------------- Võtke istet, härra Müller! 0
Ostanite sjediti, gospodine Müller! Jääg- -st-ma,--ärra Mü-le-! J---- i------ h---- M------ J-ä-e i-t-m-, h-r-a M-l-e-! --------------------------- Jääge istuma, härra Müller! 0
Imajte strpljenja! Kan----st! K--------- K-n-a-u-t- ---------- Kannatust! 0
Nemojte žuriti! V-tke e-dal-----a! V---- e----- a---- V-t-e e-d-l- a-g-! ------------------ Võtke endale aega! 0
Pričekajte jedan trenutak! O-dake---- -etk! O----- ü-- h---- O-d-k- ü-s h-t-! ---------------- Oodake üks hetk! 0
Budite oprezni! O----e-t----t-i-! O--- e----------- O-g- e-t-v-a-l-k- ----------------- Olge ettevaatlik! 0
Budite točni! O-ge---pn-! O--- t----- O-g- t-p-e- ----------- Olge täpne! 0
Ne budite glupi! Ärge--lge rumal! Ä--- o--- r----- Ä-g- o-g- r-m-l- ---------------- Ärge olge rumal! 0

Kineski jezik

Kineski na svijetu ima najviše govornika. Međutim, ne postoji jedan kineski jezik. Postoji više kineskih jezika. Svi oni spadaju u porodicu sino-tibetantskih jezika. Kineski jezik govori ukupno oko 1,3 milijarde ljudi. Većina njih živi u Narodnoj Republici Kini i Tajvanu. Također u puno zemalja postoje manjine koje govore kineski. Najveći kineski jezik je standardni kineski. Taj standardizirani jezik se još naziva mandarinski. Mandarinski je službeni jezik Narodne Republike Kine. Ostali kineski jezici se često smatraju samo dijalektom. Mandarinski se također govori u Tajvanu i Singapuru. Mandarisnki je materinji jezik 850 milijuna ljudi. No razumiju ga skoro svi koji govore kineski. Iz tog razloga ga za sporazumijevanje koriste i govornici različitih dijalekata. Svi Kinezi imaju zajedničko pismo. Kinesko pismo staro je 4.000 do 5.000 godina. Time Kinezi imaju najdužu književnu tradiciju. Druge azijske kulture su također preuzele kinesko pismo. Kineske pismene znakove je teže naučiti od abecednog sustava. Međutim, govorni kineski nije toliko kompliciran. Gramatika se relativno lako nauči. Stoga učenici mogu vrlo brzo postići dobre rezultate. I sve više ljudi želi učiti kineski! Kineski kao strani jezik postaje iznimno važan. Tečajevi kineskog jezika nude se svugdje. Skupite i Vi hrabrosti! Kineski će postati jezik budućnosti...