Zbirka izraza

hr Imperativ 1   »   hu Felszólító mód 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [nyolvankilenc]

Felszólító mód 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski mađarski igra Više
Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! O---n -u--- va-- - ---a-- ---legy---o---- lus--! O---- l---- v--- – u----- n- l----- o---- l----- O-y-n l-s-a v-g- – u-y-n- n- l-g-é- o-y-n l-s-a- ------------------------------------------------ Olyan lusta vagy – ugyan, ne legyél olyan lusta! 0
Spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! Ol-a--sokat-al-z-l ----ya-,-n--a---- ---an -oká-g! O---- s---- a----- – u----- n- a---- o---- s------ O-y-n s-k-t a-s-o- – u-y-n- n- a-u-j o-y-n s-k-i-! -------------------------------------------------- Olyan sokat alszol – ugyan, ne aludj olyan sokáig! 0
Dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! O-y-------n j-ssz - u-yan---- gye-- már-o-yan k--ő-! O---- k---- j---- – u----- n- g---- m-- o---- k----- O-y-n k-s-n j-s-z – u-y-n- n- g-e-e m-r o-y-n k-s-n- ---------------------------------------------------- Olyan későn jössz – ugyan, ne gyere már olyan későn! 0
Smiješ se tako glasno – ne smij se tako glasno! Ol-an----g---- n-ve--z – ug--n--ne----ess-má- ol-a---a-g-sa-! O---- h------- n------ – u----- n- n----- m-- o---- h-------- O-y-n h-n-o-a- n-v-t-z – u-y-n- n- n-v-s- m-r o-y-n h-n-o-a-! ------------------------------------------------------------- Olyan hangosan nevetsz – ugyan, ne nevess már olyan hangosan! 0
Govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! Ol--n -al--- --s-é--z-– u-y-n---e besz--j---r--l--n-hal-an! O---- h----- b------- – u----- n- b------ m-- o---- h------ O-y-n h-l-a- b-s-é-s- – u-y-n- n- b-s-é-j m-r o-y-n h-l-a-! ----------------------------------------------------------- Olyan halkan beszélsz – ugyan, ne beszélj már olyan halkan! 0
Piješ previše – ne pij tako puno! T-- s---t-i-z---- --yan------g-á- már-olya- --kat! T-- s---- i---- – u----- n- i---- m-- o---- s----- T-l s-k-t i-z-l – u-y-n- n- i-y-l m-r o-y-n s-k-t- -------------------------------------------------- Túl sokat iszol – ugyan, ne igyál már olyan sokat! 0
Pušiš previše – ne puši tako puno! T----o--t-d-h-n-z-l-–-u--an- ne --há--ozz--á- o-ya---o-a-! T-- s---- d-------- – u----- n- d-------- m-- o---- s----- T-l s-k-t d-h-n-z-l – u-y-n- n- d-h-n-o-z m-r o-y-n s-k-t- ---------------------------------------------------------- Túl sokat dohányzol – ugyan, ne dohányozz már olyan sokat! 0
Radiš previše – ne radi tako puno! Tú- s-kat-do-g-zol –--g---,-ne---l---z m-r o---n-s---t! T-- s---- d------- – u----- n- d------ m-- o---- s----- T-l s-k-t d-l-o-o- – u-y-n- n- d-l-o-z m-r o-y-n s-k-t- ------------------------------------------------------- Túl sokat dolgozol – ugyan, ne dolgozz már olyan sokat! 0
Voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! Tú--g-o-------z---z---u---n- n- -e-e-- -ár o-yan-gy----n! T-- g------ v------ – u----- n- v----- m-- o---- g------- T-l g-o-s-n v-z-t-z – u-y-n- n- v-z-s- m-r o-y-n g-o-s-n- --------------------------------------------------------- Túl gyorsan vezetsz – ugyan, ne vezess már olyan gyorsan! 0
Ustanite, gospodine Müller! Ál-jon f--- Mü-l-r---! Á----- f--- M----- ú-- Á-l-o- f-l- M-l-e- ú-! ---------------------- Álljon fel, Müller úr! 0
Sjednite, gospodine Müller! Ü-l--n---, -ül-er-úr! Ü----- l-- M----- ú-- Ü-l-ö- l-, M-l-e- ú-! --------------------- Ülljön le, Müller úr! 0
Ostanite sjediti, gospodine Müller! M--a-j------e,-M-l-er-ú-! M------- ü---- M----- ú-- M-r-d-o- ü-v-, M-l-e- ú-! ------------------------- Maradjon ülve, Müller úr! 0
Imajte strpljenja! Tü-elm-t--ér--! - -e--en t-rel--m--! T------- k----- / L----- t---------- T-r-l-e- k-r-k- / L-g-e- t-r-l-m-e-! ------------------------------------ Türelmet kérek! / Legyen türelemmel! 0
Nemojte žuriti! Sz--jo- -á--dő-! S------ r- i---- S-á-j-n r- i-ő-! ---------------- Szánjon rá időt! 0
Pričekajte jedan trenutak! V-r-on e---p-l-a-----! V----- e-- p---------- V-r-o- e-y p-l-a-a-o-! ---------------------- Várjon egy pillanatot! 0
Budite oprezni! Vi-----on--- Legye- ó---o-! V--------- / L----- ó------ V-g-á-z-n- / L-g-e- ó-a-o-! --------------------------- Vigyázzon! / Legyen óvatos! 0
Budite točni! L-gye- --n-o-! L----- p------ L-g-e- p-n-o-! -------------- Legyen pontos! 0
Ne budite glupi! N----g-en-bu-a! N- l----- b---- N- l-g-e- b-t-! --------------- Ne legyen buta! 0

Kineski jezik

Kineski na svijetu ima najviše govornika. Međutim, ne postoji jedan kineski jezik. Postoji više kineskih jezika. Svi oni spadaju u porodicu sino-tibetantskih jezika. Kineski jezik govori ukupno oko 1,3 milijarde ljudi. Većina njih živi u Narodnoj Republici Kini i Tajvanu. Također u puno zemalja postoje manjine koje govore kineski. Najveći kineski jezik je standardni kineski. Taj standardizirani jezik se još naziva mandarinski. Mandarinski je službeni jezik Narodne Republike Kine. Ostali kineski jezici se često smatraju samo dijalektom. Mandarinski se također govori u Tajvanu i Singapuru. Mandarisnki je materinji jezik 850 milijuna ljudi. No razumiju ga skoro svi koji govore kineski. Iz tog razloga ga za sporazumijevanje koriste i govornici različitih dijalekata. Svi Kinezi imaju zajedničko pismo. Kinesko pismo staro je 4.000 do 5.000 godina. Time Kinezi imaju najdužu književnu tradiciju. Druge azijske kulture su također preuzele kinesko pismo. Kineske pismene znakove je teže naučiti od abecednog sustava. Međutim, govorni kineski nije toliko kompliciran. Gramatika se relativno lako nauči. Stoga učenici mogu vrlo brzo postići dobre rezultate. I sve više ljudi želi učiti kineski! Kineski kao strani jezik postaje iznimno važan. Tečajevi kineskog jezika nude se svugdje. Skupite i Vi hrabrosti! Kineski će postati jezik budućnosti...