Zbirka izraza

hr Imperativ 1   »   ku Imperative 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [heştê û neh]

Imperative 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski kurdski (kurmanji) igra Više
Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! T- g--ek- t----î- -wq-s---ral-n-b-! T- g----- t------ e---- t---- n---- T- g-l-k- t-r-l-- e-q-s t-r-l n-b-! ----------------------------------- Tu gelekî tiralî- ewqas tiral nebe! 0
Spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! Tu---- -a---evî--e---s-r------e! T- p-- r-------- e---- r-------- T- p-r r-d-k-v-- e-q-s r-n-k-v-! -------------------------------- Tu pir radikevî- ewqas ranekeve! 0
Dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! Tu----ek--d--ng-tê- -w--------------y-! T- g----- d---- t-- e----- d----- n---- T- g-l-k- d-r-g t-- e-s-a- d-r-n- n-y-! --------------------------------------- Tu gelekî derng tê- ewsqas dereng neyê! 0
Smiješ se tako glasno – ne smij se tako glasno! T- p-r-bid-ng di--nî-e--a- b-den- --ke-e! T- p-- b----- d----------- b----- n------ T- p-r b-d-n- d-k-n---w-a- b-d-n- n-k-n-! ----------------------------------------- Tu pir bideng dikenî-ewqas bideng nekene! 0
Govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! Tu pi------n----a-ivî- ewqa---êd--g ne--iv-! T- p-- b----- d------- e---- b----- n------- T- p-r b-d-n- d-a-i-î- e-q-s b-d-n- n-a-i-e- -------------------------------------------- Tu pir bêdeng diaxivî- ewqas bêdeng neaxive! 0
Piješ previše – ne pij tako puno! Tu----ek -edixwî --e--as--e--xw-! T- g---- v------ - e---- v------- T- g-l-k v-d-x-î - e-q-s v-n-x-e- --------------------------------- Tu gelek vedixwî - ewqas venexwe! 0
Pušiš previše – ne puši tako puno! Tu --le- --xar- di-i--n-------s -ix--e -----în-! T- g---- c----- d-------- e---- c----- n-------- T- g-l-k c-x-r- d-k-ş-n-- e-q-s c-x-r- n-k-ş-n-! ------------------------------------------------ Tu gelek cixarê dikişînî- ewqas cixare nekişîne! 0
Radiš previše – ne radi tako puno! T---i- -----itî----q-s z----n---bit-! T- p-- d-------- e---- z--- n-------- T- p-r d-x-b-t-- e-q-s z-d- n-x-b-t-! ------------------------------------- Tu pir dixebitî- ewqas zêde nexebite! 0
Voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! Tu gele---bile- diç-- e---s --l-- n--e! T- g----- b---- d---- e---- b---- n---- T- g-l-k- b-l-z d-ç-- e-q-s b-l-z n-ç-! --------------------------------------- Tu gelekî bilez diçî- ewqas bilez neçe! 0
Ustanite, gospodine Müller! J- k--e------ rab--e-ser---ya,-B-r-z Mu-l--! J- k----- x-- r----- s-- p---- B---- M------ J- k-r-m- x-e r-b-n- s-r p-y-, B-r-z M-l-e-! -------------------------------------------- Ji kerema xwe rabine ser piya, Birêz Muller! 0
Sjednite, gospodine Müller! Ji -ere-- -----e------- B---- M-ll--! J- k----- x-- r- r----- B---- M------ J- k-r-m- x-e r- r-n-n- B-r-z M-l-e-! ------------------------------------- Ji kerema xwe re rûnin, Birêz Muller! 0
Ostanite sjediti, gospodine Müller! Ra-e-in, --rê- -ul--r! R------- B---- M------ R-n-b-n- B-r-z M-l-e-! ---------------------- Ranebin, Birêz Muller! 0
Imajte strpljenja! B--e---b-n! B----- b--- B-s-b- b-n- ----------- Bisebr bin! 0
Nemojte žuriti! L--ê-n-ke! L--- n---- L-z- n-k-! ---------- Lezê neke! 0
Pričekajte jedan trenutak! Ç-------l- -e-d- bi-! Ç------ l- b---- b--- Ç-r-e-ê l- b-n-ê b-n- --------------------- Çirkekê li bendê bin! 0
Budite oprezni! B--da--bin! B----- b--- B-l-a- b-n- ----------- Baldar bin! 0
Budite točni! Bir--û--- b--! B-------- b--- B-r-k-p-k b-n- -------------- Birêkûpêk bin! 0
Ne budite glupi! Evdal ne-in! E---- n----- E-d-l n-b-n- ------------ Evdal nebin! 0

Kineski jezik

Kineski na svijetu ima najviše govornika. Međutim, ne postoji jedan kineski jezik. Postoji više kineskih jezika. Svi oni spadaju u porodicu sino-tibetantskih jezika. Kineski jezik govori ukupno oko 1,3 milijarde ljudi. Većina njih živi u Narodnoj Republici Kini i Tajvanu. Također u puno zemalja postoje manjine koje govore kineski. Najveći kineski jezik je standardni kineski. Taj standardizirani jezik se još naziva mandarinski. Mandarinski je službeni jezik Narodne Republike Kine. Ostali kineski jezici se često smatraju samo dijalektom. Mandarinski se također govori u Tajvanu i Singapuru. Mandarisnki je materinji jezik 850 milijuna ljudi. No razumiju ga skoro svi koji govore kineski. Iz tog razloga ga za sporazumijevanje koriste i govornici različitih dijalekata. Svi Kinezi imaju zajedničko pismo. Kinesko pismo staro je 4.000 do 5.000 godina. Time Kinezi imaju najdužu književnu tradiciju. Druge azijske kulture su također preuzele kinesko pismo. Kineske pismene znakove je teže naučiti od abecednog sustava. Međutim, govorni kineski nije toliko kompliciran. Gramatika se relativno lako nauči. Stoga učenici mogu vrlo brzo postići dobre rezultate. I sve više ljudi želi učiti kineski! Kineski kao strani jezik postaje iznimno važan. Tečajevi kineskog jezika nude se svugdje. Skupite i Vi hrabrosti! Kineski će postati jezik budućnosti...