Zbirka izraza

hr Imperativ 1   »   lv Vēlējuma izteiksme 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [astoņdesmit deviņi]

Vēlējuma izteiksme 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski latvijski/letonski igra Više
Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! Tu -si sl-nk----n-e-i t----ti- --ink-! T_ e__ s_____ – n____ t___ t__ s______ T- e-i s-i-k- – n-e-i t-č- t-k s-i-k-! -------------------------------------- Tu esi slinks – neesi taču tik slinks! 0
Spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! Tu ---i t----lg--–--egul------ tik il-i! T_ g___ t__ i___ – n_____ t___ t__ i____ T- g-l- t-k i-g- – n-g-l- t-č- t-k i-g-! ---------------------------------------- Tu guli tik ilgi – neguli taču tik ilgi! 0
Dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! T- n-- t-k--ē-u --n--ā--t-č- -i---ēl-! T_ n__ t__ v___ – n____ t___ t__ v____ T- n-c t-k v-l- – n-n-c t-č- t-k v-l-! -------------------------------------- Tu nāc tik vēlu – nenāc taču tik vēlu! 0
Smiješ se tako glasno – ne smij se tako glasno! T--s-e-ies tik-s-aļ--- -e----i---t--u --k--k---! T_ s______ t__ s____ – n________ t___ t__ s_____ T- s-e-i-s t-k s-a-i – n-s-e-i-s t-č- t-k s-a-i- ------------------------------------------------ Tu smejies tik skaļi – nesmejies taču tik skaļi! 0
Govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! T- runā ti- -l--u - --r-n- -a-- --k-kl--u! T_ r___ t__ k____ – n_____ t___ t__ k_____ T- r-n- t-k k-u-u – n-r-n- t-č- t-k k-u-u- ------------------------------------------ Tu runā tik klusu – nerunā taču tik klusu! 0
Piješ previše – ne pij tako puno! Tu d--r--ā--- ---dz-– ---zer-t--- --k d-udz! T_ d___ p____ d____ – n_____ t___ t__ d_____ T- d-e- p-r-k d-u-z – n-d-e- t-č- t-k d-u-z- -------------------------------------------- Tu dzer pārāk daudz – nedzer taču tik daudz! 0
Pušiš previše – ne puši tako puno! T- -m--ē-pārāk-dau-- - -e--ēķ- ta-u-t----a-d-! T_ s____ p____ d____ – n______ t___ t__ d_____ T- s-ē-ē p-r-k d-u-z – n-s-ē-ē t-č- t-k d-u-z- ---------------------------------------------- Tu smēķē pārāk daudz – nesmēķē taču tik daudz! 0
Radiš previše – ne radi tako puno! T----rā-ā---rāk d--d--–----t--d---a---ti-----dz! T_ s_____ p____ d____ – n_______ t___ t__ d_____ T- s-r-d- p-r-k d-u-z – n-s-r-d- t-č- t-k d-u-z- ------------------------------------------------ Tu strādā pārāk daudz – nestrādā taču tik daudz! 0
Voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! Tu-br--- ti--ā--i -----r--- --ču -i- āt--! T_ b____ t__ ā___ – n______ t___ t__ ā____ T- b-a-c t-k ā-r- – n-b-a-c t-č- t-k ā-r-! ------------------------------------------ Tu brauc tik ātri – nebrauc taču tik ātri! 0
Ustanite, gospodine Müller! P-ec--i-ti-s---ill-ra --ngs! P____________ M______ k_____ P-e-e-i-t-e-, M-l-e-a k-n-s- ---------------------------- Piecelieties, Millera kungs! 0
Sjednite, gospodine Müller! A-s--i--ie-----ll--- ---g-! A___________ M______ k_____ A-s-d-e-i-s- M-l-e-a k-n-s- --------------------------- Apsēdieties, Millera kungs! 0
Ostanite sjediti, gospodine Müller! P-l-e-iet---ž-m,-M-ller--k----! P________ s_____ M______ k_____ P-l-e-i-t s-ž-m- M-l-e-a k-n-s- ------------------------------- Palieciet sēžam, Millera kungs! 0
Imajte strpljenja! E-i-t-p-----ī--! E____ p_________ E-i-t p-c-e-ī-a- ---------------- Esiet pacietīga! 0
Nemojte žuriti! Ne-te-d-i--ies! N______________ N-s-e-d-i-t-e-! --------------- Nesteidzieties! 0
Pričekajte jedan trenutak! Pa-----et----mi-kl-! P________ a_________ P-g-i-i-t a-u-i-k-i- -------------------- Pagaidiet acumirkli! 0
Budite oprezni! Esie- p-e-a--zīga! E____ p___________ E-i-t p-e-a-d-ī-a- ------------------ Esiet piesardzīga! 0
Budite točni! Esie- ----īz-! E____ p_______ E-i-t p-e-ī-a- -------------- Esiet precīza! 0
Ne budite glupi! N--si-t-m--ķe! N______ m_____ N-e-i-t m-ļ-e- -------------- Neesiet muļķe! 0

Kineski jezik

Kineski na svijetu ima najviše govornika. Međutim, ne postoji jedan kineski jezik. Postoji više kineskih jezika. Svi oni spadaju u porodicu sino-tibetantskih jezika. Kineski jezik govori ukupno oko 1,3 milijarde ljudi. Većina njih živi u Narodnoj Republici Kini i Tajvanu. Također u puno zemalja postoje manjine koje govore kineski. Najveći kineski jezik je standardni kineski. Taj standardizirani jezik se još naziva mandarinski. Mandarinski je službeni jezik Narodne Republike Kine. Ostali kineski jezici se često smatraju samo dijalektom. Mandarinski se također govori u Tajvanu i Singapuru. Mandarisnki je materinji jezik 850 milijuna ljudi. No razumiju ga skoro svi koji govore kineski. Iz tog razloga ga za sporazumijevanje koriste i govornici različitih dijalekata. Svi Kinezi imaju zajedničko pismo. Kinesko pismo staro je 4.000 do 5.000 godina. Time Kinezi imaju najdužu književnu tradiciju. Druge azijske kulture su također preuzele kinesko pismo. Kineske pismene znakove je teže naučiti od abecednog sustava. Međutim, govorni kineski nije toliko kompliciran. Gramatika se relativno lako nauči. Stoga učenici mogu vrlo brzo postići dobre rezultate. I sve više ljudi želi učiti kineski! Kineski kao strani jezik postaje iznimno važan. Tečajevi kineskog jezika nude se svugdje. Skupite i Vi hrabrosti! Kineski će postati jezik budućnosti...