Zbirka izraza

hr Imperativ 1   »   tl Pautos 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [walumpu’t siyam]

Pautos 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski tagalog igra Više
Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! Ang tam-- mo n---- – -u-a---aman -ag--g tamad! A__ t____ m_ n____ – h____ n____ m_____ t_____ A-g t-m-d m- n-m-n – h-w-g n-m-n m-g-n- t-m-d- ---------------------------------------------- Ang tamad mo naman – huwag naman maging tamad! 0
Spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! An--t-gal -- nam-n-mat--o------wag ----n mat---l --t--o-! A__ t____ m_ n____ m______ – h____ n____ m______ m_______ A-g t-g-l m- n-m-n m-t-l-g – h-w-g n-m-n m-t-g-l m-t-l-g- --------------------------------------------------------- Ang tagal mo naman matulog – huwag naman matagal matulog! 0
Dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! H-li -- n--an ng --- – hu----naman---s-a--ng-hu-i -n-----! H___ k_ n____ n_ u__ – h____ n____ m________ h___ a__ u___ H-l- k- n-m-n n- u-i – h-w-g n-m-n m-s-a-o-g h-l- a-g u-i- ---------------------------------------------------------- Huli ka naman ng uwi – huwag naman masyadong huli ang uwi! 0
Smiješ se tako glasno – ne smij se tako glasno! An- ----s--ong--u-awa-– h---g-na-an-tu--wa -- -----a-! A__ l____ m___ t_____ – h____ n____ t_____ n_ m_______ A-g l-k-s m-n- t-m-w- – h-w-g n-m-n t-m-w- n- m-l-k-s- ------------------------------------------------------ Ang lakas mong tumawa – huwag naman tumawa ng malakas! 0
Govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! M-h--aho--k--g-m---alita –-h-w---k-n---ag---it- n-n- m-----! M________ k___ m________ – h____ k___ m________ n___ m______ M-h-n-h-n k-n- m-g-a-i-a – h-w-g k-n- m-g-a-i-a n-n- m-h-n-! ------------------------------------------------------------ Mahinahon kang magsalita – huwag kang magsalita nang mahina! 0
Piješ previše – ne pij tako puno! U-ino- k--ng-s-b-a – ----g-u--nom -g -----! U_____ k_ n_ s____ – h____ u_____ n_ s_____ U-i-o- k- n- s-b-a – h-w-g u-i-o- n- s-b-a- ------------------------------------------- Uminom ka ng sobra – huwag uminom ng sobra! 0
Pušiš previše – ne puši tako puno! M-sya-o-ka-- n--in--ar---o-–----ag-m-ni--ri---------b--! M______ k___ n____________ – h____ m__________ n_ s_____ M-s-a-o k-n- n-n-n-g-r-l-o – h-w-g m-n-g-r-l-o n- s-b-a- -------------------------------------------------------- Masyado kang naninigarilyo – huwag manigarilyo ng sobra! 0
Radiš previše – ne radi tako puno! Nag-a-ra-a-- ka------b-a – h-w------t---aho-n- s--r-! N___________ k_ n_ s____ – h____ m_________ n_ s_____ N-g-a-r-b-h- k- n- s-b-a – h-w-g m-g-r-b-h- n- s-b-a- ----------------------------------------------------- Nagtatrabaho ka ng sobra – huwag magtrabaho ng sobra! 0
Voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! N--a---i--s n- i-o-g ----a-a---o --h-wa--m-g-a---o----g n---ka-i-i-! N__________ n_ i____ p__________ – h____ m________ n___ n___________ N-p-k-b-l-s n- i-o-g p-g-a-a-e-o – h-w-g m-g-a-e-o n-n- n-p-k-b-l-s- -------------------------------------------------------------------- Napakabilis ng iyong pagmamaneho – huwag magmaneho nang napakabilis! 0
Ustanite, gospodine Müller! B--a-g-n -a, G. ---le-! B_______ k__ G_ M______ B-m-n-o- k-, G- M-l-e-! ----------------------- Bumangon ka, G. Miller! 0
Sjednite, gospodine Müller! U-u-o -a,--- -il-e-! U____ k__ G_ M______ U-u-o k-, G- M-l-e-! -------------------- Umupo ka, G. Miller! 0
Ostanite sjediti, gospodine Müller! Ma----l-----a-a--o- -. Mi-ler! M_________ n_______ G_ M______ M-n-t-l-n- n-k-u-o- G- M-l-e-! ------------------------------ Manatiling nakaupo, G. Miller! 0
Imajte strpljenja! M-g-asens-a---! - -aba-n m--a-- --s-ns-- m-! M__________ k__ / H_____ m_ a__ p_______ m__ M-g-a-e-s-a k-! / H-b-a- m- a-g p-s-n-y- m-! --------------------------------------------- Magpasensya ka! / Habaan mo ang pasensya mo! 0
Nemojte žuriti! Huw----a-- -a--ma-a-i! H____ k___ m__________ H-w-g k-n- m-g-m-d-l-! ---------------------- Huwag kang mag-madali! 0
Pričekajte jedan trenutak! Sa--al- ----! S______ l____ S-n-a-i l-n-! ------------- Sandali lang! 0
Budite oprezni! M---inga- k-! M________ k__ M-g-i-g-t k-! ------------- Mag-ingat ka! 0
Budite točni! M-g--- s- -ras! M_____ s_ o____ M-g-n- s- o-a-! --------------- Maging sa oras! 0
Ne budite glupi! W-- k-ng-t--g-! W__ k___ t_____ W-g k-n- t-n-a- --------------- Wag kang tanga! 0

Kineski jezik

Kineski na svijetu ima najviše govornika. Međutim, ne postoji jedan kineski jezik. Postoji više kineskih jezika. Svi oni spadaju u porodicu sino-tibetantskih jezika. Kineski jezik govori ukupno oko 1,3 milijarde ljudi. Većina njih živi u Narodnoj Republici Kini i Tajvanu. Također u puno zemalja postoje manjine koje govore kineski. Najveći kineski jezik je standardni kineski. Taj standardizirani jezik se još naziva mandarinski. Mandarinski je službeni jezik Narodne Republike Kine. Ostali kineski jezici se često smatraju samo dijalektom. Mandarinski se također govori u Tajvanu i Singapuru. Mandarisnki je materinji jezik 850 milijuna ljudi. No razumiju ga skoro svi koji govore kineski. Iz tog razloga ga za sporazumijevanje koriste i govornici različitih dijalekata. Svi Kinezi imaju zajedničko pismo. Kinesko pismo staro je 4.000 do 5.000 godina. Time Kinezi imaju najdužu književnu tradiciju. Druge azijske kulture su također preuzele kinesko pismo. Kineske pismene znakove je teže naučiti od abecednog sustava. Međutim, govorni kineski nije toliko kompliciran. Gramatika se relativno lako nauči. Stoga učenici mogu vrlo brzo postići dobre rezultate. I sve više ljudi želi učiti kineski! Kineski kao strani jezik postaje iznimno važan. Tečajevi kineskog jezika nude se svugdje. Skupite i Vi hrabrosti! Kineski će postati jezik budućnosti...