Zbirka izraza

hr Imperativ 2   »   ar ‫صيغة الأمر 2‬

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

‫90 [تسعون]‬

90 [tsaeun]

‫صيغة الأمر 2‬

[sighat al'amr 2]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski arapski igra Više
Obrij se! ‫إحلق-ذ-ن-!‬ ‫____ ذ_____ ‫-ح-ق ذ-ن-!- ------------ ‫إحلق ذقنك!‬ 0
'--alaq --a--k-! '______ d_______ '-h-l-q d-a-n-a- ---------------- 'ihalaq dhaqnka!
Operi se! ‫إ-ت---‬ ‫_______ ‫-غ-س-!- -------- ‫إغتسل!‬ 0
'i--t-l! '_______ '-g-t-l- -------- 'ightsl!
Počešljaj se! ‫--- --رك-‬ ‫___ ش_____ ‫-ش- ش-ر-!- ----------- ‫مشط شعرك!‬ 0
ms-ut sh-era--! m____ s________ m-h-t s-a-r-k-! --------------- mshut shaeraka!
Nazovi! Nazovite! ‫---ل---ت-ي--!----ت--و- هاتف-اً!‬ ‫____ ه______ / ا_____ ه_______ ‫-ت-ل ه-ت-ي-ً- / ا-ص-و- ه-ت-ي-ً-‬ --------------------------------- ‫اتصل هاتفياً! / اتصلوا هاتفياً!‬ 0
a---i- --tfy-an!-/ -i-as-l-u ---fyaa-! a_____ h________ / a________ h________ a-a-i- h-t-y-a-! / a-t-s-l-u h-t-y-a-! -------------------------------------- atasil hatfyaan! / aitasaluu hatfyaan!
Počni! Počnite! ‫إ-دأ! /--ب-وا-‬ ‫_____ / إ______ ‫-ب-أ- / إ-د-ا-‬ ---------------- ‫إبدأ! / إبدوا!‬ 0
'ibada--! / --b-u! '________ / '_____ '-b-d-'-! / '-b-u- ------------------ 'ibada'a! / 'ibdu!
Prestani! Prestanite! ‫ت-قف! --توق-و--‬ ‫_____ / ت_______ ‫-و-ف- / ت-ق-و-!- ----------------- ‫توقف! / توقفوا!‬ 0
twqf-----aw-----! t____ / t________ t-q-! / t-w-i-u-! ----------------- twqf! / tawqifuu!
Pusti to! Pustite to! ‫-ع ذل--------ا ذ--!‬ ‫__ ذ___ / د___ ذ____ ‫-ع ذ-ك- / د-و- ذ-ك-‬ --------------------- ‫دع ذلك! / دعوا ذلك!‬ 0
de--h---a! ---aeawa--h-l-a! d_ d______ / d_____ d______ d- d-i-k-! / d-e-w- d-i-k-! --------------------------- de dhilka! / daeawa dhilka!
Reci to! Recite to! ‫ق--ذلك!-/ ق-ل-ا --ك-‬ ‫__ ذ___ / ق____ ذ____ ‫-ل ذ-ك- / ق-ل-ا ذ-ك-‬ ---------------------- ‫قل ذلك! / قولوا ذلك!‬ 0
ql---ulk---/ ----u dhi-k-! q_ d______ / q____ d______ q- d-u-k-! / q-l-u d-i-k-! -------------------------- ql dhulka! / quluu dhilka!
Kupi to! Kupite to! ‫--تر -ل-- /---ت------ك!‬ ‫____ ذ___ / ا_____ ذ____ ‫-ش-ر ذ-ك- / ا-ت-و- ذ-ك-‬ ------------------------- ‫اشتر ذلك! / اشتروا ذلك!‬ 0
ash--ar---il-a- - -sh--r-wa--h-lka! a______ d______ / a________ d______ a-h-t-r d-i-k-! / a-h-a-a-a d-i-k-! ----------------------------------- ashatar dhilka! / ashtarawa dhilka!
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! ‫-ا-ت-ن --اف---!‬ ‫__ ت__ م_______ ‫-ا ت-ن م-ا-ق-ً-‬ ----------------- ‫لا تكن منافقاً!‬ 0
l-- -a---------a--! l__ t____ m________ l-a t-k-n m-a-q-a-! ------------------- laa takun mnafqaan!
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! ‫لا --------ً!‬ ‫__ ت__ و_____ ‫-ا ت-ن و-ح-ً-‬ --------------- ‫لا تكن وقحاً!‬ 0
l- --------h-a-! l_ t____ w______ l- t-k-n w-h-a-! ---------------- la takun wqhaan!
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! ‫-ا--كن فظاً-‬ ‫__ ت__ ف____ ‫-ا ت-ن ف-ا-!- -------------- ‫لا تكن فظاً!‬ 0
l-a -akun-f-aan! l__ t____ f_____ l-a t-k-n f-a-n- ---------------- laa takun fzaan!
Budi uvijek pošten / poštena! ‫ك---ا-ما---ادق-ً-‬ ‫__ د____ ص______ ‫-ن د-ئ-ا- ص-د-ا-!- ------------------- ‫كن دائماً صادقاً!‬ 0
k- ---m-an-s-dq-a-! k_ d______ s_______ k- d-y-a-n s-d-a-n- ------------------- kn daymaan sadqaan!
Budi uvijek drag / draga! ‫ك- -----ً -طيفاً-‬ ‫__ د____ ل______ ‫-ن د-ئ-ا- ل-ي-ا-!- ------------------- ‫كن دائماً لطيفاً!‬ 0
kn--a-m--n-lt-faan! k_ d______ l_______ k- d-y-a-n l-y-a-n- ------------------- kn daymaan ltyfaan!
Budi uvijek pristojan / pristojna! ‫كن--ائم-------اً!‬ ‫__ د____ م______ ‫-ن د-ئ-ا- م-د-ا-!- ------------------- ‫كن دائماً مؤدباً!‬ 0
k- da-m-an ------n! k_ d______ m_______ k- d-y-a-n m-d-a-n- ------------------- kn daymaan mwdbaan!
Stignite sretno kući! ‫ل--ل -س----!‬ ‫____ ب_______ ‫-ت-ل ب-ل-م-!- -------------- ‫لتصل بسلامة!‬ 0
lt---lu bislam! l______ b______ l-a-a-u b-s-a-! --------------- ltasalu bislam!
Pazite dobro na sebe! ‫حافظ-عل---ح-ك--/---تن ب--سك!‬ ‫____ ع__ ص____ / إ___ ب______ ‫-ا-ظ ع-ى ص-ت-! / إ-ت- ب-ف-ك-‬ ------------------------------ ‫حافظ على صحتك! / إعتن بنفسك!‬ 0
ha---z ea-aa suh-ka!---'--etu--ba-af-k! h_____ e____ s______ / '______ b_______ h-a-i- e-l-a s-h-k-! / '-i-t-n b-n-f-k- --------------------------------------- haafiz ealaa suhtka! / 'iietun banafsk!
Posjetite nas uskoro opet! ‫-رر زي-ر---ق-يبا--‬ ‫___ ز_____ ق______ ‫-ر- ز-ا-ت- ق-ي-ا-!- -------------------- ‫كرر زيارتك قريباً!‬ 0
k-ur--iar-t- q-y---n! k___ z______ q_______ k-u- z-a-a-k q-y-a-n- --------------------- krur ziaratk qrybaan!

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se također primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj materinji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, primjerice, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali talijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su poslušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su pogreške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...