Zbirka izraza

hr Imperativ 2   »   fr Impératif 2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [quatre-vingt-dix]

Impératif 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski francuski igra Više
Obrij se! R-----o--! R_______ ! R-s---o- ! ---------- Rase-toi ! 0
Operi se! L-v--to--! L_______ ! L-v---o- ! ---------- Lave-toi ! 0
Počešljaj se! C-i-----o--! C_________ ! C-i-f---o- ! ------------ Coiffe-toi ! 0
Nazovi! Nazovite! A-----e-! --pe-e--! A______ ! A______ ! A-p-l-e ! A-p-l-z ! ------------------- Appelle ! Appelez ! 0
Počni! Počnite! C--mence-!--o--en-e--! C_______ ! C________ ! C-m-e-c- ! C-m-e-c-z ! ---------------------- Commence ! Commencez ! 0
Prestani! Prestanite! A--êt- - Arr---z ! A_____ ! A______ ! A-r-t- ! A-r-t-z ! ------------------ Arrête ! Arrêtez ! 0
Pusti to! Pustite to! L------ç- ---a---ez -- ! L_____ ç_ ! L______ ç_ ! L-i-s- ç- ! L-i-s-z ç- ! ------------------------ Laisse ça ! Laissez ça ! 0
Reci to! Recite to! Dis-ç- --Dite- ç- ! D__ ç_ ! D____ ç_ ! D-s ç- ! D-t-s ç- ! ------------------- Dis ça ! Dites ça ! 0
Kupi to! Kupite to! A--ète ça ----h-----ç- ! A_____ ç_ ! A______ ç_ ! A-h-t- ç- ! A-h-t-z ç- ! ------------------------ Achète ça ! Achetez ça ! 0
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! Ne--ois -ama-s m-l---n-t--! N_ s___ j_____ m_________ ! N- s-i- j-m-i- m-l-o-n-t- ! --------------------------- Ne sois jamais malhonnête ! 0
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! Ne--o-s ------ --s--e-- ! N_ s___ j_____ i_______ ! N- s-i- j-m-i- i-s-l-n- ! ------------------------- Ne sois jamais insolent ! 0
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! Ne --i--j--ais i--o-i ! N_ s___ j_____ i_____ ! N- s-i- j-m-i- i-p-l- ! ----------------------- Ne sois jamais impoli ! 0
Budi uvijek pošten / poštena! So-s t--j--r--h-n---- ! S___ t_______ h______ ! S-i- t-u-o-r- h-n-ê-e ! ----------------------- Sois toujours honnête ! 0
Budi uvijek drag / draga! S-----ou--u-----ntil ! S___ t_______ g_____ ! S-i- t-u-o-r- g-n-i- ! ---------------------- Sois toujours gentil ! 0
Budi uvijek pristojan / pristojna! S-i- t-uj---- --li ! S___ t_______ p___ ! S-i- t-u-o-r- p-l- ! -------------------- Sois toujours poli ! 0
Stignite sretno kući! Rentrez-bie--c--z v--- ! R______ b___ c___ v___ ! R-n-r-z b-e- c-e- v-u- ! ------------------------ Rentrez bien chez vous ! 0
Pazite dobro na sebe! Fa---s ---n--tte--i-n à v--- ! F_____ b___ a________ à v___ ! F-i-e- b-e- a-t-n-i-n à v-u- ! ------------------------------ Faites bien attention à vous ! 0
Posjetite nas uskoro opet! R-v-n-- v--e n----vo---! R______ v___ n___ v___ ! R-v-n-z v-t- n-u- v-i- ! ------------------------ Revenez vite nous voir ! 0

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se također primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj materinji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, primjerice, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali talijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su poslušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su pogreške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...