Zbirka izraza

hr Imperativ 2   »   it Imperativo 2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [novanta]

Imperativo 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski talijanski igra Više
Obrij se! F-t-i--a--ar-a! F---- l- b----- F-t-i l- b-r-a- --------------- Fatti la barba! 0
Operi se! L-v-t-! L------ L-v-t-! ------- Lavati! 0
Počešljaj se! P---i-a--! P--------- P-t-i-a-i- ---------- Pettinati! 0
Nazovi! Nazovite! T-l--ona--!-Mi tel-f---! T---------- M- t-------- T-l-f-n-m-! M- t-l-f-n-! ------------------------ Telefonami! Mi telefoni! 0
Počni! Počnite! Co-i-c-a! -omin--! C-------- C------- C-m-n-i-! C-m-n-i- ------------------ Comincia! Cominci! 0
Prestani! Prestanite! S---ti-a!--a s---ta! S-------- L- s------ S-e-t-l-! L- s-e-t-! -------------------- Smettila! La smetta! 0
Pusti to! Pustite to! L----- --a-e- -a--- ---r-! L----- s----- L---- s----- L-s-i- s-a-e- L-s-i s-a-e- -------------------------- Lascia stare! Lasci stare! 0
Reci to! Recite to! D-- -----o- --ca -uesto! D-- q------ D--- q------ D-’ q-e-t-! D-c- q-e-t-! ------------------------ Di’ questo! Dica questo! 0
Kupi to! Kupite to! Co--ra que--------p-i ques--! C----- q------ C----- q------ C-m-r- q-e-t-! C-m-r- q-e-t-! ----------------------------- Compra questo! Compri questo! 0
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! N-n -----e-ma- --son----! N-- e----- m-- d--------- N-n e-s-r- m-i d-s-n-s-o- ------------------------- Non essere mai disonesto! 0
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! N---e----e---- ----rti-en--! N-- e----- m-- i------------ N-n e-s-r- m-i i-p-r-i-e-t-! ---------------------------- Non essere mai impertinente! 0
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! No- ess--e-mai---ort-s-! N-- e----- m-- s-------- N-n e-s-r- m-i s-o-t-s-! ------------------------ Non essere mai scortese! 0
Budi uvijek pošten / poštena! S-i s---re-si-ce--! S-- s----- s------- S-i s-m-r- s-n-e-o- ------------------- Sii sempre sincero! 0
Budi uvijek drag / draga! Sii s---r- ---i-o! S-- s----- c------ S-i s-m-r- c-r-n-! ------------------ Sii sempre carino! 0
Budi uvijek pristojan / pristojna! Sii-s--p-- g-nti-e! S-- s----- g------- S-i s-m-r- g-n-i-e- ------------------- Sii sempre gentile! 0
Stignite sretno kući! Bu----it--n- a --s-! B--- r------ a c---- B-o- r-t-r-o a c-s-! -------------------- Buon ritorno a casa! 0
Pazite dobro na sebe! A-b-a-cur--d- --! A---- c--- d- s-- A-b-a c-r- d- s-! ----------------- Abbia cura di sé! 0
Posjetite nas uskoro opet! R-t-------t----r----resto! R------ a t------- p------ R-t-r-i a t-o-a-c- p-e-t-! -------------------------- Ritorni a trovarci presto! 0

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se također primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj materinji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, primjerice, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali talijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su poslušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su pogreške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...