Zbirka izraza

hr Imperativ 2   »   ka ბრძანებითი კილო 2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [ოთხმოცდაათი]

90 [otkhmotsdaati]

ბრძანებითი კილო 2

[brdzanebiti k'ilo 2]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski gruzijski igra Više
Obrij se! გ---არ--! გ-------- გ-ი-ა-ს-! --------- გაიპარსე! 0
g-i--a--e! g--------- g-i-'-r-e- ---------- gaip'arse!
Operi se! დაი-ა--! დ------- დ-ი-ა-ე- -------- დაიბანე! 0
d--ban-! d------- d-i-a-e- -------- daibane!
Počešljaj se! დ--ვ-რცხნ-! დ---------- დ-ი-ა-ც-ნ-! ----------- დაივარცხნე! 0
da---r-skhne! d------------ d-i-a-t-k-n-! ------------- daivartskhne!
Nazovi! Nazovite! დ--ეკ----ა-ე---! დ------ დ------- დ-რ-კ-! დ-რ-კ-თ- ---------------- დარეკე! დარეკეთ! 0
darek--- dar-k--t! d------- d-------- d-r-k-e- d-r-k-e-! ------------------ darek'e! darek'et!
Počni! Počnite! დ-იწ-ე- -აიწ-ეთ! დ------ დ------- დ-ი-ყ-! დ-ი-ყ-თ- ---------------- დაიწყე! დაიწყეთ! 0
da--s--e- ---t--qe-! d-------- d--------- d-i-s-q-! d-i-s-q-t- -------------------- daits'qe! daits'qet!
Prestani! Prestanite! შ-წ--იტ-! შ----ი---! შ-------- შ--------- შ-წ-ვ-ტ-! შ-წ-ვ-ტ-თ- -------------------- შეწყვიტე! შეწყვიტეთ! 0
sh-t-'---t'e--s-e--'--i-'e-! s------------ s------------- s-e-s-q-i-'-! s-e-s-q-i-'-t- ---------------------------- shets'qvit'e! shets'qvit'et!
Pusti to! Pustite to! შეეშ-ი---ე--ვით! შ------ შ------- შ-ე-ვ-! შ-ე-ვ-თ- ---------------- შეეშვი! შეეშვით! 0
sh--s-v-! --e----it! s-------- s--------- s-e-s-v-! s-e-s-v-t- -------------------- sheeshvi! sheeshvit!
Reci to! Recite to! თქვი- -----! თ---- თ----- თ-ვ-! თ-ვ-თ- ------------ თქვი! თქვით! 0
tkvi---kv--! t---- t----- t-v-! t-v-t- ------------ tkvi! tkvit!
Kupi to! Kupite to! იყი--! ი-ი-ეთ! ი----- ი------ ი-ი-ე- ი-ი-ე-! -------------- იყიდე! იყიდეთ! 0
i---e- -qide-! i----- i------ i-i-e- i-i-e-! -------------- iqide! iqidet!
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! ნ---ქ---- --უ! ნ- ი----- ც--- ნ- ი-ნ-ბ- ც-უ- -------------- ნუ იქნები ცრუ! 0
n- ikne----sru! n- i----- t---- n- i-n-b- t-r-! --------------- nu iknebi tsru!
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! ნუ იქ--ბი --ვ-ე-ი! ნ- ი----- თ------- ნ- ი-ნ-ბ- თ-ვ-ე-ი- ------------------ ნუ იქნები თავხედი! 0
nu -kn-bi-tav-hed-! n- i----- t-------- n- i-n-b- t-v-h-d-! ------------------- nu iknebi tavkhedi!
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! ნ-რა---ო---ქნები უ--დე--! ნ-------- ი----- უ------- ნ-რ-ს-რ-ს ი-ნ-ბ- უ-რ-ე-ი- ------------------------- ნურასდროს იქნები უზრდელი! 0
n-r-sdros----e-i u--d--i! n-------- i----- u------- n-r-s-r-s i-n-b- u-r-e-i- ------------------------- nurasdros iknebi uzrdeli!
Budi uvijek pošten / poštena! ი-ა---ყოველ-ვ-ს-გ--წრ----! ი---- ყ-------- გ--------- ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს გ-ლ-რ-ე-ი- -------------------------- იყავი ყოველთვის გულწრფელი! 0
i-av------ltvis-gu---'--eli! i---- q-------- g----------- i-a-i q-v-l-v-s g-l-s-r-e-i- ---------------------------- iqavi qoveltvis gults'rpeli!
Budi uvijek drag / draga! იყა-- -ო-ელთვ-ს --სი------! ი---- ყ-------- ს---------- ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს ს-ს-ა-ო-ნ-! --------------------------- იყავი ყოველთვის სასიამოვნო! 0
i--vi q--e-t--s--a-iamo-no! i---- q-------- s---------- i-a-i q-v-l-v-s s-s-a-o-n-! --------------------------- iqavi qoveltvis sasiamovno!
Budi uvijek pristojan / pristojna! იყ-ვი ყო--ლთვ-ს-თა--ზია-ი! ი---- ყ-------- თ--------- ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს თ-ვ-ზ-ა-ი- -------------------------- იყავი ყოველთვის თავაზიანი! 0
iqa-i q-vel-v-s-t-vazi-ni! i---- q-------- t--------- i-a-i q-v-l-v-s t-v-z-a-i- -------------------------- iqavi qoveltvis tavaziani!
Stignite sretno kući! ბედნი---დ ი-გ---რე-! ბ-------- ი--------- ბ-დ-ი-რ-დ ი-გ-ა-რ-თ- -------------------- ბედნიერად იმგზავრეთ! 0
b--nierad i-g----et! b-------- i--------- b-d-i-r-d i-g-a-r-t- -------------------- bednierad imgzavret!
Pazite dobro na sebe! თ-ვ--მ--ე---! თ--- მ------- თ-ვ- მ-ხ-დ-თ- ------------- თავს მიხედეთ! 0
ta-s ----ed--! t--- m-------- t-v- m-k-e-e-! -------------- tavs mikhedet!
Posjetite nas uskoro opet! მ--ე-ე--ო-ვინ-ხულე-! მ----- მ------------ მ-ლ-ვ- მ-გ-ი-ა-უ-ე-! -------------------- მალევე მოგვინახულეთ! 0
ma-ev- m-g-in------t! m----- m------------- m-l-v- m-g-i-a-h-l-t- --------------------- maleve mogvinakhulet!

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se također primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj materinji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, primjerice, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali talijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su poslušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su pogreške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...