Zbirka izraza

hr Imperativ 2   »   ur ‫درخواست کرنا 2‬

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

‫90 [نوے]‬

nawway

‫درخواست کرنا 2‬

[darkhwast karna]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski urdu igra Više
Obrij se! ‫شیو-ک-- -‬ ‫--- ک-- !- ‫-ی- ک-و !- ----------- ‫شیو کرو !‬ 0
sh-v--kar--! s---- k--- ! s-a-e k-r- ! ------------ shave karo !
Operi se! ‫دھ- -و--‬ ‫--- ل- !- ‫-ھ- ل- !- ---------- ‫دھو لو !‬ 0
d------! d-- l- ! d-o l- ! -------- dho lo !
Počešljaj se! ‫-ن--ی کر---‬ ‫----- ک-- !- ‫-ن-ھ- ک-و !- ------------- ‫کنگھی کرو !‬ 0
k-ng---ka-o ! k----- k--- ! k-n-h- k-r- ! ------------- kangha karo !
Nazovi! Nazovite! ‫ٹ-ل--و- ک-و ! -ی----ن-ک-جیئ--!‬ ‫------- ک-- ! ٹ------ ک----- !- ‫-ی-ی-و- ک-و ! ٹ-ل-ف-ن ک-ج-ئ- !- -------------------------------- ‫ٹیلیفون کرو ! ٹیلیفون کیجیئے !‬ 0
tel-ph--- -ar-- --leph--- k---y--! t-------- k---- t-------- k----- ! t-l-p-o-e k-r-! t-l-p-o-e k-j-y- ! ---------------------------------- telephone karo! telephone kijiye !
Počni! Počnite! ‫شر-- ک---!--ر-ع -یجی-- !‬ ‫---- ک-- ! ش--- ک----- !- ‫-ر-ع ک-و ! ش-و- ک-ج-ئ- !- -------------------------- ‫شروع کرو ! شروع کیجیئے !‬ 0
s---- k--o- ---r---i-iye ! s---- k---- s---- k----- ! s-u-u k-r-! s-u-u k-j-y- ! -------------------------- shuru karo! shuru kijiye !
Prestani! Prestanite! ‫-ت---ر-----تم--ی-یئے !‬ ‫--- ک-- ! خ-- ک----- !- ‫-ت- ک-و ! خ-م ک-ج-ئ- !- ------------------------ ‫ختم کرو ! ختم کیجیئے !‬ 0
kh-ta---ar-!--hat----iji---! k----- k---- k----- k----- ! k-a-a- k-r-! k-a-a- k-j-y- ! ---------------------------- khatam karo! khatam kijiye !
Pusti to! Pustite to! ‫چھو---- !-چھ-ڑ-د--یئے--‬ ‫---- د- ! چ--- د----- !- ‫-ھ-ڑ د- ! چ-و- د-ج-ئ- !- ------------------------- ‫چھوڑ دو ! چھوڑ دیجیئے !‬ 0
c---rr -o-- c--o-r d-j--e ! c----- d--- c----- d----- ! c-h-r- d-o- c-h-r- d-j-y- ! --------------------------- chhorr doo! chhorr dijiye !
Reci to! Recite to! ‫ک-و-----ہ--یج--ے-!‬ ‫--- ! ک-- د----- !- ‫-ہ- ! ک-ہ د-ج-ئ- !- -------------------- ‫کہو ! کہہ دیجیئے !‬ 0
ka--- -e--d---ye ! k---- k-- d----- ! k-h-! k-h d-j-y- ! ------------------ kaho! keh dijiye !
Kupi to! Kupite to! ‫ا-ے---یدو-!-اسے--ر-د-لیجی-ے-!‬ ‫--- خ---- ! ا-- خ--- ل----- !- ‫-س- خ-ی-و ! ا-ے خ-ی- ل-ج-ئ- !- ------------------------------- ‫اسے خریدو ! اسے خرید لیجیئے !‬ 0
us-y---a-e----u--y kharee- lij-y- ! u--- k------- u--- k------ l----- ! u-a- k-a-e-o- u-a- k-a-e-d l-j-y- ! ----------------------------------- usay kharedo! usay khareed lijiye !
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! ‫--ھی--ل- -یان- ---کرو -‬ ‫---- غ-- ب---- ن- ک-- !- ‫-ب-ی غ-ط ب-ا-ی ن- ک-و !- ------------------------- ‫کبھی غلط بیانی نہ کرو !‬ 0
kab-- -ha-at -a-a---na- --ro-! k---- g----- b----- n-- k--- ! k-b-i g-a-a- b-y-n- n-h k-r- ! ------------------------------ kabhi ghalat bayani nah karo !
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! ‫ک-ھ- ش-ارت-ن- ک-و-!‬ ‫---- ش---- ن- ک-- !- ‫-ب-ی ش-ا-ت ن- ک-و !- --------------------- ‫کبھی شرارت نہ کرو !‬ 0
kab-- gusta-k-- nah----- ! k---- g-------- n-- k--- ! k-b-i g-s-a-k-i n-h k-r- ! -------------------------- kabhi gustaakhi nah karo !
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! ‫ک----بد--میز--نہ --و-!‬ ‫---- ب- ت---- ن- ک-- !- ‫-ب-ی ب- ت-ی-ی ن- ک-و !- ------------------------ ‫کبھی بد تمیزی نہ کرو !‬ 0
kab----a- ta-e--- na---ar- ! k---- b-- t------ n-- k--- ! k-b-i b-d t-m-e-i n-h k-r- ! ---------------------------- kabhi bad tameezi nah karo !
Budi uvijek pošten / poštena! ‫ہ-ی-ہ--- بول- !‬ ‫----- س- ب--- !- ‫-م-ش- س- ب-ل- !- ----------------- ‫ہمیشہ سچ بولو !‬ 0
h-me-ha sa------l--! h------ s--- b---- ! h-m-s-a s-c- b-u-o ! -------------------- hamesha sach boulo !
Budi uvijek drag / draga! ‫ہمیش--اچھ- -رح ---پیش -و -‬ ‫----- ا--- ط-- س- پ-- آ- !- ‫-م-ش- ا-ھ- ط-ح س- پ-ش آ- !- ---------------------------- ‫ہمیشہ اچھی طرح سے پیش آو !‬ 0
hames-a-a-h- t-r--- s-----sh-ao ! h------ a--- t----- s- p---- a- ! h-m-s-a a-h- t-r-a- s- p-i-h a- ! --------------------------------- hamesha achi terhan se paish ao !
Budi uvijek pristojan / pristojna! ‫ہم--ہ-ت-ذی------رہ- -‬ ‫----- ت---- م-- ر-- !- ‫-م-ش- ت-ذ-ب م-ں ر-و !- ----------------------- ‫ہمیشہ تہذیب میں رہو !‬ 0
hame--- ta-a---- -ei- r-ho ! h------ t------- m--- r--- ! h-m-s-a t-h-z-e- m-i- r-h- ! ---------------------------- hamesha tahazeeb mein raho !
Stignite sretno kući! ‫----را- س- گ-- پہنچیں !‬ ‫-- آ--- س- گ-- پ----- !- ‫-پ آ-ا- س- گ-ر پ-ن-ی- !- ------------------------- ‫آپ آرام سے گھر پہنچیں !‬ 0
aap-a-r--- -e--har----n-h----! a-- a----- s- g--- p-------- ! a-p a-r-a- s- g-a- p-h-c-a-n ! ------------------------------ aap aaraam se ghar pohnchain !
Pazite dobro na sebe! ‫--نا خ-ا- -ک-یں--‬ ‫---- خ--- ر---- !- ‫-پ-ا خ-ا- ر-ھ-ں !- ------------------- ‫اپنا خیال رکھیں !‬ 0
apna -h-ya-l -akhe--! a--- k------ r----- ! a-n- k-a-a-l r-k-e- ! --------------------- apna khayaal rakhen !
Posjetite nas uskoro opet! ‫دو--رہ جل- -لنے--ئی- !‬ ‫------ ج-- م--- آ--- !- ‫-و-ا-ہ ج-د م-ن- آ-ی- !- ------------------------ ‫دوبارہ جلد ملنے آئیں !‬ 0
d--arah -a---mil-a-----n-! d------ j--- m----- a--- ! d-b-r-h j-l- m-l-a- a-e- ! -------------------------- dobarah jald milnay ayen !

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se također primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj materinji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, primjerice, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali talijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su poslušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su pogreške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...