Zbirka izraza

hr Zavisne rečenice sa da 1   »   ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 1‬

91 [devedeset i jedan]

Zavisne rečenice sa da 1

Zavisne rečenice sa da 1

‫ 91 [واحد وتسعون]‬

91 [wahd wataseuna]

‫الجمل الثانوية مع أنّ 1‬

[aljamal alththanawiat me an 1]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski arapski igra Više
Vrijeme će sutra možda biti bolje. ‫ق- ي---- --طقس-غ----‬ ‫__ ي____ ا____ غ____ ‫-د ي-ح-ن ا-ط-س غ-ا-.- ---------------------- ‫قد يتحسن الطقس غداً.‬ 0
q---ataha-a- al-a-- g-d---. q_ y________ a_____ g______ q- y-t-h-s-n a-t-q- g-d-a-. --------------------------- qd yatahasan altaqs ghdaan.
Odakle to znate? ‫كيف --م- ذ--؟‬ ‫___ ع___ ذ____ ‫-ي- ع-م- ذ-ك-‬ --------------- ‫كيف علمت ذلك؟‬ 0
kif ealimt-dh---? k__ e_____ d_____ k-f e-l-m- d-l-a- ----------------- kif ealimt dhlka?
Nadam se da će biti bolje. ‫آ-ل أ-------.‬ ‫___ أ_ ي______ ‫-م- أ- ي-ح-ن-‬ --------------- ‫آمل أن يتحسن.‬ 0
amil '-na-yata--s-n-. a___ '___ y__________ a-i- '-n- y-t-h-s-n-. --------------------- amil 'ana yatahasana.
On dolazi sasvim sigurno. ‫س-أت- --لت-ك---‬ ‫_____ ب_________ ‫-ي-ت- ب-ل-أ-ي-.- ----------------- ‫سيأتي بالتأكيد.‬ 0
sya-----alt-a--da. s____ b___________ s-a-i b-a-t-a-i-a- ------------------ syati bialtaakida.
Je li to sigurno? ‫-ل -ذ- -ؤك-؟‬ ‫__ ه__ م_____ ‫-ل ه-ا م-ك-؟- -------------- ‫هل هذا مؤكد؟‬ 0
h- --h- -a-k--? h_ h___ m______ h- h-h- m-w-a-? --------------- hl hdha mawkad?
Znam da on dolazi. ‫أ------- -يأ-ي.‬ ‫____ أ__ س______ ‫-ع-م أ-ه س-أ-ي-‬ ----------------- ‫أعلم أنه سيأتي.‬ 0
aeilam----a--s-ya-i. a_____ '____ s______ a-i-a- '-n-h s-y-t-. -------------------- aeilam 'anah sayati.
On će sigurno nazvati. ‫س---ب-نا-ب-----يد.‬ ‫________ ب_________ ‫-ي-ا-ر-ا ب-ل-أ-ي-.- -------------------- ‫سيخابرنا بالتأكيد.‬ 0
s-uk-a--rn- ----taak--a. s__________ b___________ s-u-h-b-r-a b-a-t-a-i-a- ------------------------ syukhabirna bialtaakida.
Stvarno? ‫-ق-ً-‬ ‫_____ ‫-ق-ً-‬ ------- ‫حقاً؟‬ 0
hqaan? h_____ h-a-n- ------ hqaan?
Vjerujem da će on nazvati. ‫--- أ----يخ--ر-‬ ‫___ أ__ س_______ ‫-ظ- أ-ه س-خ-ب-.- ----------------- ‫أظن أنه سيخابر.‬ 0
a----'--a- -ayk---ir. a___ '____ s_________ a-u- '-n-h s-y-h-b-r- --------------------- azun 'anah saykhabir.
Vino je sigurno staro. ‫ا-نبيذ --لت--يد --تق.‬ ‫______ ب_______ م_____ ‫-ل-ب-ذ ب-ل-أ-ي- م-ت-.- ----------------------- ‫النبيذ بالتأكيد معتق.‬ 0
al-a-i---bi-----k----e--. a_______ b_________ m____ a-n-b-d- b-a-t-a-i- m-t-. ------------------------- alnabidh bialtaakid metq.
Znate li to sigurno? ‫---تعل------حقا--‬ ‫__ ت___ ذ__ ح____ ‫-ل ت-ل- ذ-ك ح-ا-؟- ------------------- ‫هل تعلم ذلك حقاً؟‬ 0
h--ta--a- d-l- -qa-n? h_ t_____ d___ h_____ h- t-e-a- d-l- h-a-n- --------------------- hl taelam dhlk hqaan?
Pretpostavljam da je staro. ‫--- --ه-معتق-‬ ‫___ أ__ م_____ ‫-ظ- أ-ه م-ت-.- --------------- ‫أظن أنه معتق.‬ 0
a-un------ mu--ta-. a___ '____ m_______ a-u- '-n-h m-e-t-q- ------------------- azun 'anah mueataq.
Naš šef dobro izgleda. ‫--ي--ا--ذ---‬ ‫______ ج_____ ‫-د-ر-ا ج-ا-.- -------------- ‫مديرنا جذاب.‬ 0
mdi-a-a jad-aba. m______ j_______ m-i-a-a j-d-a-a- ---------------- mdirana jadhaba.
Smatrate li? ‫-تر- ذ-ك-‬ ‫____ ذ____ ‫-ت-ى ذ-ك-‬ ----------- ‫أترى ذلك؟‬ 0
atar-a dhi-k? a_____ d_____ a-a-a- d-i-k- ------------- ataraa dhilk?
Smatram da on čak vrlo dobro izgleda. ‫إن- -رى---- ج-ا--‬ ‫___ أ__ أ__ ج_____ ‫-ن- أ-ى أ-ه ج-ا-.- ------------------- ‫إني أرى أنه جذاب.‬ 0
'i-----a------n-h-j-dhab-n. '____ '____ '____ j________ '-i-i '-r-a '-n-h j-d-a-a-. --------------------------- 'iini 'araa 'anah jadhaban.
Šef sigurno ima djevojku. ‫ل--ي--ا ب--ت---د-ص--ق-.‬ ‫_______ ب_______ ص______ ‫-م-ي-ن- ب-ل-أ-ي- ص-ي-ة-‬ ------------------------- ‫لمديرنا بالتأكيد صديقة.‬ 0
l--dir-n- b-al-aakid s---q. l________ b_________ s_____ l-u-i-u-a b-a-t-a-i- s-d-q- --------------------------- lmudiruna bialtaakid sadyq.
Vjerujete li stvarno? ‫أ-عت---ذ-- -قاً-‬ ‫______ ذ__ ح____ ‫-ت-ت-د ذ-ك ح-ا-؟- ------------------ ‫أتعتقد ذلك حقاً؟‬ 0
a---ta--- -h----q---? a________ d___ h_____ a-a-t-q-d d-l- h-a-n- --------------------- ataetaqid dhlk hqaan?
Sasvim je moguće da on ima djevojku. ‫من-----ت-ل -دا-، -ن -----ل--ه صد--ة.‬ ‫__ ا______ ج___ أ_ ت___ ل___ ص______ ‫-ن ا-م-ت-ل ج-ا-، أ- ت-و- ل-ي- ص-ي-ة-‬ -------------------------------------- ‫من المحتمل جداً، أن تكون لديه صديقة.‬ 0
m----m-t-----a-n--'an ---u---ada-h-sa-yq--a. m_ a______ j_____ '__ t____ l_____ s________ m- a-m-t-l j-a-n- '-n t-k-n l-d-y- s-d-q-t-. -------------------------------------------- mn almhtml jdaan, 'an takun ladayh sadyqata.

Španjolski jezik

Španjolski jezik spada u svjetske jezike. Španjolski je materinji jezik za više od 380 milijuna ljudi. Osim toga, ima mnogo ljudi kojima je španjolski drugi jezik. Time je španjolski jedan od najvažnijih jezika na planeti. Također je najveći od svih romanskih jezika. Španjolci svoj jezik nazivaju español ili castellano . Pojam castellano otkriva porijeklo španjolskog jezika. Razvio se iz kolokvijalnog govora pokrajine Kastilja. Još u 16. stoljeću je većina Španjolaca govorila kastiljski . Danas se pojmovi español i castellano koriste kao sinonimi. Ali oni mogu imati i političku dimenziju. Španjolski se raširio kroz osvajanja i kolonijalizam. Španjolski se tako govori i u zapadnoj Africi i na Filipinima. Međutim, najveći dio govornika španjolskog jezika živi u Americi. Španjolski jezik dominira u srednjoj i južnoj Americi. No broj govornika španjolskog jezika raste i u SAD-u. Oko 50 milijuna ljudi u SAD-u govori španjolski. To je više nego u Španjolskoj. Španjolski u Americi razlikuje se od europskog španjolskog. Te razlike su najviše prisutne u vokabularu i gramatici. U Americi se, na primjer, koristi drugi oblik za prošlo vrijeme. Mnogo razlika ima i rječniku. Neke riječi postoje samo u Americi, druge samo u Španjolskoj. Ali španjolski čak ni u Americi nije jedinstven. Postoji mnogo varijanti američkog španjolskog. Nakon engleskog španjolski je jezik koji se najčešće uči u svijetu. I relativno se brzo može naučiti... Što još čekate? - ¡Vamos!