Zbirka izraza

hr Zavisne rečenice sa da 1   »   pt Oração subordinada com que 1

91 [devedeset i jedan]

Zavisne rečenice sa da 1

Zavisne rečenice sa da 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski portugalski (PT) igra Više
Vrijeme će sutra možda biti bolje. O-t--p- ta-v----el--re--m-n--. O t---- t----- m------ a------ O t-m-o t-l-e- m-l-o-e a-a-h-. ------------------------------ O tempo talvez melhore amanhã. 0
Odakle to znate? C----- que--o---sa----sso? C--- é q-- v--- s--- i---- C-m- é q-e v-c- s-b- i-s-? -------------------------- Como é que você sabe isso? 0
Nadam se da će biti bolje. Eu -s--r- -ue---lho-e. E- e----- q-- m------- E- e-p-r- q-e m-l-o-e- ---------------------- Eu espero que melhore. 0
On dolazi sasvim sigurno. E----e- ---c---e-a. E-- v-- d- c------- E-e v-m d- c-r-e-a- ------------------- Ele vem de certeza. 0
Je li to sigurno? De--e---za? D- c------- D- c-r-e-a- ----------- De certeza? 0
Znam da on dolazi. Eu--e- q-- -----e-. E- s-- q-- e-- v--- E- s-i q-e e-e v-m- ------------------- Eu sei que ele vem. 0
On će sigurno nazvati. El---e--e---za qu------t-le-----. E-- d- c------ q-- v-- t--------- E-e d- c-r-e-a q-e v-i t-l-f-n-r- --------------------------------- Ele de certeza que vai telefonar. 0
Stvarno? Ve-da-e? V------- V-r-a-e- -------- Verdade? 0
Vjerujem da će on nazvati. Eu -cr-d--o--u- ----va- ----f-n-r. E- a------- q-- e-- v-- t--------- E- a-r-d-t- q-e e-e v-i t-l-f-n-r- ---------------------------------- Eu acredito que ele vai telefonar. 0
Vino je sigurno staro. O v--ho----elho---- c--t---. O v---- é v---- c-- c------- O v-n-o é v-l-o c-m c-r-e-a- ---------------------------- O vinho é velho com certeza. 0
Znate li to sigurno? T---- --r-e-a? T-- a c------- T-m a c-r-e-a- -------------- Tem a certeza? 0
Pretpostavljam da je staro. E- --po-h--q-e se-- v-l--. E- s------ q-- s--- v----- E- s-p-n-o q-e s-j- v-l-o- -------------------------- Eu suponho que seja velho. 0
Naš šef dobro izgleda. O-n---o--hefe---b-----. O n---- c---- é b------ O n-s-o c-e-e é b-n-t-. ----------------------- O nosso chefe é bonito. 0
Smatrate li? A---? A---- A-h-? ----- Acha? 0
Smatram da on čak vrlo dobro izgleda. A-h- -u---le é re-lme--- m--to-bo---o. A--- q-- e-- é r-------- m---- b------ A-h- q-e e-e é r-a-m-n-e m-i-o b-n-t-. -------------------------------------- Acho que ele é realmente muito bonito. 0
Šef sigurno ima djevojku. O chef- tem-d- c--t------a--a----d-. O c---- t-- d- c------ u-- n-------- O c-e-e t-m d- c-r-e-a u-a n-m-r-d-. ------------------------------------ O chefe tem de certeza uma namorada. 0
Vjerujete li stvarno? A--- mesmo? A--- m----- A-h- m-s-o- ----------- Acha mesmo? 0
Sasvim je moguće da on ima djevojku. É-bem--o-s------ue --- tenha -ma-nam--ada. É b-- p------- q-- e-- t---- u-- n-------- É b-m p-s-í-e- q-e e-e t-n-a u-a n-m-r-d-. ------------------------------------------ É bem possível que ele tenha uma namorada. 0

Španjolski jezik

Španjolski jezik spada u svjetske jezike. Španjolski je materinji jezik za više od 380 milijuna ljudi. Osim toga, ima mnogo ljudi kojima je španjolski drugi jezik. Time je španjolski jedan od najvažnijih jezika na planeti. Također je najveći od svih romanskih jezika. Španjolci svoj jezik nazivaju español ili castellano . Pojam castellano otkriva porijeklo španjolskog jezika. Razvio se iz kolokvijalnog govora pokrajine Kastilja. Još u 16. stoljeću je većina Španjolaca govorila kastiljski . Danas se pojmovi español i castellano koriste kao sinonimi. Ali oni mogu imati i političku dimenziju. Španjolski se raširio kroz osvajanja i kolonijalizam. Španjolski se tako govori i u zapadnoj Africi i na Filipinima. Međutim, najveći dio govornika španjolskog jezika živi u Americi. Španjolski jezik dominira u srednjoj i južnoj Americi. No broj govornika španjolskog jezika raste i u SAD-u. Oko 50 milijuna ljudi u SAD-u govori španjolski. To je više nego u Španjolskoj. Španjolski u Americi razlikuje se od europskog španjolskog. Te razlike su najviše prisutne u vokabularu i gramatici. U Americi se, na primjer, koristi drugi oblik za prošlo vrijeme. Mnogo razlika ima i rječniku. Neke riječi postoje samo u Americi, druge samo u Španjolskoj. Ali španjolski čak ni u Americi nije jedinstven. Postoji mnogo varijanti američkog španjolskog. Nakon engleskog španjolski je jezik koji se najčešće uči u svijetu. I relativno se brzo može naučiti... Što još čekate? - ¡Vamos!