Zbirka izraza

hr Zavisne rečenice sa da 1   »   pt Oração subordinada com que 1

91 [devedeset i jedan]

Zavisne rečenice sa da 1

Zavisne rečenice sa da 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski portugalski (PT) igra Više
Vrijeme će sutra možda biti bolje. O-te-po------- m---o-e-am--h-. O t____ t_____ m______ a______ O t-m-o t-l-e- m-l-o-e a-a-h-. ------------------------------ O tempo talvez melhore amanhã. 0
Odakle to znate? C-m- - --e --c- -a-- i---? C___ é q__ v___ s___ i____ C-m- é q-e v-c- s-b- i-s-? -------------------------- Como é que você sabe isso? 0
Nadam se da će biti bolje. Eu---p-r- -u- -----r-. E_ e_____ q__ m_______ E- e-p-r- q-e m-l-o-e- ---------------------- Eu espero que melhore. 0
On dolazi sasvim sigurno. El----m-de-c-r----. E__ v__ d_ c_______ E-e v-m d- c-r-e-a- ------------------- Ele vem de certeza. 0
Je li to sigurno? D- c---e-a? D_ c_______ D- c-r-e-a- ----------- De certeza? 0
Znam da on dolazi. Eu s---que-el---e-. E_ s__ q__ e__ v___ E- s-i q-e e-e v-m- ------------------- Eu sei que ele vem. 0
On će sigurno nazvati. E----- c-rte-a-qu--va---el---n--. E__ d_ c______ q__ v__ t_________ E-e d- c-r-e-a q-e v-i t-l-f-n-r- --------------------------------- Ele de certeza que vai telefonar. 0
Stvarno? Ver--d-? V_______ V-r-a-e- -------- Verdade? 0
Vjerujem da će on nazvati. E----r-di-o q-e -l- -a---ele--n--. E_ a_______ q__ e__ v__ t_________ E- a-r-d-t- q-e e-e v-i t-l-f-n-r- ---------------------------------- Eu acredito que ele vai telefonar. 0
Vino je sigurno staro. O-v--h----vel-------ce-teza. O v____ é v____ c__ c_______ O v-n-o é v-l-o c-m c-r-e-a- ---------------------------- O vinho é velho com certeza. 0
Znate li to sigurno? Tem a c-r----? T__ a c_______ T-m a c-r-e-a- -------------- Tem a certeza? 0
Pretpostavljam da je staro. Eu --p-nho -ue s----velh-. E_ s______ q__ s___ v_____ E- s-p-n-o q-e s-j- v-l-o- -------------------------- Eu suponho que seja velho. 0
Naš šef dobro izgleda. O n---o-----e é b--i--. O n____ c____ é b______ O n-s-o c-e-e é b-n-t-. ----------------------- O nosso chefe é bonito. 0
Smatrate li? Ac--? A____ A-h-? ----- Acha? 0
Smatram da on čak vrlo dobro izgleda. Ac-o q-e--le-é re-l--n-e----to--o-ito. A___ q__ e__ é r________ m____ b______ A-h- q-e e-e é r-a-m-n-e m-i-o b-n-t-. -------------------------------------- Acho que ele é realmente muito bonito. 0
Šef sigurno ima djevojku. O-che-- tem -- -e--eza -ma n-mo-ad-. O c____ t__ d_ c______ u__ n________ O c-e-e t-m d- c-r-e-a u-a n-m-r-d-. ------------------------------------ O chefe tem de certeza uma namorada. 0
Vjerujete li stvarno? A--a -e-mo? A___ m_____ A-h- m-s-o- ----------- Acha mesmo? 0
Sasvim je moguće da on ima djevojku. É -e- -o-sí-el---e--l--tenh- --a-n-mo--d-. É b__ p_______ q__ e__ t____ u__ n________ É b-m p-s-í-e- q-e e-e t-n-a u-a n-m-r-d-. ------------------------------------------ É bem possível que ele tenha uma namorada. 0

Španjolski jezik

Španjolski jezik spada u svjetske jezike. Španjolski je materinji jezik za više od 380 milijuna ljudi. Osim toga, ima mnogo ljudi kojima je španjolski drugi jezik. Time je španjolski jedan od najvažnijih jezika na planeti. Također je najveći od svih romanskih jezika. Španjolci svoj jezik nazivaju español ili castellano . Pojam castellano otkriva porijeklo španjolskog jezika. Razvio se iz kolokvijalnog govora pokrajine Kastilja. Još u 16. stoljeću je većina Španjolaca govorila kastiljski . Danas se pojmovi español i castellano koriste kao sinonimi. Ali oni mogu imati i političku dimenziju. Španjolski se raširio kroz osvajanja i kolonijalizam. Španjolski se tako govori i u zapadnoj Africi i na Filipinima. Međutim, najveći dio govornika španjolskog jezika živi u Americi. Španjolski jezik dominira u srednjoj i južnoj Americi. No broj govornika španjolskog jezika raste i u SAD-u. Oko 50 milijuna ljudi u SAD-u govori španjolski. To je više nego u Španjolskoj. Španjolski u Americi razlikuje se od europskog španjolskog. Te razlike su najviše prisutne u vokabularu i gramatici. U Americi se, na primjer, koristi drugi oblik za prošlo vrijeme. Mnogo razlika ima i rječniku. Neke riječi postoje samo u Americi, druge samo u Španjolskoj. Ali španjolski čak ni u Americi nije jedinstven. Postoji mnogo varijanti američkog španjolskog. Nakon engleskog španjolski je jezik koji se najčešće uči u svijetu. I relativno se brzo može naučiti... Što još čekate? - ¡Vamos!