Zbirka izraza

hr Zavisne rečenice sa da 2   »   kn ಅಧೀನ ವಾಕ್ಯ - ಅದು / ಎಂದು ೨

92 [devedeset i dva]

Zavisne rečenice sa da 2

Zavisne rečenice sa da 2

೯೨ [ತೊಂಬತ್ತೆರಡು]

92 [Tombatteraḍu]

ಅಧೀನ ವಾಕ್ಯ - ಅದು / ಎಂದು ೨

[adhīna vākya: Adu/ endu 2]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski kannada igra Više
Ljuti me što hrčeš. ನೀ-- ಗ---- ಹ---------- ಎ--- ನ--- ಕ-- ಬ-------. ನೀನು ಗೊರಕೆ ಹೊಡೆಯುತ್ತೀಯ ಎಂದು ನನಗೆ ಕೋಪ ಬರುತ್ತದೆ. 0
n--- g----- h---------- e--- n----- k--- b--------. nī-- g----- h---------- e--- n----- k--- b--------. nīnu gorake hoḍeyuttīya endu nanage kōpa baruttade. n-n- g-r-k- h-ḍ-y-t-ī-a e-d- n-n-g- k-p- b-r-t-a-e. --------------------------------------------------.
Ljuti me što piješ tako puno piva. ನೀ-- ಅ------- ಬ--- ಕ---------- ಎ--- ನ--- ಕ-- ಬ-------. ನೀನು ಅಷ್ಟೊಂದು ಬೀರ್ ಕುಡಿಯುತ್ತೀಯ ಎಂದು ನನಗೆ ಕೋಪ ಬರುತ್ತದೆ. 0
N--- a------ b-- k---------- e--- n----- k--- b--------. Nī-- a------ b-- k---------- e--- n----- k--- b--------. Nīnu aṣṭondu bīr kuḍiyuttīya endu nanage kōpa baruttade. N-n- a-ṭ-n-u b-r k-ḍ-y-t-ī-a e-d- n-n-g- k-p- b-r-t-a-e. -------------------------------------------------------.
Ljuti me što dolaziš tako kasno. ನೀ-- ತ---- ತ----- ಬ------- ಎ--- ನ--- ಕ-- ಬ-------. ನೀನು ತುಂಬಾ ತಡವಾಗಿ ಬರುತ್ತೀಯ ಎಂದು ನನಗೆ ಕೋಪ ಬರುತ್ತದೆ. 0
N--- t---- t------- b-------- e--- n----- k--- b--------. Nī-- t---- t------- b-------- e--- n----- k--- b--------. Nīnu tumbā taḍavāgi baruttīya endu nanage kōpa baruttade. N-n- t-m-ā t-ḍ-v-g- b-r-t-ī-a e-d- n-n-g- k-p- b-r-t-a-e. --------------------------------------------------------.
Vjerujem da on treba liječnika. ಅವ---- ವ----- ಅ------- ಇ-- ಎ--- ಭ-----------. ಅವನಿಗೆ ವೈದ್ಯರ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 0
A------ v------- a--------- i-- e--- b-----------. Av----- v------- a--------- i-- e--- b-----------. Avanige vaidyara avaśyakate ide endu bhāvisuttēne. A-a-i-e v-i-y-r- a-a-y-k-t- i-e e-d- b-ā-i-u-t-n-. -------------------------------------------------.
Vjerujem da je on bolestan. ಅವ-- ಅ---------------- ಎ--- ನ--- ಭ----------ೆ ಅವನು ಅಸ್ವಸ್ಥನಾಗಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ 0
A---- a---------------- e--- n--- b----------- Av--- a---------------- e--- n--- b----------e Avanu asvasthanāgiddāne endu nānu bhāvisuttēne A-a-u a-v-s-h-n-g-d-ā-e e-d- n-n- b-ā-i-u-t-n- ----------------------------------------------
Vjerujem da on sada spava. ಅವ-- ನ----- ಮ------------- ಎ--------------ೆ ಅವನು ನಿದ್ದೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ 0
a---- n---- m----------- e------------- av--- n---- m----------- e------------e avanu nidde māḍuttiddāne endukoḷḷuttēne a-a-u n-d-e m-ḍ-t-i-d-n- e-d-k-ḷ-u-t-n- ---------------------------------------
Nadamo se da će on oženiti našu kćerku. ಅವ-- ನ--- ಮ------ ಮ-------------- ಎ--- ಆ----------.. ಅವನು ನಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಆಶಿಸುತ್ತೇವೆ.. 0
a---- n--'m- m-------- m-------------- e--- ā---------.. av--- n----- m-------- m-------------- e--- ā---------.. avanu nam'ma magaḷannu maduveyāguttāne endu āśisuttēve.. a-a-u n-m'm- m-g-ḷ-n-u m-d-v-y-g-t-ā-e e-d- ā-i-u-t-v-.. ---------'--------------------------------------------..
Nadamo se da on ima puno novaca. ಅವ-- ತ--- ಹ------ ಹ---------- ಎ---------------. ಅವನು ತುಂಬ ಹಣವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ. 0
A---- t---- h-------- h--------- e-------------. Av--- t---- h-------- h--------- e-------------. Avanu tumba haṇavannu hondiddāne endukoḷḷuttēve. A-a-u t-m-a h-ṇ-v-n-u h-n-i-d-n- e-d-k-ḷ-u-t-v-. -----------------------------------------------.
Nadamo se da je on milijunaš. ಅವ-- ಲ--------- ಎ--- ಭ-----------. ಅವನು ಲಕ್ಷಾಧಿಪತಿ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇವೆ. 0
A---- l----------- e--- b-----------. Av--- l----------- e--- b-----------. Avanu lakṣādhipati endu bhāvisuttēve. A-a-u l-k-ā-h-p-t- e-d- b-ā-i-u-t-v-. ------------------------------------.
Čuo / čula sam da je tvoja žena imala nesreću. ನಿ--- ಹ------- ಅ---------- ಎ--- ಕ-----. ನಿನ್ನ ಹೆಂಡತಿಗೆ ಅಪಘಾತವಾಯಿತು ಎಂದು ಕೇಳಿದೆ. 0
N---- h-------- a------------- e--- k-----. Ni--- h-------- a------------- e--- k-----. Ninna heṇḍatige apaghātavāyitu endu kēḷide. N-n-a h-ṇ-a-i-e a-a-h-t-v-y-t- e-d- k-ḷ-d-. ------------------------------------------.
Čuo / čula sam da ona leži u bolnici. ಅವ-- ಆ------------ ಇ------ ಎ--- ಕ-----. ಅವಳು ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಳೆ ಎಂದು ಕೇಳಿದೆ. 0
A---- ā----------- i----- e--- k-----. Av--- ā----------- i----- e--- k-----. Avaḷu āspatreyalli iddāḷe endu kēḷide. A-a-u ā-p-t-e-a-l- i-d-ḷ- e-d- k-ḷ-d-. -------------------------------------.
Čuo / čula sam da je tvoj auto totalno pokvaren. ನಿ--- ಗ--- ಸ---------- ನ-------- ಎ--- ಕ-----. ನಿನ್ನ ಗಾಡಿ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಾಶವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಕೇಳಿದೆ. 0
N---- g--- s----------- n--------- e--- k-----. Ni--- g--- s----------- n--------- e--- k-----. Ninna gāḍi sampūrṇavāgi nāśavāgide endu kēḷide. N-n-a g-ḍ- s-m-ū-ṇ-v-g- n-ś-v-g-d- e-d- k-ḷ-d-. ----------------------------------------------.
Raduje me da ste došli. ನೀ-- ಬ--------- ಎ--- ನ--- ಸ----------. ನೀವು ಬಂದಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. 0
N--- b--------- e--- n----- s------------. Nī-- b--------- e--- n----- s------------. Nīvu bandiddīri endu nanage santōṣavāgide. N-v- b-n-i-d-r- e-d- n-n-g- s-n-ō-a-ā-i-e. -----------------------------------------.
Raduje me da ste zainteresirani. ನೀ-- ಆ----- ಹ---------- ಎ--- ನ--- ಸ----------. ನೀವು ಆಸಕ್ತಿ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. 0
N--- ā----- h--------- e--- n----- s------------. Nī-- ā----- h--------- e--- n----- s------------. Nīvu āsakti hondiddīri endu nanage santōṣavāgide. N-v- ā-a-t- h-n-i-d-r- e-d- n-n-g- s-n-ō-a-ā-i-e. ------------------------------------------------.
Raduje me da želite kupiti kuću. ನೀ-- ಆ ಮ------- ಕ------ ಬ--------- ಎ--- ನ--- ಸ----------. ನೀವು ಆ ಮನೆಯನ್ನು ಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. 0
N--- ā m-------- k------ b---------- e--- n----- s------------. Nī-- ā m-------- k------ b---------- e--- n----- s------------. Nīvu ā maneyannu koḷḷalu bayasuttīri endu nanage santōṣavāgide. N-v- ā m-n-y-n-u k-ḷ-a-u b-y-s-t-ī-i e-d- n-n-g- s-n-ō-a-ā-i-e. --------------------------------------------------------------.
Bojim se da je zadnji autobus već otišao. ಕೊ--- ಬ-- ಹ---- ಹ----- ಎ--- ನ--- ಅ-----------. ಕೊನೆಯ ಬಸ್ ಹೊರಟು ಹೋಗಿದೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಅಂಜಿಕೆಯಾಗಿದೆ. 0
K----- b-- h----- h----- e--- n----- a-̄j---------. Ko---- b-- h----- h----- e--- n----- a------------. Koneya bas horaṭu hōgide endu nanage an̄jikeyāgide. K-n-y- b-s h-r-ṭ- h-g-d- e-d- n-n-g- a-̄j-k-y-g-d-. ---------------------------------------̄----------.
Bojim se da moramo uzeti taksi. ನಾ-- ಟ------------ ಪ----- ಮ------------- ಎ---------------. ನಾವು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 0
N--- ṭ---------- p------ m-------------- e-------------. Nā-- ṭ---------- p------ m-------------- e-------------. Nāvu ṭyāksiyalli prayāṇa māḍabēkāguttade endukoḷḷuttēne. N-v- ṭ-ā-s-y-l-i p-a-ā-a m-ḍ-b-k-g-t-a-e e-d-k-ḷ-u-t-n-. -------------------------------------------------------.
Bojim se da nemam novaca kod sebe. ನನ-- ಬ-- ಹ- ಇ--- ಎ---------------. ನನ್ನ ಬಳಿ ಹಣ ಇಲ್ಲ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 0
N---- b--- h--- i--- e-------------. Na--- b--- h--- i--- e-------------. Nanna baḷi haṇa illa endukoḷḷuttēne. N-n-a b-ḷ- h-ṇ- i-l- e-d-k-ḷ-u-t-n-. -----------------------------------.

Od gesta do jezika

Dok govorimo, naš mozak je vrlo zaposlen. Mora obraditi jezične signale. Gestovi i simboli su također jezični signali. Oni su postojali još prije ljudskog jezika. Neki znakovi razumljivi su u svim kulturama. Drugi znakovi se moraju naučiti. Nisu razumljivi sami po sebi. Gestovi i simboli se obrađuju poput jezika. I to u istom području mozga! To je pokazala jedna nova studija. Istraživači su testirali nekoliko osoba. Ti ispitanici trebali su pogledati razne video isječke. Za to vrijeme mjerila im se aktivnost mozga. U jednom dijelu isječaka bile su izražene razne stvari. To se uradilo pokretima, simbolima i jezikom. Druga skupina ispitanika je gledala druge video isječke. To su bili besmisleni isječci. U njima nije bilo ni jezika, ni gestova, ni simbola. Nisu imali nikakvo značenje. Istraživači su na mjerenjima vidjeli što se gdje obrađivalo. Mogli su usporediti moždanu aktivnost ispitanika. Sve, što je imalo značаja, bilo je analizirano u istom području mozga. Rezultat ovog eksperimenta je jako zanimljiv. Ono pokazuje kako je naš mozak nanovo naučio jezik. Prvo se komuniciralo gestovima. Kasnije se razvio jezik. Mozak je, dakle, morao naučiti obrađivati jezik kao gestove. I očito je za to aktualizirao staru verziju...