Zbirka izraza

hr Zavisne rečenice sa li   »   pt Orações subordinadas com se

93 [devedeset i tri]

Zavisne rečenice sa li

Zavisne rečenice sa li

93 [noventa e três]

Orações subordinadas com se

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski portugalski (PT) igra Više
Ne znam da li on mene voli. Eu n-- s-- s- e-- m- a--. Eu não sei se ele me ama. 0
Ne znam da li će se on vratiti. Eu n-- s-- s- e-- v-- v-----. Eu não sei se ele vai voltar. 0
Ne znam da li će me nazvati. Eu n-- s-- s- e-- m- v-- t--------. Eu não sei se ele me vai telefonar. 0
Da li on mene ipak voli? Se-- q-- e-- m- a--? Será que ele me ama? 0
Da li će se on ipak vratiti? Se-- q-- e-- v-- v-----? Será que ele vai voltar? 0
Da li će me on ipak nazvati? Se-- q-- e-- m- v-- t--------? Será que ele me vai telefonar? 0
Pitam se da li on misli na mene. Eu p---------- s- e-- p---- e- m--. Eu pergunto-me se ele pensa em mim. 0
Pitam se da li on ima drugu. Eu p---------- s- e-- t-- o----. Eu pergunto-me se ele tem outra. 0
Pitam se da li on laže. Eu p---------- s- e-- e--- a m-----. Eu pergunto-me se ele está a mentir. 0
Misli li on ipak na mene? Se-- q-- e-- p---- e- m--? Será que ele pensa em mim? 0
Ima li on ipak neku drugu? Se-- q-- e-- t-- o----? Será que ele tem outra? 0
Govori li on ipak istinu? Se-- q-- e-- d-- a v------? Será que ele diz a verdade? 0
Nisam sigurna voli li on mene zaista. Eu d----- q-- e-- g---- r-------- d- m--. Eu duvido que ele goste realmente de mim. 0
Nisam sigurna hoće li mi on pisati. Eu d----- q-- e-- m- e------. Eu duvido que ele me escreva. 0
Nisam sigurna ho će li me on oženiti. Eu d----- q-- e-- s- c--- c-----. Eu duvido que ele se case comigo. 0
Da li on mene stvarno voli? Se-- q-- e-- r-------- g---- d- m--? Será que ele realmente gosta de mim? 0
Da li će mi ipak pisati? Se-- q-- e-- m- v-- e-------? Será que ele me vai escrever? 0
Da li će me ipak oženiti? Se-- q-- e-- s- v-- c---- c-----? Será que ele se vai casar comigo? 0

Kako mozak uči gramatiku?

Svoj materinji jezik počinjemo učiti kao bebe. To se dešava potpuno automatski. Mi to ne primjećujemo. Prilikom učenja naš mozak mora puno raditi. Na primjer, dok učimo gramatiku, on ima jako puno posla. Svaki dan čuje nove stvari. Stalno dobija nova impulse. Međutim, mozak ne može obraditi svaki impuls pojedinačno. Mora se ponašati ekonomično. Zato se orijentira na pravilnosti. Mozak pamti ono što često čuje. On registrira koliko često se neka stvar ponavlja. Iz tih primjera zatim izvlači gramatičko pravilo. Djeca znaju da li je neka rečenica točna ili netočna. Međutim, ne znaju zašto je to tako. Njihov mozak poznaje pravila iako ih nije učio. Odrasli drugačije uče jezike. Oni već poznaju strukturu svog materinjeg jezika. One je temelj za nova gramatička pravila. Odraslima je za učenje potrebna nastava. Mozak ima utvrđen sustav prilikom učenja gramatike. To je recimo vidljivo na imenicama i glagolima. Oni se pohranjuju u različitа područja mozga. Prilikom njihove obrade aktiviraju se različiti dijelovi mozga. Nadalje, jednostavna pravila se uče na drugačiji način od složenih. Kod složenih pravila više moždanih područja radi skupa. Još nije istraženo na koji točno način mozak uči gramatiku. No zna se da teoretski može naučiti svaku gramatiku...