Čekaj dok kiša ne prestane.
დ---ა-ე,--ა-ა- წ-იმ- გად---ებ-.
დ_______ ს____ წ____ გ_________
დ-ი-ა-ე- ს-ნ-მ წ-ი-ა გ-დ-ი-ე-ს-
-------------------------------
დაიცადე, სანამ წვიმა გადაიღებს.
0
d-it-ade,-sa--- --'vima--a-a-g-ebs.
d________ s____ t______ g__________
d-i-s-d-, s-n-m t-'-i-a g-d-i-h-b-.
-----------------------------------
daitsade, sanam ts'vima gadaighebs.
Čekaj dok kiša ne prestane.
დაიცადე, სანამ წვიმა გადაიღებს.
daitsade, sanam ts'vima gadaighebs.
Čekaj dok ne budem gotov.
დაიცა--,-ს--ა- გავემ--დე--.
დ_______ ს____ გ___________
დ-ი-ა-ე- ს-ნ-მ გ-ვ-მ-ა-ე-ი-
---------------------------
დაიცადე, სანამ გავემზადები.
0
da-ts-d----an-------m---ebi.
d________ s____ g___________
d-i-s-d-, s-n-m g-v-m-a-e-i-
----------------------------
daitsade, sanam gavemzadebi.
Čekaj dok ne budem gotov.
დაიცადე, სანამ გავემზადები.
daitsade, sanam gavemzadebi.
Čekaj dok se on ne vrati.
დ--ცად-, სან---დ-ბრ-ნდ--ა.
დ_______ ს____ დ__________
დ-ი-ა-ე- ს-ნ-მ დ-ბ-უ-დ-ბ-.
--------------------------
დაიცადე, სანამ დაბრუნდება.
0
d--tsa-e--sa--m d-b-----ba.
d________ s____ d__________
d-i-s-d-, s-n-m d-b-u-d-b-.
---------------------------
daitsade, sanam dabrundeba.
Čekaj dok se on ne vrati.
დაიცადე, სანამ დაბრუნდება.
daitsade, sanam dabrundeba.
Čekam dok mi se kosa ne osuši.
და-ი---,-სან-მ თმა გ-მი--ე--.
დ_______ ს____ თ__ გ_________
დ-ვ-ც-ი- ს-ნ-მ თ-ა გ-მ-შ-ე-ა-
-----------------------------
დავიცდი, სანამ თმა გამიშრება.
0
da-i-sd-, sa-a- --a---m--h----.
d________ s____ t__ g__________
d-v-t-d-, s-n-m t-a g-m-s-r-b-.
-------------------------------
davitsdi, sanam tma gamishreba.
Čekam dok mi se kosa ne osuši.
დავიცდი, სანამ თმა გამიშრება.
davitsdi, sanam tma gamishreba.
Čekam dok film ne završi.
და-ი---- --ნ-მ -ი----და-რულდ---.
დ_______ ს____ ფ____ დ__________
დ-ვ-ც-ი- ს-ნ-მ ფ-ლ-ი დ-ს-უ-დ-ბ-.
--------------------------------
დავიცდი, სანამ ფილმი დასრულდება.
0
d--it---,-----m-pilm--d-s-u--e-a.
d________ s____ p____ d__________
d-v-t-d-, s-n-m p-l-i d-s-u-d-b-.
---------------------------------
davitsdi, sanam pilmi dasruldeba.
Čekam dok film ne završi.
დავიცდი, სანამ ფილმი დასრულდება.
davitsdi, sanam pilmi dasruldeba.
Čekam dok ne bude zeleno svjetlo na semaforu.
დ-ვ--დი,-ს--ამ შუქნ---ნზე--წ---- --ნ-ე-ა.
დ_______ ს____ შ_________ მ_____ ა_______
დ-ვ-ც-ი- ს-ნ-მ შ-ქ-ი-ა-ზ- მ-ვ-ნ- ა-ნ-ე-ა-
-----------------------------------------
დავიცდი, სანამ შუქნიშანზე მწვანე აინთება.
0
d--i-s--,-sa--m s-u------nz- mt-'vane ai-te-a.
d________ s____ s___________ m_______ a_______
d-v-t-d-, s-n-m s-u-n-s-a-z- m-s-v-n- a-n-e-a-
----------------------------------------------
davitsdi, sanam shuknishanze mts'vane ainteba.
Čekam dok ne bude zeleno svjetlo na semaforu.
დავიცდი, სანამ შუქნიშანზე მწვანე აინთება.
davitsdi, sanam shuknishanze mts'vane ainteba.
Kada putuješ na godišnji odmor?
რო--ს მი--გზავ-ებ- -ვე-უ--ბ-შ-?
რ____ მ___________ შ___________
რ-დ-ს მ-ე-გ-ა-რ-ბ- შ-ე-უ-ე-ა-ი-
-------------------------------
როდის მიემგზავრები შვებულებაში?
0
r-di- m--m---v-eb--shv----e-a-hi?
r____ m___________ s_____________
r-d-s m-e-g-a-r-b- s-v-b-l-b-s-i-
---------------------------------
rodis miemgzavrebi shvebulebashi?
Kada putuješ na godišnji odmor?
როდის მიემგზავრები შვებულებაში?
rodis miemgzavrebi shvebulebashi?
Još prije ljetnih praznika?
ზაფ--ლ----რდ---გებ-მ--?
ზ_______ ა_____________
ზ-ფ-უ-ი- ა-დ-დ-გ-ბ-მ-ე-
-----------------------
ზაფხულის არდადაგებამდე?
0
zapkhul-s -rd---g------?
z________ a_____________
z-p-h-l-s a-d-d-g-b-m-e-
------------------------
zapkhulis ardadagebamde?
Još prije ljetnih praznika?
ზაფხულის არდადაგებამდე?
zapkhulis ardadagebamde?
Da, još prije nego što počnu ljetni praznici.
დ-ახ,--ანა--ზ-ფხ--ი----დ-დ--------ი-ყ--ა.
დ____ ს____ ზ_______ ა_________ დ________
დ-ა-, ს-ნ-მ ზ-ფ-უ-ი- ა-დ-დ-გ-ბ- დ-ი-ყ-ბ-.
-----------------------------------------
დიახ, სანამ ზაფხულის არდადაგები დაიწყება.
0
dia-h,--a-am-za-k-u------da-ag--- da-t-'q--a.
d_____ s____ z________ a_________ d__________
d-a-h- s-n-m z-p-h-l-s a-d-d-g-b- d-i-s-q-b-.
---------------------------------------------
diakh, sanam zapkhulis ardadagebi daits'qeba.
Da, još prije nego što počnu ljetni praznici.
დიახ, სანამ ზაფხულის არდადაგები დაიწყება.
diakh, sanam zapkhulis ardadagebi daits'qeba.
Popravi krov prije nego što dođe zima.
შ-აკ-თე-სახ---ვ-,-სა-ა- ზ--თ----მ---.
შ______ ს________ ს____ ზ______ მ____
შ-ა-ე-ე ს-ხ-რ-ვ-, ს-ნ-მ ზ-მ-ა-ი მ-ვ-.
-------------------------------------
შეაკეთე სახურავი, სანამ ზამთარი მოვა.
0
sh-a-'e-- ---h---vi, ---a- -am--r- --v-.
s________ s_________ s____ z______ m____
s-e-k-e-e s-k-u-a-i- s-n-m z-m-a-i m-v-.
----------------------------------------
sheak'ete sakhuravi, sanam zamtari mova.
Popravi krov prije nego što dođe zima.
შეაკეთე სახურავი, სანამ ზამთარი მოვა.
sheak'ete sakhuravi, sanam zamtari mova.
Operi ruke prije nego što sjedneš za stol.
დაიბანე-ხ---ბ-- -ან-- --გ-და--ა- -ა-დე-ი.
დ______ ხ______ ს____ მ_________ დ_______
დ-ი-ა-ე ხ-ლ-ბ-, ს-ნ-მ მ-გ-დ-ს-ა- დ-ჯ-ე-ი-
-----------------------------------------
დაიბანე ხელები, სანამ მაგიდასთან დაჯდები.
0
daib-ne k-----i- -an-m m-----s-an-da-de--.
d______ k_______ s____ m_________ d_______
d-i-a-e k-e-e-i- s-n-m m-g-d-s-a- d-j-e-i-
------------------------------------------
daibane khelebi, sanam magidastan dajdebi.
Operi ruke prije nego što sjedneš za stol.
დაიბანე ხელები, სანამ მაგიდასთან დაჯდები.
daibane khelebi, sanam magidastan dajdebi.
Zatvori prozor prije nego što izađeš.
დ-ხუ----------,-------გარ-თ---ხ---.
დ_____ ფ_______ ს____ გ____ გ______
დ-ხ-რ- ფ-ნ-ა-ა- ს-ნ-მ გ-რ-თ გ-ხ-ა-.
-----------------------------------
დახურე ფანჯარა, სანამ გარეთ გახვალ.
0
d-k-u-----nj---- -a-am ---e---------.
d______ p_______ s____ g____ g_______
d-k-u-e p-n-a-a- s-n-m g-r-t g-k-v-l-
-------------------------------------
dakhure panjara, sanam garet gakhval.
Zatvori prozor prije nego što izađeš.
დახურე ფანჯარა, სანამ გარეთ გახვალ.
dakhure panjara, sanam garet gakhval.
Kada ćeš doći kući?
როდის-მ----ლ-ს-----?
რ____ მ_____ ს______
რ-დ-ს მ-ხ-ა- ს-ხ-შ-?
--------------------
როდის მოხვალ სახლში?
0
r-dis mokh-al ----ls--?
r____ m______ s________
r-d-s m-k-v-l s-k-l-h-?
-----------------------
rodis mokhval sakhlshi?
Kada ćeš doći kući?
როდის მოხვალ სახლში?
rodis mokhval sakhlshi?
Poslije nastave?
გაკ--თ-ლ-ს შე----?
გ_________ შ______
გ-კ-ე-ი-ი- შ-მ-ე-?
------------------
გაკვეთილის შემდეგ?
0
gak-ve--l---sh-m--g?
g__________ s_______
g-k-v-t-l-s s-e-d-g-
--------------------
gak'vetilis shemdeg?
Poslije nastave?
გაკვეთილის შემდეგ?
gak'vetilis shemdeg?
Da, nakon što nastava završi.
დ-ა-, ----საც ---ვე--ლ-----რ--დ-ბა.
დ____ რ______ გ________ დ__________
დ-ა-, რ-დ-ს-ც გ-კ-ე-ი-ი დ-ს-უ-დ-ბ-.
-----------------------------------
დიახ, როდესაც გაკვეთილი დასრულდება.
0
d-a-h----de-a-- gak'v----- d--ru-deb-.
d_____ r_______ g_________ d__________
d-a-h- r-d-s-t- g-k-v-t-l- d-s-u-d-b-.
--------------------------------------
diakh, rodesats gak'vetili dasruldeba.
Da, nakon što nastava završi.
დიახ, როდესაც გაკვეთილი დასრულდება.
diakh, rodesats gak'vetili dasruldeba.
Nakon što je imao nesreću, nije više mogao raditi.
მა- შ-მ-ე----ა- ი--ავარ--ში --ყვა--მუშა--ა --არ-----ლო.
მ__ შ______ რ__ ი_ ა_______ მ_____ მ______ ა___ შ______
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც ი- ა-ა-ი-შ- მ-ყ-ა- მ-შ-ო-ა ა-ა- შ-ე-ლ-.
-------------------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც ის ავარიაში მოყვა, მუშაობა აღარ შეეძლო.
0
m-s---emdeg--r----i--avari-s-i mo---,--u-haoba a---r-sh--dzlo.
m__ s_______ r___ i_ a________ m_____ m_______ a____ s________
m-s s-e-d-g- r-t- i- a-a-i-s-i m-q-a- m-s-a-b- a-h-r s-e-d-l-.
--------------------------------------------------------------
mas shemdeg, rats is avariashi moqva, mushaoba aghar sheedzlo.
Nakon što je imao nesreću, nije više mogao raditi.
მას შემდეგ, რაც ის ავარიაში მოყვა, მუშაობა აღარ შეეძლო.
mas shemdeg, rats is avariashi moqva, mushaoba aghar sheedzlo.
Nakon što je izgubio posao, otišao je u Ameriku.
მ-ს შ--დ-გ, რა--მა--სა-სა--რ-----არ--- ა--რ--ა-ი-წა-იდ-.
მ__ შ______ რ__ მ__ ს________ დ_______ ა________ წ______
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც მ-ნ ს-მ-ა-უ-ი დ-კ-რ-ა- ა-ე-ი-ა-ი წ-ვ-დ-.
--------------------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც მან სამსახური დაკარგა, ამერიკაში წავიდა.
0
ma----emd-g- -at- -----am-a----i--a--ar-a, ame-i--a-h- --'--ida.
m__ s_______ r___ m__ s_________ d________ a__________ t________
m-s s-e-d-g- r-t- m-n s-m-a-h-r- d-k-a-g-, a-e-i-'-s-i t-'-v-d-.
----------------------------------------------------------------
mas shemdeg, rats man samsakhuri dak'arga, amerik'ashi ts'avida.
Nakon što je izgubio posao, otišao je u Ameriku.
მას შემდეგ, რაც მან სამსახური დაკარგა, ამერიკაში წავიდა.
mas shemdeg, rats man samsakhuri dak'arga, amerik'ashi ts'avida.
Nakon što je otišao u Ameriku, postao je bogat.
მა---ე-დეგ- --ც-ი- ამ-რი-ა-- -ა-ი--- --მდ-დ-და.
მ__ შ______ რ__ ი_ ა________ წ______ გ_________
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც ი- ა-ე-ი-ა-ი წ-ვ-დ-, გ-მ-ი-რ-ა-
-----------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც ის ამერიკაში წავიდა, გამდიდრდა.
0
m---s-e-d-g- -ats i- -meri-'a--i-t-'-v-d---g-md---d-.
m__ s_______ r___ i_ a__________ t________ g_________
m-s s-e-d-g- r-t- i- a-e-i-'-s-i t-'-v-d-, g-m-i-r-a-
-----------------------------------------------------
mas shemdeg, rats is amerik'ashi ts'avida, gamdidrda.
Nakon što je otišao u Ameriku, postao je bogat.
მას შემდეგ, რაც ის ამერიკაში წავიდა, გამდიდრდა.
mas shemdeg, rats is amerik'ashi ts'avida, gamdidrda.