Zbirka izraza

hr Veznici 2   »   nl Voegwoorden 2

95 [devedeset i pet]

Veznici 2

Veznici 2

95 [vijfennegentig]

Voegwoorden 2

Možete kliknuti na svaku prazninu da vidite tekst ili:   
hrvatski nizozemski igra Više
Od kada ona više ne radi? Si--- w------ w---- z- n--- m---? Sinds wanneer werkt ze niet meer? 0
Od njene udaje? Si--- h--- h-------? Sinds haar huwelijk? 0
Da, ona više ne radi od kada se udala. Ja- z-- w---- n--- m---- s---- z- g------- i-. Ja, zij werkt niet meer, sinds ze getrouwd is. 0
Od kada se udala, više ne radi. Si--- z- g------- i-- w---- z- n--- m---. Sinds ze getrouwd is, werkt ze niet meer. 0
Od kada se poznaju, sretni su. Si--- z- e----- k------ z--- z- g-------. Sinds ze elkaar kennen, zijn ze gelukkig. 0
Od kada imaju djecu, izlaze rjeđe. Si--- z- k------- h------ g--- z- z----- u--. Sinds ze kinderen hebben, gaan ze zelden uit. 0
Kada ona telefonira? Wa----- b--- z-? Wanneer belt ze? 0
Za vrijeme vožnje? Ti----- d- r--? Tijdens de rit? 0
Da, dok vozi auto. Ja- t------ z- a--------. Ja, terwijl ze autorijdt. 0
Ona telefonira dok vozi auto. Zi- t---------- t------ z- a--------. Zij telefoneert terwijl ze autorijdt. 0
Ona gleda televiziju dok glača. Zi- k---- t-------- t------ z- s------. Zij kijkt televisie terwijl ze strijkt. 0
Ona sluša glazbu dok rješava zadatke. Zi- l------- n--- m----- t------ z- h--- h------- m----. Zij luistert naar muziek terwijl ze haar huiswerk maakt. 0
Ja ne vidim ništa kad ne nosim naočale. Ik z-- n---- a-- i- g--- b--- d----. Ik zie niets als ik geen bril draag. 0
Ne razumijem ništa kad je glazba tako glasna. Ik v----- n---- a-- d- m----- z- h--- s----. Ik versta niets als de muziek zo hard staat. 0
Ne osjećam mirise kad sam prehlađen. Ik r--- n---- a-- i- v-------- b--. Ik ruik niets als ik verkouden ben. 0
Mi uzimamo taksi, аkо kiša pada. Wi- n---- e-- t--- a-- h-- r-----. Wij nemen een taxi als het regent. 0
Ako dobijemo na lotu, ići ćemo na putovanje оko svijeta. We g--- e-- w--------- m---- a-- w- d- l---- w-----. We gaan een wereldreis maken als we de lotto winnen. 0
Ako on uskoro ne dođe, počet ćemo s jelom. We b------- m-- e--- a-- h-- n--- g--- k---. We beginnen met eten als hij niet gauw komt. 0

Jezici Europske unije

Europska unija se danas sastoji od preko 25 država. U budućnosti EU će pripadati još više zemalja. Sa svakom novom zemljom u EU dolazi i jedan novi jezik. Trenutačno se u EU govori više od 20 različitih jezika. Svi jezici Europske unije su ravnopravni. Ta raznovrsnost jezika je fascinantna. Međutim, može stvarati i probleme. Skeptici smatraju da je puno jezika prepreka za EU. Oni sprјečavaju učinkovitu suradnju. Mnogi stoga smatraju da bi trebao postojati jedan zajednički jezik. Tim jezikom bi se trebale sporazumijevati sve zemlje. No to nije tako jednostavno. Niti jedan jezik ne može biti imenovan jedinim službenim jezikom. Ostale zemlje bi se osjećale oštećenima. Usto ni ne postoji pravi neutralni jezik u Europi. Ni umjetni jezik, poput еsperanta, ne bi funkcionirao. Budući da se kroz jezik odražava i kultura zemlje. Stoga se nijedna zemlja ne želi odreći svog jezika. Zemlje svoj jezik posmatraju kao dio svog identiteta. Politika jezika predstavlja bitnu stavku na programu EU. Čak postoji i povjerenik za višejezičnost. EU ima najviše prevoditelja i tumača na svijetu. Oko 3.500 ljudi radi na ostvarivanju sporazuma. Unatoč tomu, ne mogu se uvijek svi dokumenti prevesti. To bi iziskivalo puno vremena i novaca. Većina dokumenata se prevodi samo na nekoliko jezika. Broj jezika je jedan od najvećih izazova EU. Europa bi se trebala ujediniti a da ne izbugi tu raznolikost identiteta.