Zbirka izraza

hr Veznici 2   »   th คำสันธาน 2

95 [devedeset i pet]

Veznici 2

Veznici 2

95 [เก้าสิบห้า]

gâo-sìp-hâ

คำสันธาน 2

[kam-sǎn-tan]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski tajlandski igra Više
Od kada ona više ne radi? เธ-----------------------? เธอไม่ทำงานตั้งแต่เมื่อไร? 0
t--̶-m-̂i-t---n----d--̂n--d--̀-m-̂u--r-- tu-------------------------------------i tur̶-mâi-tam-ngan-dhâng-dhæ̀-mêua-rai t-r̶-m-̂i-t-m-n-a--d-ân--d-æ̀-m-̂u--r-i ---̶---̂--------------̂------̀---̂------
Od njene udaje? ตั-------------------? ตั้งแต่เธอแต่งงานหรือ? 0
d--̂n--d--̀-t--̶-d--̀n--n----r-̌u dh------------------------------u dhâng-dhæ̀-tur̶-dhæ̀ng-ngan-rěu d-ân--d-æ̀-t-r̶-d-æ̀n--n-a--r-̌u ---̂------̀----̶----̀----------̌-
Da, ona više ne radi od kada se udala. ใช- เ---------------- ต---------------น ใช่ เธอไม่ทำงานอีกเลย ตั้งแต่เธอแต่งงาน 0
c--̂i-t--̶-m-̂i-t---n----èe--l----d--̂n--d--̀-t--̶-d--̀n--n--- ch------------------------------------------------------------n châi-tur̶-mâi-tam-ngan-èek-luнy-dhâng-dhæ̀-tur̶-dhæ̀ng-ngan c-âi-t-r̶-m-̂i-t-m-n-a--èe--l-н--d-ân--d-æ̀-t-r̶-d-æ̀n--n-a- ---̂-----̶---̂------------̀-----------̂------̀----̶----̀-------
Od kada se udala, više ne radi. ตั--------------- เ-------------------ย ตั้งแต่เธอแต่งงาน เธอก็็็ไม่ทำงานอีกเลย 0
d---- d--- t-- d----- n---- · t-- m-- t-- n---- è-- l--- dt--- d--- t-- d----- n---- · t-- m-- t-- n---- è-- l--e dtâng dtàe ter dtàeng ngaan · ter mâi tam ngaan èek loie d-â-g d-à- t-r d-à-n- n-a-n · t-r m-i t-m n-a-n è-k l-i- ----------------------------·---------------------------
Od kada se poznaju, sretni su. ตั-------------------- พ---------------ข ตั้งแต่พวกเขารู้จักกัน พวกก็เขามีความสุข 0
d--̂n--d--̀-p-̂a--k-̌o-r-́o-j-̀k-g---p-̂a--g-̂w-k-̌o-m-̂e--w---s-̀o- dh-----------------------------------------------------------------k dhâng-dhæ̀-pûak-kǎo-róo-jàk-gan-pûak-gâw-kǎo-mêek-wam-sòok d-ân--d-æ̀-p-̂a--k-̌o-r-́o-j-̀k-g-n-p-̂a--g-̂w-k-̌o-m-̂e--w-m-s-̀o- ---̂------̀---̂-----̌----́----̀--------̂-----̂----̌----̂---------̀--
Od kada imaju djecu, izlaze rjeđe. ตั---------------- พ--------------------ย ตั้งแต่พวกเขามีลูก พวกเขาก็แทบไม่ไปไหนเลย 0
d--̂n--d--̀-p-̂a--k-̌o-m---l-̂o--p-̂a--k-̌o-g-̂w-t-̂p-m-̂i-b----n-̌i-l--- dh----------------------------------------------------------------------y dhâng-dhæ̀-pûak-kǎo-mee-lôok-pûak-kǎo-gâw-tæ̂p-mâi-bhai-nǎi-luнy d-ân--d-æ̀-p-̂a--k-̌o-m-e-l-̂o--p-̂a--k-̌o-g-̂w-t-̂p-m-̂i-b-a--n-̌i-l-н- ---̂------̀---̂-----̌--------̂-----̂-----̌----̂----̂----̂---------̌------
Kada ona telefonira? เธ---------------? เธอโทรศัพท์ตอนไหน? 0
t--̶-t---s-̀p-d-----n-̌i tu---------------------i tur̶-ton-sàp-dhawn-nǎi t-r̶-t-n-s-̀p-d-a-n-n-̌i ---̶-------̀----------̌-
Za vrijeme vožnje? ขณ----------? ขณะขับรถหรือ? 0
k-̀-n-́-k-̀p-r-́t-r-̌u ka-------------------u kà-ná-kàp-rót-rěu k-̀-n-́-k-̀p-r-́t-r-̌u --̀---́---̀----́----̌-
Da, dok vozi auto. ใช- ข------------ถ ใช่ ขณะที่เธอขับรถ 0
c--̂i-k-̀-n-́-t-̂e-t--̶-k-̀p-r-́t ch------------------------------t châi-kà-ná-têe-tur̶-kàp-rót c-âi-k-̀-n-́-t-̂e-t-r̶-k-̀p-r-́t ---̂----̀---́---̂-----̶---̀----́-
Ona telefonira dok vozi auto. เธ----------------------ถ เธอโทรศัพท์ขณะที่เธอขับรถ 0
t--̶-t---s-̀p-k-̀-n-́-t-̂e-t--̶-k-̀p-r-́t tu--------------------------------------t tur̶-ton-sàp-kà-ná-têe-tur̶-kàp-rót t-r̶-t-n-s-̀p-k-̀-n-́-t-̂e-t-r̶-k-̀p-r-́t ---̶-------̀----̀---́---̂-----̶---̀----́-
Ona gleda televiziju dok glača. เธ-------------------------า เธอดูโทรทัศน์ขณะที่เธอรีดผ้า 0
t--̶-d---t---t-́t-k-̀-n-́-t-̂e-t--̶-r-̂e--p-̂ tu------------------------------------------̂ tur̶-doo-ton-tát-kà-ná-têe-tur̶-rêet-pâ t-r̶-d-o-t-n-t-́t-k-̀-n-́-t-̂e-t-r̶-r-̂e--p-̂ ---̶-----------́----̀---́---̂-----̶---̂-----̂
Ona sluša glazbu dok rješava zadatke. เธ---------------------น เธอฟังเพลงขณะที่เธอทำงาน 0
t--̶-f----p--́-n--̂y--n-́-t-̂e-t--̶-t---n--- tu-----------------------------------------n tur̶-fang-plá-ngâyk-ná-têe-tur̶-tam-ngan t-r̶-f-n--p-á-n-ây--n-́-t-̂e-t-r̶-t-m-n-a- ---̶---------́----̂-----́---̂-----̶---------
Ja ne vidim ništa kad ne nosim naočale. ผม / ด---- ม---------------- ถ-- ผ- / ด------------น ผม / ดิฉัน มองไม่เห็นอะไรเลย ถ้า ผม / ดิฉันไม่มีแว่น 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-m-----m-̂i-h-̌n-à-r---l----t-̂-p-̌m-d-̀-c--̌n-m-̂i-m---w-̂n po------------------------------------------------------------------------n pǒm-dì-chǎn-mawng-mâi-hěn-à-rai-luнy-tâ-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-wæ̂n p-̌m-d-̀-c-ǎn-m-w-g-m-̂i-h-̌n-à-r-i-l-н--t-̂-p-̌m-d-̀-c-ǎn-m-̂i-m-e-w-̂n --̌----̀----̌----------̂----̌---̀------------̂---̌----̀----̌----̂--------̂-
Ne razumijem ništa kad je glazba tako glasna. ผม / ด---- ไ--------------- ถ---------------ป ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจอะไรเลย ถ้าดนตรีดังเกินไป 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-m-̂i-k-̂o-j---à-r---l----t-̂t-n-́t-r---d----g--̶n-b--- po-------------------------------------------------------------------i pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-à-rai-luнy-tât-nót-ree-dang-ger̶n-bhai p-̌m-d-̀-c-ǎn-m-̂i-k-̂o-j-i-à-r-i-l-н--t-̂t-n-́t-r-e-d-n--g-r̶n-b-a- --̌----̀----̌----̂----̂-------̀------------̂----́--------------̶------
Ne osjećam mirise kad sam prehlađen. ผม / ด---- ไ----------------- ต----- ผ- / ด---- เ------ด ผม / ดิฉัน ไม่ได้กลิ่นอะไรเลย ตอนที่ ผม / ดิฉัน เป็นหวัด 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-m-̂i-d-̂i-g--̀n-à-r---l----d-----t-̂e-p-̌m-d-̀-c--̌n-b----w-̀t po---------------------------------------------------------------------------t pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-glìn-à-rai-luнy-dhawn-têe-pǒm-dì-chǎn-bhen-wàt p-̌m-d-̀-c-ǎn-m-̂i-d-̂i-g-ìn-à-r-i-l-н--d-a-n-t-̂e-p-̌m-d-̀-c-ǎn-b-e--w-̀t --̌----̀----̌----̂----̂-----̀---̀------------------̂----̌----̀----̌---------̀-
Mi uzimamo taksi, аkо kiša pada. เร-------------- ถ-----ก เราจะนั่งแท็กซี่ ถ้าฝนตก 0
r---j-̀-n-̂n--t-́k-s-̂e-t-̂-f-̌n-d--̀k ra-----------------------------------k rao-jà-nâng-tǽk-sêe-tâ-fǒn-dhòk r-o-j-̀-n-̂n--t-́k-s-̂e-t-̂-f-̌n-d-òk ------̀---̂-----́----̂----̂---̌-----̀-
Ako dobijemo na lotu, ići ćemo na putovanje оko svijeta. เร---------------- ถ----------------่ เราจะเดินทางรอบโลก ถ้าเราถูกล็อตตารี่ 0
r---j-̀-d--̶n-t----r-̂w--l-̂k-t-̂-r---t-̀o--l-́w--d---r-̂e ra-------------------------------------------------------e rao-jà-der̶n-tang-râwp-lôk-tâ-rao-tòok-láwt-dha-rêe r-o-j-̀-d-r̶n-t-n--r-̂w--l-̂k-t-̂-r-o-t-̀o--l-́w--d-a-r-̂e ------̀----̶---------̂-----̂----̂-------̀-----́---------̂-
Ako on uskoro ne dođe, počet ćemo s jelom. ถ้--------------------- เ---------------ว ถ้าอีกเดี๋ยวเขายังไม่มา เราจะเริ่มทานข้าว 0
t-̂-èe--d-̌e--k-̌o-y----m-̂i-m--r---j-̀-r-̂r̶m-t---k-̂o ta-----------------------------------------------------o tâ-èek-děeo-kǎo-yang-mâi-ma-rao-jà-rêr̶m-tan-kâo t-̂-èe--d-̌e--k-̌o-y-n--m-̂i-m--r-o-j-̀-r-̂r̶m-t-n-k-̂o --̂--̀-----̌-----̌---------̂-----------̀---̂-̶--------̂-

Jezici Europske unije

Europska unija se danas sastoji od preko 25 država. U budućnosti EU će pripadati još više zemalja. Sa svakom novom zemljom u EU dolazi i jedan novi jezik. Trenutačno se u EU govori više od 20 različitih jezika. Svi jezici Europske unije su ravnopravni. Ta raznovrsnost jezika je fascinantna. Međutim, može stvarati i probleme. Skeptici smatraju da je puno jezika prepreka za EU. Oni sprјečavaju učinkovitu suradnju. Mnogi stoga smatraju da bi trebao postojati jedan zajednički jezik. Tim jezikom bi se trebale sporazumijevati sve zemlje. No to nije tako jednostavno. Niti jedan jezik ne može biti imenovan jedinim službenim jezikom. Ostale zemlje bi se osjećale oštećenima. Usto ni ne postoji pravi neutralni jezik u Europi. Ni umjetni jezik, poput еsperanta, ne bi funkcionirao. Budući da se kroz jezik odražava i kultura zemlje. Stoga se nijedna zemlja ne želi odreći svog jezika. Zemlje svoj jezik posmatraju kao dio svog identiteta. Politika jezika predstavlja bitnu stavku na programu EU. Čak postoji i povjerenik za višejezičnost. EU ima najviše prevoditelja i tumača na svijetu. Oko 3.500 ljudi radi na ostvarivanju sporazuma. Unatoč tomu, ne mogu se uvijek svi dokumenti prevesti. To bi iziskivalo puno vremena i novaca. Većina dokumenata se prevodi samo na nekoliko jezika. Broj jezika je jedan od najvećih izazova EU. Europa bi se trebala ujediniti a da ne izbugi tu raznolikost identiteta.