Ja ustajem čim budilica zazvoni.
Ј-с--т-н--ам, шт-м-з--во-- -уди-н-к-т.
Ј-- с-------- ш--- з------ б----------
Ј-с с-а-у-а-, ш-о- з-ѕ-о-и б-д-л-и-о-.
--------------------------------------
Јас станувам, штом заѕвони будилникот.
0
Ј-s st--o---m, shto--z-dzv-n- -----ln-k-t.
Ј-- s--------- s---- z------- b-----------
Ј-s s-a-o-v-m- s-t-m z-d-v-n- b-o-i-n-k-t-
------------------------------------------
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Ja ustajem čim budilica zazvoni.
Јас станувам, штом заѕвони будилникот.
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Postanem umoran čim moram učiti.
Ј-с -------м -мо-е- /-у--р------о- -ре-а д- --ам.
Ј-- с------- у----- / у------ ш--- т---- д- у----
Ј-с с-а-у-а- у-о-е- / у-о-н-, ш-о- т-е-а д- у-а-.
-------------------------------------------------
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам.
0
Ј-s----no--am-o---ry-- - --m-r-a,-sht---tryeb- -- --c-a-.
Ј-- s-------- o------- / o------- s---- t----- d- o------
Ј-s s-a-o-v-m o-m-r-e- / o-m-r-a- s-t-m t-y-b- d- o-c-a-.
---------------------------------------------------------
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Postanem umoran čim moram učiti.
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам.
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Prestajem raditi čim napunim 60.
Ј-с ќ- --еста--м -- р-бота---шт-м--е----а---0.
Ј-- ќ- п-------- д- р------- ш--- ќ- б---- 6--
Ј-с ќ- п-е-т-н-м д- р-б-т-м- ш-о- ќ- б-д-м 6-.
----------------------------------------------
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60.
0
Ј-s-kj-e---yest-n-m--a-r-b-tam- -h-o- -jy--bid-m-60.
Ј-- k--- p--------- d- r------- s---- k--- b---- 6--
Ј-s k-y- p-y-s-a-a- d- r-b-t-m- s-t-m k-y- b-d-m 6-.
----------------------------------------------------
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Prestajem raditi čim napunim 60.
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60.
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Kada ćete nazvati?
Ког- -е--е-ја-ит-?
К--- ќ- с- ј------
К-г- ќ- с- ј-в-т-?
------------------
Кога ќе се јавите?
0
Kogu- k-y- -y- јa----e?
K---- k--- s-- ј-------
K-g-a k-y- s-e ј-v-t-e-
-----------------------
Kogua kjye sye јavitye?
Kada ćete nazvati?
Кога ќе се јавите?
Kogua kjye sye јavitye?
Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
Штом им-- -ден м-ме-т-вр-ме.
Ш--- и--- е--- м----- в-----
Ш-о- и-а- е-е- м-м-н- в-е-е-
----------------------------
Штом имам еден момент време.
0
S-t-m-imam y-d-e- -o--e-t-vr-e---.
S---- i--- y----- m------ v-------
S-t-m i-a- y-d-e- m-m-e-t v-y-m-e-
----------------------------------
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
Штом имам еден момент време.
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Nazvat će čim bude imao nešto vremena.
Т----е-с--јави--штом ќе и-а------ в---е.
Т-- ќ- с- ј---- ш--- ќ- и-- м---- в-----
Т-ј ќ- с- ј-в-, ш-о- ќ- и-а м-л-у в-е-е-
----------------------------------------
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време.
0
T-- --y----e--av-- --to- --ye i-- -a-k-- --y-m-e.
T-- k--- s-- ј---- s---- k--- i-- m----- v-------
T-ј k-y- s-e ј-v-, s-t-m k-y- i-a m-l-o- v-y-m-e-
-------------------------------------------------
Toј kjye sye јavi, shtom kjye ima malkoo vryemye.
Nazvat će čim bude imao nešto vremena.
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време.
Toј kjye sye јavi, shtom kjye ima malkoo vryemye.
Koliko dugo ćete raditi?
Кол-у-долго ќе р--о-ит-?
К---- д---- ќ- р--------
К-л-у д-л-о ќ- р-б-т-т-?
------------------------
Колку долго ќе работите?
0
Kol--- dolguo ---- -a---ity-?
K----- d----- k--- r---------
K-l-o- d-l-u- k-y- r-b-t-t-e-
-----------------------------
Kolkoo dolguo kjye rabotitye?
Koliko dugo ćete raditi?
Колку долго ќе работите?
Kolkoo dolguo kjye rabotitye?
Radit ću dok budem mogao / mogla.
Ј-с ќ- ра-отам--се д-д--а -----.
Ј-- ќ- р------- с- д----- м-----
Ј-с ќ- р-б-т-м- с- д-д-к- м-ж-м-
--------------------------------
Јас ќе работам, се додека можам.
0
Јa- k--e -abota-, -ye --d-e-a -o--m.
Ј-- k--- r------- s-- d------ m-----
Ј-s k-y- r-b-t-m- s-e d-d-e-a m-ʐ-m-
------------------------------------
Јas kjye rabotam, sye dodyeka moʐam.
Radit ću dok budem mogao / mogla.
Јас ќе работам, се додека можам.
Јas kjye rabotam, sye dodyeka moʐam.
Radit ću dok budem zdrav / zdrava.
Ј-с ---р--о-а-,----дод--а---м--др-в / -драв-.
Ј-- ќ- р------- с- д----- с-- з---- / з------
Ј-с ќ- р-б-т-м- с- д-д-к- с-м з-р-в / з-р-в-.
---------------------------------------------
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава.
0
Јas-------ab--am, ----d-d-----s--m-zd--v----d-av-.
Ј-- k--- r------- s-- d------ s--- z---- / z------
Ј-s k-y- r-b-t-m- s-e d-d-e-a s-o- z-r-v / z-r-v-.
--------------------------------------------------
Јas kjye rabotam, sye dodyeka soom zdrav / zdrava.
Radit ću dok budem zdrav / zdrava.
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава.
Јas kjye rabotam, sye dodyeka soom zdrav / zdrava.
On leži u krevetu umjesto da radi.
Тој-ле-и-во-кр--ет---а--сто д- р--о-и.
Т-- л--- в- к------ н------ д- р------
Т-ј л-ж- в- к-е-е-, н-м-с-о д- р-б-т-.
--------------------------------------
Тој лежи во кревет, наместо да работи.
0
To- lyeʐ--v- k--evy--- -a-y---o--- --boti.
T-- l---- v- k-------- n------- d- r------
T-ј l-e-i v- k-y-v-e-, n-m-e-t- d- r-b-t-.
------------------------------------------
Toј lyeʐi vo kryevyet, namyesto da raboti.
On leži u krevetu umjesto da radi.
Тој лежи во кревет, наместо да работи.
Toј lyeʐi vo kryevyet, namyesto da raboti.
Ona čita novine umjesto da kuha.
Та- -ит--в--ни-, н-м-с-о ---готв-.
Т-- ч--- в------ н------ д- г-----
Т-а ч-т- в-с-и-, н-м-с-о д- г-т-и-
----------------------------------
Таа чита весник, наместо да готви.
0
Taa -hi-a-v-es-i-- namyesto d- gu-t--.
T-- c---- v------- n------- d- g------
T-a c-i-a v-e-n-k- n-m-e-t- d- g-o-v-.
--------------------------------------
Taa chita vyesnik, namyesto da guotvi.
Ona čita novine umjesto da kuha.
Таа чита весник, наместо да готви.
Taa chita vyesnik, namyesto da guotvi.
On sjedi u krčmi umjesto da ide kući.
Т-- --д- -о--а---н--а, --м--то -а -и оди----а.
Т-- с--- в- к--------- н------ д- с- о-- д----
Т-ј с-д- в- к-ф-а-а-а- н-м-с-о д- с- о-и д-м-.
----------------------------------------------
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома.
0
To- s-e-i-vo ---yea------n-mye-t-----s---di-doma.
T-- s---- v- k---------- n------- d- s- o-- d----
T-ј s-e-i v- k-f-e-n-t-, n-m-e-t- d- s- o-i d-m-.
-------------------------------------------------
Toј syedi vo kafyeanata, namyesto da si odi doma.
On sjedi u krčmi umjesto da ide kući.
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома.
Toј syedi vo kafyeanata, namyesto da si odi doma.
Koliko ja znam, on stanuje ovdje.
К---у-шт- ---м--т-ј-ж-ве- о--е.
К---- ш-- з---- т-- ж---- о----
К-л-у ш-о з-а-, т-ј ж-в-е о-д-.
-------------------------------
Колку што знам, тој живее овде.
0
Ko---o--h-o----m,--o---i-y--- --d-e.
K----- s--- z---- t-- ʐ------ o-----
K-l-o- s-t- z-a-, t-ј ʐ-v-e-e o-d-e-
------------------------------------
Kolkoo shto znam, toј ʐivyeye ovdye.
Koliko ja znam, on stanuje ovdje.
Колку што знам, тој живее овде.
Kolkoo shto znam, toј ʐivyeye ovdye.
Koliko ja znam, njegova žena je bolesna.
Ко-ку -то -н-м,--е---а-а с---уга е -о---.
К---- ш-- з---- н------- с------ е б-----
К-л-у ш-о з-а-, н-г-в-т- с-п-у-а е б-л-а-
-----------------------------------------
Колку што знам, неговата сопруга е болна.
0
Ko-ko--s--- zn--, --eg--vata-so-roogua -----lna.
K----- s--- z---- n--------- s-------- y- b-----
K-l-o- s-t- z-a-, n-e-u-v-t- s-p-o-g-a y- b-l-a-
------------------------------------------------
Kolkoo shto znam, nyeguovata soproogua ye bolna.
Koliko ja znam, njegova žena je bolesna.
Колку што знам, неговата сопруга е болна.
Kolkoo shto znam, nyeguovata soproogua ye bolna.
Koliko ja znam, on je nezaposlen.
Колку-што з-а----о- е нев--б---н.
К---- ш-- з---- т-- е н----------
К-л-у ш-о з-а-, т-ј е н-в-а-о-е-.
---------------------------------
Колку што знам, тој е невработен.
0
K--ko--sht---n--- -oј--e---evr-botyen.
K----- s--- z---- t-- y- n------------
K-l-o- s-t- z-a-, t-ј y- n-e-r-b-t-e-.
--------------------------------------
Kolkoo shto znam, toј ye nyevrabotyen.
Koliko ja znam, on je nezaposlen.
Колку што знам, тој е невработен.
Kolkoo shto znam, toј ye nyevrabotyen.
Prespavao sam, inače bih bio točan.
Јас----усп-в--и-ак- ќе -ојде- ---ре-е.
Ј-- с- у----- и---- ќ- д----- н-------
Ј-с с- у-п-в- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
--------------------------------------
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме.
0
Ј---sy--oo--a---in-----k-y--doјdyev na-ryem-e.
Ј-- s-- o------ i----- k--- d------ n---------
Ј-s s-e o-s-a-, i-a-o- k-y- d-ј-y-v n-v-y-m-e-
----------------------------------------------
Јas sye oospav, inakoo kjye doјdyev navryemye.
Prespavao sam, inače bih bio točan.
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме.
Јas sye oospav, inakoo kjye doјdyev navryemye.
Propustio sam autobus, inače bih bio točan.
Ја- -о п--п-ш----авт-б-сот--и-аку-----ој----на--еме.
Ј-- г- п-------- а--------- и---- ќ- д----- н-------
Ј-с г- п-о-у-т-в а-т-б-с-т- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
----------------------------------------------------
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме.
0
Ј-s--u----op---hti- a-to-o-sot----ak-- kjy- -o-d-e- -a-r--m--.
Ј-- g-- p---------- a---------- i----- k--- d------ n---------
Ј-s g-o p-o-o-s-t-v a-t-b-o-o-, i-a-o- k-y- d-ј-y-v n-v-y-m-e-
--------------------------------------------------------------
Јas guo propooshtiv avtoboosot, inakoo kjye doјdyev navryemye.
Propustio sam autobus, inače bih bio točan.
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме.
Јas guo propooshtiv avtoboosot, inakoo kjye doјdyev navryemye.
Nisam našao put, inače bih bio točan.
Јас ---г---ај--в п-т-т- --ак- -е ------ н---е--.
Ј-- н- г- н----- п----- и---- ќ- д----- н-------
Ј-с н- г- н-ј-о- п-т-т- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
------------------------------------------------
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме.
0
Јas---e guo-n----- p-t--, i---o- -jy--d----ev ----ye-ye.
Ј-- n-- g-- n----- p----- i----- k--- d------ n---------
Ј-s n-e g-o n-ј-o- p-t-t- i-a-o- k-y- d-ј-y-v n-v-y-m-e-
--------------------------------------------------------
Јas nye guo naјdov patot, inakoo kjye doјdyev navryemye.
Nisam našao put, inače bih bio točan.
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме.
Јas nye guo naјdov patot, inakoo kjye doјdyev navryemye.