Zbirka izraza

hr Veznici 3   »   th คำสันธาน 3

96 [devedeset i šest]

Veznici 3

Veznici 3

96 [เก้าสิบหก]

gâo-sìp-hòk

คำสันธาน 3

[kam-sǎn-tan]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski tajlandski igra Više
Ja ustajem čim budilica zazvoni. ผม / ด---- จ---------- ท--------------ง ผม / ดิฉัน จะตื่นทันที ที่นาฬิกาปลุกดัง 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-j-̀-d--̀u--t---t---t-̂e-n--l-́-g-̀p-l-́o--d--- po----------------------------------------------------------g pǒm-dì-chǎn-jà-dhèun-tan-tee-têe-na-lí-gàp-lóok-dang p-̌m-d-̀-c-ǎn-j-̀-d-èu--t-n-t-e-t-̂e-n--l-́-g-̀p-l-́o--d-n- --̌----̀----̌----̀----̀-------------̂-------́---̀----́-------
Postanem umoran čim moram učiti. ผม / ด---- จ---------------- ผ- / ด---- เ---------------อ ผม / ดิฉัน จะง่วงนอนทันทีที่ ผม / ดิฉัน เริ่มเรียนหนังสือ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-j-̀-n--̂a---n----t---t---t-̂e-p-̌m-d-̀-c--̌n-r-̂r̶m-r----n-̌n--s-̌u po-------------------------------------------------------------------------------u pǒm-dì-chǎn-jà-ngûang-nawn-tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-rêr̶m-rian-nǎng-sěu p-̌m-d-̀-c-ǎn-j-̀-n-ûa-g-n-w--t-n-t-e-t-̂e-p-̌m-d-̀-c-ǎn-r-̂r̶m-r-a--n-̌n--s-̌u --̌----̀----̌----̀----̂-------------------̂----̌----̀----̌----̂-̶---------̌-----̌-
Prestajem raditi čim napunim 60. ผม / ด---- จ------------------ ผ- / ด---- อ--- ๖-/60 ผม / ดิฉัน จะเลิกทำงานทันทีที่ ผม / ดิฉัน อายุ ๖๐/60 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-j-̀-l-̂r̶k-t---n----t---t---t-̂e-p-̌m-d-̀-c--̌n-a-y-́o-h-̀k-s-̀p po----------------------------------------------------------------------------p pǒm-dì-chǎn-jà-lêr̶k-tam-ngan-tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-a-yóo-hòk-sìp p-̌m-d-̀-c-ǎn-j-̀-l-̂r̶k-t-m-n-a--t-n-t-e-t-̂e-p-̌m-d-̀-c-ǎn-a-y-́o-h-̀k-s-̀p --̌----̀----̌----̀---̂-̶---------------------̂----̌----̀----̌------́----̀----̀-
Kada ćete nazvati? คุ------.ม--------? คุณจะโทร.มาเมื่อไร? 0
k----j-̀-t---m--m-̂u--r-- ko----------------------i koon-jà-ton-ma-mêua-rai k-o--j-̀-t-n-m--m-̂u--r-i -------̀----------̂------
Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena. ทั------ ผ- / ด---- ม------------ย ทันทีที่ ผม / ดิฉัน มีเวลานิดหน่อย 0
t---t---t-̂e-p-̌m-d-̀-c--̌n-m---w---l--n-́t-n-̀w- ta----------------------------------------------y tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-mee-way-la-nít-nàwy t-n-t-e-t-̂e-p-̌m-d-̀-c-ǎn-m-e-w-y-l--n-́t-n-̀w- ----------̂----̌----̀----̌---------------́----̀--
Nazvat će čim bude imao nešto vremena. เข------------------------า เขาจะโทรมาทันทีที่เขามีเวลา 0
k-̌o-j-̀-t---m--t---t---t-̂e-k-̌o-m---w---l- ka-----------------------------------------a kǎo-jà-ton-ma-tan-tee-têe-kǎo-mee-way-la k-̌o-j-̀-t-n-m--t-n-t-e-t-̂e-k-̌o-m-e-w-y-l- --̌----̀------------------̂----̌------------
Koliko dugo ćete raditi? คุ--------------------? คุณจะทำงานอีกนานเท่าไร? 0
k----j-̀-t---n----èe--n---t-̂o-r-- ko--------------------------------i koon-jà-tam-ngan-èek-nan-tâo-rai k-o--j-̀-t-m-n-a--èe--n-n-t-̂o-r-i -------̀-----------̀---------̂-----
Radit ću dok budem mogao / mogla. ผม / ด---- จ------ ต-------- ผ- / ด---- ย------้ ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังทำได้ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-j-̀-t---n----d---̀p-d---t-̂e-p-̌m-d-̀-c--̌n-y----t---d-̂i po---------------------------------------------------------------------i pǒm-dì-chǎn-jà-tam-ngan-dhràp-dai-têe-pǒm-dì-chǎn-yang-tam-dâi p-̌m-d-̀-c-ǎn-j-̀-t-m-n-a--d-r-̀p-d-i-t-̂e-p-̌m-d-̀-c-ǎn-y-n--t-m-d-̂i --̌----̀----̌----̀--------------̀--------̂----̌----̀----̌-------------̂-
Radit ću dok budem zdrav / zdrava. ผม / ด---- จ------ ต-------- ผ- / ด---- ย------------่ ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังแข็งแรงอยู่ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-j-̀-t---n----d---̀p-d---t-̂e-p-̌m-d-̀-c--̌n-y----k-̌n--r----à-y-̂o po-------------------------------------------------------------------------------o pǒm-dì-chǎn-jà-tam-ngan-dhràp-dai-têe-pǒm-dì-chǎn-yang-kæ̌ng-ræng-à-yôo p-̌m-d-̀-c-ǎn-j-̀-t-m-n-a--d-r-̀p-d-i-t-̂e-p-̌m-d-̀-c-ǎn-y-n--k-̌n--r-n--à-y-̂o --̌----̀----̌----̀--------------̀--------̂----̌----̀----̌---------̌---------̀---̂-
On leži u krevetu umjesto da radi. เข-----------------------น เขานอนบนเตียงแทนที่จะทำงาน 0
k-̌o-n----b---d------t---t-̂e-j-̀-t---n--- ka---------------------------------------n kǎo-nawn-bon-dhiang-tæn-têe-jà-tam-ngan k-̌o-n-w--b-n-d-i-n--t-n-t-̂e-j-̀-t-m-n-a- --̌------------------------̂----̀---------
Ona čita novine umjesto da kuha. เธ---------------------------------ว เธออ่านหนังสือพิมพ์แทนที่จะทำกับข้าว 0
t--̶-àn-n-̌n--s-̌u-p---t---t-̂e-j-̀-t---g-̀p-k-̂o tu-----------------------------------------------o tur̶-àn-nǎng-sěu-pim-tæn-têe-jà-tam-gàp-kâo t-r̶-àn-n-̌n--s-̌u-p-m-t-n-t-̂e-j-̀-t-m-g-̀p-k-̂o ---̶--̀----̌-----̌------------̂----̀-------̀----̂-
On sjedi u krčmi umjesto da ide kući. เข-------------------------น เขานั่งในผับแทนที่จะกลับบ้าน 0
k-̌o-n-̂n--n---p-̀p-t---t-̂e-j-̀-g--̀p-b-̂n ka----------------------------------------n kǎo-nâng-nai-pàp-tæn-têe-jà-glàp-bân k-̌o-n-̂n--n-i-p-̀p-t-n-t-̂e-j-̀-g-àp-b-̂n --̌----̂---------̀--------̂----̀----̀----̂-
Koliko ja znam, on stanuje ovdje. เท----- ผ- / ด---- ท--------------------่ เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาอาศัยอยู่ที่นี่ 0
t-̂o-t-̂e-p-̌m-d-̀-c--̌n-t-́-r-̂p-k-̌o-a-s-̌i-à-y-̂o-t-̂e-n-̂e ta------------------------------------------------------------e tâo-têe-pǒm-dì-chǎn-tá-râp-kǎo-a-sǎi-à-yôo-têe-nêe t-̂o-t-̂e-p-̌m-d-̀-c-ǎn-t-́-r-̂p-k-̌o-a-s-̌i-à-y-̂o-t-̂e-n-̂e --̂----̂----̌----̀----̌----́---̂----̌------̌---̀---̂----̂----̂-
Koliko ja znam, njegova žena je bolesna. เท----- ผ- / ด---- ท--- / ภ----------------ย เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบ / ภรรยาของเขาไม่สบาย 0
t-̂o-t-̂e-p-̌m-d-̀-c--̌n-t-́-r-̂p-p---y-̂k-o---k-̌o-m-̂i-s-̀-b-- ta-------------------------------------------------------------i tâo-têe-pǒm-dì-chǎn-tá-râp-pan-yâk-ong-kǎo-mâi-sà-bai t-̂o-t-̂e-p-̌m-d-̀-c-ǎn-t-́-r-̂p-p-n-y-̂k-o-g-k-̌o-m-̂i-s-̀-b-i --̂----̂----̌----̀----̌----́---̂--------̂--------̌----̂----̀----
Koliko ja znam, on je nezaposlen. เท----- ผ- / ด---- ท----------น เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาตกงาน 0
t-̂o-t-̂e-p-̌m-d-̀-c--̌n-t-́-r-̂p-k-̌o-d--̀k-n--- ta----------------------------------------------n tâo-têe-pǒm-dì-chǎn-tá-râp-kǎo-dhòk-ngan t-̂o-t-̂e-p-̌m-d-̀-c-ǎn-t-́-r-̂p-k-̌o-d-òk-n-a- --̂----̂----̌----̀----̌----́---̂----̌-----̀------
Prespavao sam, inače bih bio točan. ผม / ด---- น----------- ม------- ผ- / ด---------------ย ผม / ดิฉัน นอนหลับเพลิน มิฉะนั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-n----l-̀p-p---̶n-m-́-c--̀-n-́n-p-̌m-d-̀-c--̌n-g-̂w-k----j-̀-m-̂i-s-̌i po---------------------------------------------------------------------------------i pǒm-dì-chǎn-nawn-làp-pler̶n-mí-chà-nán-pǒm-dì-chǎn-gâw-kong-jà-mâi-sǎi p-̌m-d-̀-c-ǎn-n-w--l-̀p-p-e-̶n-m-́-c-à-n-́n-p-̌m-d-̀-c-ǎn-g-̂w-k-n--j-̀-m-̂i-s-̌i --̌----̀----̌---------̀------̶----́----̀---́----̌----̀----̌----̂---------̀---̂----̌-
Propustio sam autobus, inače bih bio točan. ผม / ด---- พ--------- ไ------ ผ- / ด---------------ย ผม / ดิฉัน พลาดรถเมล์ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-p--̂t-r-́t-m---m-̂i-n--́n-p-̌m-d-̀-c--̌n-g-̂w-k----j-̀-m-̂i-s-̌i po----------------------------------------------------------------------------i pǒm-dì-chǎn-plât-rót-may-mâi-ngán-pǒm-dì-chǎn-gâw-kong-jà-mâi-sǎi p-̌m-d-̀-c-ǎn-p-ât-r-́t-m-y-m-̂i-n-án-p-̌m-d-̀-c-ǎn-g-̂w-k-n--j-̀-m-̂i-s-̌i --̌----̀----̌-----̂----́--------̂-----́----̌----̀----̌----̂---------̀---̂----̌-
Nisam našao put, inače bih bio točan. ผม / ด---- ห--------- ไ------ ผ- / ด---------------ย ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-h-̌-t----m-̂i-p-́p-m-̂i-n--́n-p-̌m-d-̀-c--̌n-g-̂w-k----j-̀-m-̂i-s-̌i po--------------------------------------------------------------------------------i pǒm-dì-chǎn-hǎ-tang-mâi-póp-mâi-ngán-pǒm-dì-chǎn-gâw-kong-jà-mâi-sǎi p-̌m-d-̀-c-ǎn-h-̌-t-n--m-̂i-p-́p-m-̂i-n-án-p-̌m-d-̀-c-ǎn-g-̂w-k-n--j-̀-m-̂i-s-̌i --̌----̀----̌----̌--------̂----́----̂-----́----̌----̀----̌----̂---------̀---̂----̌-

Jezik i matematika

Razmišljanje i jezik idu jedno s drugim. Uzajamno utječu jedno na drugo. Jezične strukture oblikuju strukturu našeg mišljenja. U pojedinim jezicima, na primjer, ne postoje riječi za brojeve. Govornici ne razumiju koncept brojeva. Matematika i jezici također nekako idu jedno s drugim. Gramatičke i matematičke strukture često sliče jedna drugoj. Neki istraživači smatraju da se također slično obrađuju. Smatraju da je centar za govor zadužen i za matematiku. Mogao bi pomoći mozgu računati. Međutim, nova istraživanja dolaze do drugog zaključka. Ona pokazuju da naš mozak obrađuje matematiku bez jezika. Istraživači su ispitivali tri čovjeka. Mozak tih ispitanika je bio ozlijeđen. I centar za govor je bio oštećen. Muškarci su kod pričanja imali velikih poteškoća. Više nisu mogli oblikovati jednostavne rečenice. Riječi također nisu razumjeli. Nakon jezičnog testa muškarci su morali riješiti matematičke zadatke. Neki od tih zadataka su bili veoma složeni. Unatoč tomu, ispitanici su ih mogli riješiti! Rezultat ovog istraživanja je veoma zanimljiv. On pokazuje da matematika nije kodirana riječima. Moguće je da matematika i jezik imaju isti temelj. Oboje obrađuje isti centar. Matematika se pritom ne mora prvo prevesti na jezik. Možda se jezik i matematika zajedno razvijaju... Kad je razvoj mozga završen, oni onda egzistiraju odvojeno!