Kifejezéstár

hu Személyek   »   he ‫אנשים‬

1 [egy]

Személyek

Személyek

‫1 [אחת]‬

1 [axat]

‫אנשים‬

[anashim]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar héber Lejátszás Több
én ‫א-י‬ ‫---- ‫-נ-‬ ----- ‫אני‬ 0
ani a-- a-i --- ani
én és te ‫אנ- -את-- -‬ ‫--- ו-- / ה- ‫-נ- ו-ת / ה- ------------- ‫אני ואת / ה‬ 0
a-i--e'at-h/----t a-- w------------ a-i w-'-t-h-w-'-t ----------------- ani we'atah/we'at
mi ketten ‫--ינ-‬ ‫------ ‫-נ-נ-‬ ------- ‫שנינו‬ 0
s-n-y-u s------ s-n-y-u ------- shneynu
ő (férfi / fiú) ‫--א‬ ‫---- ‫-ו-‬ ----- ‫הוא‬ 0
-u h- h- -- hu
ő (férfi / fiú) és ő (nő / lány) ‫-וא ---א‬ ‫--- ו---- ‫-ו- ו-י-‬ ---------- ‫הוא והיא‬ 0
hu w'-i h- w--- h- w-h- ------- hu w'hi
ők ketten ‫----ם---שת--ן‬ ‫----- / ש----- ‫-נ-ה- / ש-י-ן- --------------- ‫שניהם / שתיהן‬ 0
s--e---m/--t--h-n s---------------- s-n-y-e-/-h-e-h-n ----------------- shneyhem/shteyhen
a férfi ‫----‬ ‫----- ‫-א-ש- ------ ‫האיש‬ 0
ha'i-h h----- h-'-s- ------ ha'ish
a nő / az asszony / a feleség ‫-איש-‬ ‫------ ‫-א-ש-‬ ------- ‫האישה‬ 0
h---shah h------- h-'-s-a- -------- ha'ishah
a gyermek ‫הי--‬ ‫----- ‫-י-ד- ------ ‫הילד‬ 0
haye-ed h------ h-y-l-d ------- hayeled
egy család ‫מ--ח-‬ ‫------ ‫-ש-ח-‬ ------- ‫משפחה‬ 0
m----a--h m-------- m-s-p-x-h --------- mishpaxah
az én családom ‫ה-שפחה-של- /-מש-ח-י‬ ‫------ ש-- / מ------ ‫-מ-פ-ה ש-י / מ-פ-ת-‬ --------------------- ‫המשפחה שלי / משפחתי‬ 0
ha-----a-a--s--li--ish-a--i h---------- s-------------- h-m-s-p-x-h s-e-i-m-s-p-x-i --------------------------- hamishpaxah sheli/mishpaxti
A családom itt van. ‫--ש--ה-ש----אן.‬ ‫------ ש-- כ---- ‫-מ-פ-ה ש-י כ-ן-‬ ----------------- ‫המשפחה שלי כאן.‬ 0
h-mishp-xa--s-e-- -a--. h---------- s---- k---- h-m-s-p-x-h s-e-i k-'-. ----------------------- hamishpaxah sheli ka'n.
Én itt vagyok. ‫א-י ----‬ ‫--- כ---- ‫-נ- כ-ן-‬ ---------- ‫אני כאן.‬ 0
an- ka--. a-- k---- a-i k-'-. --------- ani ka'n.
Te itt vagy. ‫-ת /-ה -אן.‬ ‫-- / ה כ---- ‫-ת / ה כ-ן-‬ ------------- ‫את / ה כאן.‬ 0
at-h/a- -a-n. a------ k---- a-a-/-t k-'-. ------------- atah/at ka'n.
Ő (a férfi / fiú) itt van és ő (a nő / lány) itt van. ‫-----אן---יא-כא-.‬ ‫--- כ-- ו--- כ---- ‫-ו- כ-ן ו-י- כ-ן-‬ ------------------- ‫הוא כאן והיא כאן.‬ 0
h----'n w--i---'n. h- k--- w--- k---- h- k-'- w-h- k-'-. ------------------ hu ka'n w'hi ka'n.
Mi itt vagyunk. ‫א-חנו כ---‬ ‫----- כ---- ‫-נ-נ- כ-ן-‬ ------------ ‫אנחנו כאן.‬ 0
a----- ka-n. a----- k---- a-a-n- k-'-. ------------ anaxnu ka'n.
Ti itt vagytok. ‫--- / ן ---.‬ ‫--- / ן כ---- ‫-ת- / ן כ-ן-‬ -------------- ‫אתם / ן כאן.‬ 0
a--m/-ten ka-n. a-------- k---- a-e-/-t-n k-'-. --------------- atem/aten ka'n.
Ők mindannyian itt vannak. ‫-ם כו-- -אן-‬ ‫-- כ--- כ---- ‫-ם כ-ל- כ-ן-‬ -------------- ‫הם כולם כאן.‬ 0
he--k--am k-'n. h-- k---- k---- h-m k-l-m k-'-. --------------- hem kulam ka'n.

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!