Kifejezéstár

hu Személyek   »   hi व्यक्ति

1 [egy]

Személyek

Személyek

१ [एक]

1 [ek]

व्यक्ति

[vyakti]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar hindi Lejátszás Több
én मैं म-- म-ं --- मैं 0
m--n m--- m-i- ---- main
én és te म-ं------म म-- औ- त-- म-ं औ- त-म ---------- मैं और तुम 0
m-in---r t-m m--- a-- t-- m-i- a-r t-m ------------ main aur tum
mi ketten हम-द--ों ह- द---- ह- द-न-ं -------- हम दोनों 0
h-m --non h-- d---- h-m d-n-n --------- ham donon
ő (férfi / fiú) व- व- व- -- वह 0
vah v-- v-h --- vah
ő (férfi / fiú) és ő (nő / lány) वह--र -ह व- औ- व- व- औ- व- -------- वह और वह 0
va- au- v-h v-- a-- v-- v-h a-r v-h ----------- vah aur vah
ők ketten वे ---ों व- द---- व- द-न-ं -------- वे दोनों 0
ve -on-n v- d---- v- d-n-n -------- ve donon
a férfi पुरुष प---- प-र-ष ----- पुरुष 0
pu---h p----- p-r-s- ------ purush
a nő / az asszony / a feleség स---री स----- स-त-र- ------ स्त्री 0
str-e s---- s-r-e ----- stree
a gyermek बच्चा ब---- ब-्-ा ----- बच्चा 0
ba-h-ha b------ b-c-c-a ------- bachcha
egy család प---ार प----- प-ि-ा- ------ परिवार 0
pa-iva-r p------- p-r-v-a- -------- parivaar
az én családom मे-ा--र--ार म--- प----- म-र- प-ि-ा- ----------- मेरा परिवार 0
m--a --ri-a-r m--- p------- m-r- p-r-v-a- ------------- mera parivaar
A családom itt van. मे-ा-परिव---य-----ै म--- प----- य--- ह- म-र- प-ि-ा- य-ा- ह- ------------------- मेरा परिवार यहाँ है 0
m-ra -ariv--r -aha-n-hai m--- p------- y----- h-- m-r- p-r-v-a- y-h-a- h-i ------------------------ mera parivaar yahaan hai
Én itt vagyok. मै- यह-ँ-हूँ म-- य--- ह-- म-ं य-ा- ह-ँ ------------ मैं यहाँ हूँ 0
ma-- --h--- -o-n m--- y----- h--- m-i- y-h-a- h-o- ---------------- main yahaan hoon
Te itt vagy. त-म यह-- हो त-- य--- ह- त-म य-ा- ह- ----------- तुम यहाँ हो 0
tum yaha----o t-- y----- h- t-m y-h-a- h- ------------- tum yahaan ho
Ő (a férfi / fiú) itt van és ő (a nő / lány) itt van. वह--ह-- -ै--- व- यहाँ -ै व- य--- ह- औ- व- य--- ह- व- य-ा- ह- औ- व- य-ा- ह- ------------------------ वह यहाँ है और वह यहाँ है 0
v-h-y--a------ a-r v-h---ha-n--ai v-- y----- h-- a-- v-- y----- h-- v-h y-h-a- h-i a-r v-h y-h-a- h-i --------------------------------- vah yahaan hai aur vah yahaan hai
Mi itt vagyunk. हम-यह-----ं ह- य--- ह-- ह- य-ा- ह-ं ----------- हम यहाँ हैं 0
h---y---an ha-n h-- y----- h--- h-m y-h-a- h-i- --------------- ham yahaan hain
Ti itt vagytok. त-म-सब ------ो त-- स- य--- ह- त-म स- य-ा- ह- -------------- तुम सब यहाँ हो 0
tum--ab----aan--o t-- s-- y----- h- t-m s-b y-h-a- h- ----------------- tum sab yahaan ho
Ők mindannyian itt vannak. व--स--यहा- -ैं व- स- य--- ह-- व- स- य-ा- ह-ं -------------- वे सब यहाँ हैं 0
v------ya-aan--a-n v- s-- y----- h--- v- s-b y-h-a- h-i- ------------------ ve sab yahaan hain

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!