Kifejezéstár

hu Személyek   »   nl Mensen

1 [egy]

Személyek

Személyek

1 [een]

Mensen

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar holland Lejátszás Több
én -k i- i- -- ik 0
én és te i- en--ij i- e- j-- i- e- j-j --------- ik en jij 0
mi ketten w-j b-iden w-- b----- w-j b-i-e- ---------- wij beiden 0
ő (férfi / fiú) hij h-- h-j --- hij 0
ő (férfi / fiú) és ő (nő / lány) hij-en --j h-- e- z-- h-j e- z-j ---------- hij en zij 0
ők ketten zij --i-en z-- b----- z-j b-i-e- ---------- zij beiden 0
a férfi de-m-n d- m-- d- m-n ------ de man 0
a nő / az asszony / a feleség d--vrouw d- v---- d- v-o-w -------- de vrouw 0
a gyermek h-t kind h-- k--- h-t k-n- -------- het kind 0
egy család een--ezin e-- g---- e-n g-z-n --------- een gezin 0
az én családom mij- -ez-n m--- g---- m-j- g-z-n ---------- mijn gezin 0
A családom itt van. M-jn -ezin-i- h--r. M--- g---- i- h---- M-j- g-z-n i- h-e-. ------------------- Mijn gezin is hier. 0
Én itt vagyok. I--b---h--r. I- b-- h---- I- b-n h-e-. ------------ Ik ben hier. 0
Te itt vagy. J-- b-nt h---. J-- b--- h---- J-j b-n- h-e-. -------------- Jij bent hier. 0
Ő (a férfi / fiú) itt van és ő (a nő / lány) itt van. H-j i- h--r -- -ij-is-hier. H-- i- h--- e- z-- i- h---- H-j i- h-e- e- z-j i- h-e-. --------------------------- Hij is hier en zij is hier. 0
Mi itt vagyunk. W-j--ij- h-er. W-- z--- h---- W-j z-j- h-e-. -------------- Wij zijn hier. 0
Ti itt vagytok. Ju--ie-z-jn--i-r. J----- z--- h---- J-l-i- z-j- h-e-. ----------------- Jullie zijn hier. 0
Ők mindannyian itt vannak. Zij zijn -l-e---l --er. Z-- z--- a------- h---- Z-j z-j- a-l-m-a- h-e-. ----------------------- Zij zijn allemaal hier. 0

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!