Kifejezéstár

hu Személyek   »   ur ‫اشخاص‬

1 [egy]

Személyek

Személyek

‫1 [ایک]‬

aik

‫اشخاص‬

[alwxac]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar urdu Lejátszás Több
én ‫م--‬ ‫میں‬ 0
m--- me-n mein m-i- ----
én és te ‫م-- ا-- ت-‬ ‫میں اور تم‬ 0
m--- a-- t-- me-- a-- t-m mein aur tum m-i- a-r t-m ------------
mi ketten ‫ہ- د----‬ ‫ہم دونوں‬ 0
h-- d--- hu- d--o hum dono h-m d-n- --------
ő (férfi / fiú) ‫و-‬ ‫وہ‬ 0
w-- woh woh w-h ---
ő (férfi / fiú) és ő (nő / lány) ‫و- (م---) ا-- و- (م---)‬ ‫وہ (مذکر) اور وہ (مؤنث)‬ 0
w-- a-- w-- wo- a-- w-h woh aur woh w-h a-r w-h -----------
ők ketten ‫و- د----‬ ‫وہ دونوں‬ 0
w-- d--- wo- d--o woh dono w-h d-n- --------
a férfi ‫م--‬ ‫مرد‬ 0
m--- ma-d mard m-r- ----
a nő / az asszony / a feleség ‫ع---‬ ‫عورت‬ 0
a---- au--t aurat a-r-t -----
a gyermek ‫ب--‬ ‫بچہ‬ 0
b---- ba--a bacha b-c-a -----
egy család ‫ا-- خ-----‬ ‫ایک خاندان‬ 0
a-- k------- ai- k------n aik khandaan a-k k-a-d-a- ------------
az én családom ‫م--- خ-----‬ ‫میرا خاندان‬ 0
m--- k------- me-- k------n mera khandaan m-r- k-a-d-a- -------------
A családom itt van. ‫م--- خ----- ی--- ہ--‬ ‫میرا خاندان یہاں ہے-‬ 0
m--- k------- y---- h-- - me-- k------- y---- h-- - mera khandaan yahan hai - m-r- k-a-d-a- y-h-n h-i - -------------------------
Én itt vagyok. ‫م-- ی--- ہ---‬ ‫میں یہاں ہوں-‬ 0
m--- y---- h--- me-- y---- h--n mein yahan hoon m-i- y-h-n h-o- ---------------
Te itt vagy. ‫ت- ی--- ہ--‬ ‫تم یہاں ہو-‬ 0
t-- y---- h-- tu- y---- h-- tum yahan ho- t-m y-h-n h-- -------------
Ő (a férfi / fiú) itt van és ő (a nő / lány) itt van. ‫و- (م---) ی--- ہ- ا-- و- (م---) ی--- ہ--‬ ‫وہ (مذکر) یہاں ہے اور وہ (مؤنث) یہاں ہے-‬ 0
w-- y---- h-- a-- w-- y---- h-- - wo- y---- h-- a-- w-- y---- h-- - woh yahan hai aur woh yahan hai - w-h y-h-n h-i a-r w-h y-h-n h-i - ---------------------------------
Mi itt vagyunk. ‫ہ- ی--- ہ---‬ ‫ہم یہاں ہیں-‬ 0
h-- y---- h--- hu- y---- h--- hum yahan hin- h-m y-h-n h-n- --------------
Ti itt vagytok. ‫ت- ل-- ی--- ہ--‬ ‫تم لوگ یہاں ہو-‬ 0
t-- l-- y---- h-- tu- l-- y---- h-- tum log yahan ho- t-m l-g y-h-n h-- -----------------
Ők mindannyian itt vannak. ‫و- س- ل-- ی--- ہ---‬ ‫وہ سب لوگ یہاں ہیں-‬ 0
w-- s-- l-- y---- h--- wo- s-- l-- y---- h--- woh sab log yahan hin- w-h s-b l-g y-h-n h-n- ----------------------

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!