Kifejezéstár

hu Az iskolában   »   fr A l’école

4 [négy]

Az iskolában

Az iskolában

4 [quatre]

A l’école

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar francia Lejátszás Több
Hol vagyunk? Où-somm---no-s ? O- s---------- ? O- s-m-e---o-s ? ---------------- Où sommes-nous ? 0
Mi az iskolában vagyunk. N----somm-- à l’é-ole. N--- s----- à l------- N-u- s-m-e- à l-é-o-e- ---------------------- Nous sommes à l’école. 0
Nekünk oktatásunk van. N-us av-ns--o--s. N--- a---- c----- N-u- a-o-s c-u-s- ----------------- Nous avons cours. 0
Ezek a tanulók. C--s--t-l-s--lè-es. C- s--- l-- é------ C- s-n- l-s é-è-e-. ------------------- Ce sont les élèves. 0
Ez a tanárnő. C---- l’-ns--tut-ic-. C---- l-------------- C-e-t l-i-s-i-u-r-c-. --------------------- C’est l’institutrice. 0
Ez az osztály. C’-s- -a --as-e. C---- l- c------ C-e-t l- c-a-s-. ---------------- C’est la classe. 0
Mit csinálunk? Qu- f---o-s----s-? Q-- f----------- ? Q-e f-i-o-s-n-u- ? ------------------ Que faisons-nous ? 0
Tanulunk. No---ap--en--s. N--- a--------- N-u- a-p-e-o-s- --------------- Nous apprenons. 0
Tanulunk egy nyelvet. Nou--ap----o-s -ne-l-ng--. N--- a-------- u-- l------ N-u- a-p-e-o-s u-e l-n-u-. -------------------------- Nous apprenons une langue. 0
Én angolul tanulok. J’----end--l-a-g-ais. J--------- l--------- J-a-p-e-d- l-a-g-a-s- --------------------- J’apprends l’anglais. 0
Te spanyolul tanulsz. T- -ppren-s-l-e---g---. T- a------- l---------- T- a-p-e-d- l-e-p-g-o-. ----------------------- Tu apprends l’espagnol. 0
Ő németül tanul. I--appre----’-l-ema--. I- a------ l---------- I- a-p-e-d l-a-l-m-n-. ---------------------- Il apprend l’allemand. 0
Mi franciául tanulunk. N-u--ap-reno----e ---nçai-. N--- a-------- l- f-------- N-u- a-p-e-o-s l- f-a-ç-i-. --------------------------- Nous apprenons le français. 0
Ti olaszul tanultok. V-u- a--r-ne- l--tal---. V--- a------- l--------- V-u- a-p-e-e- l-i-a-i-n- ------------------------ Vous apprenez l’italien. 0
Ők oroszul tanulnak. I-s----r-n---t-le ru-s-. I-- a--------- l- r----- I-s a-p-e-n-n- l- r-s-e- ------------------------ Ils apprennent le russe. 0
Nyelveket tanulni érdekes. A----nd-- -es-lang--s--st i----e-sa--. A-------- d-- l------ e-- i----------- A-p-e-d-e d-s l-n-u-s e-t i-t-r-s-a-t- -------------------------------------- Apprendre des langues est intéressant. 0
Meg akarjuk érteni az embereket. N----v----n- compre---e -es --ns. N--- v------ c--------- l-- g---- N-u- v-u-o-s c-m-r-n-r- l-s g-n-. --------------------------------- Nous voulons comprendre les gens. 0
Mi beszélni akarunk az emberekkel. No-s v-u-------r--- av-- l-- g-ns. N--- v------ p----- a--- l-- g---- N-u- v-u-o-s p-r-e- a-e- l-s g-n-. ---------------------------------- Nous voulons parler avec les gens. 0

Az anyanyelv napja

Szereti Ön az anyanyelvét? Akkor ezentúl meg kell ünnepelnie azt! És pedig mindig február 21-én! Akkor van az anyanyelv nemzetközi napja. 2000 óta minden évben megünneplik. Ezt az UNESCO vezette be. Az UNESCO az Egyesült Nemzetek egyik szervezete. Olyan területekkel foglalkozik mint a tudomány, a képzés és a kultúra. Az UNESCO meg kívánja őrizni az emberiség kulturális örökségét. A nyelvek is kulturális örökségnek számítanak. Ezért védeni, gondozni és támogatni kell őket. Február 21-én a nyelvi sokszínűségre emlékezünk. Világszerte körülbelül 6000-7000 nyelv létezik. A felét azonban a kihalás fenyegeti. Kéthetente örökre eltűnik egy nyelv. Viszont minden nyelv egy óriási tudáskincs is. A nyelvben gyűlik össze egy nemzet tudása. Egy nemzet történelme tükröződik a nyelvében. Tapasztalatok és hagyományok is a nyelv által adódnak tovább. Ezáltal az anyanyelv része a nemzeti identitásnak. Amennyiben egy nyelv kihal, többet veszítünk egyszerű szavaknál. Mindezekre Február 21-én emlékezünk meg. Az embereknek meg kell érteniük, milyen jelentőséggel bírnak a nyelvek. És el kell gondolkodniuk mit tehetnek annak érdekében, hogy megőrizzék a nyelveket. Mutassa tehát meg, hogy mennyire fontos Önnek a nyelve! Talán süthetne egy tortát? Egy szép cukormázas felirattal. Természetesen az anyanyelvén!