Kifejezéstár

hu Az iskolában   »   lv Skolā

4 [négy]

Az iskolában

Az iskolában

4 [četri]

Skolā

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar lett Lejátszás Több
Hol vagyunk? Kur --s--s--? K-- m-- e---- K-r m-s e-a-? ------------- Kur mēs esam? 0
Mi az iskolában vagyunk. Mē- esam -k-lā. M-- e--- s----- M-s e-a- s-o-ā- --------------- Mēs esam skolā. 0
Nekünk oktatásunk van. M--s-ir-n--a--īb-s. M--- i- n---------- M-m- i- n-d-r-ī-a-. ------------------- Mums ir nodarbības. 0
Ezek a tanulók. Ti- i- --o-ē-i. T-- i- s------- T-e i- s-o-ē-i- --------------- Tie ir skolēni. 0
Ez a tanárnő. Tā--- -ko-----a. T- i- s--------- T- i- s-o-o-ā-a- ---------------- Tā ir skolotāja. 0
Ez az osztály. T- i- k-a-e. T- i- k----- T- i- k-a-e- ------------ Tā ir klase. 0
Mit csinálunk? K- --s-da---? K- m-- d----- K- m-s d-r-m- ------------- Ko mēs darām? 0
Tanulunk. M---m---m--s. M-- m-------- M-s m-c-m-e-. ------------- Mēs mācāmies. 0
Tanulunk egy nyelvet. M---m-c-m--s -al---. M-- m------- v------ M-s m-c-m-e- v-l-d-. -------------------- Mēs mācāmies valodu. 0
Én angolul tanulok. E--m---s -ng-- -al-d-. E- m---- a---- v------ E- m-c-s a-g-u v-l-d-. ---------------------- Es mācos angļu valodu. 0
Te spanyolul tanulsz. Tu m-ci-s --āņu-va-o-u. T- m----- s---- v------ T- m-c-e- s-ā-u v-l-d-. ----------------------- Tu mācies spāņu valodu. 0
Ő németül tanul. V-ņš--ā-ās vā-u -al-d-. V--- m---- v--- v------ V-ņ- m-c-s v-c- v-l-d-. ----------------------- Viņš mācās vācu valodu. 0
Mi franciául tanulunk. Mēs--ā-āmi-s---a-ču va---u. M-- m------- f----- v------ M-s m-c-m-e- f-a-č- v-l-d-. --------------------------- Mēs mācāmies franču valodu. 0
Ti olaszul tanultok. Jū- mā---i-- i-ā--eš-----o--. J-- m------- i------- v------ J-s m-c-t-e- i-ā-i-š- v-l-d-. ----------------------------- Jūs mācāties itāliešu valodu. 0
Ők oroszul tanulnak. V--i m---s -r-evu -a-o--. V--- m---- k----- v------ V-ņ- m-c-s k-i-v- v-l-d-. ------------------------- Viņi mācās krievu valodu. 0
Nyelveket tanulni érdekes. Māc-t--- va-o------ i-t-re-ant-. M------- v------ i- i----------- M-c-t-e- v-l-d-s i- i-t-r-s-n-i- -------------------------------- Mācīties valodas ir interesanti. 0
Meg akarjuk érteni az embereket. M----ri----s--ras- --lvēku-. M-- g----- s------ c-------- M-s g-i-a- s-p-a-t c-l-ē-u-. ---------------------------- Mēs gribam saprast cilvēkus. 0
Mi beszélni akarunk az emberekkel. Mēs-g----- runāt-a--cil--k-e-. M-- g----- r---- a- c--------- M-s g-i-a- r-n-t a- c-l-ē-i-m- ------------------------------ Mēs gribam runāt ar cilvēkiem. 0

Az anyanyelv napja

Szereti Ön az anyanyelvét? Akkor ezentúl meg kell ünnepelnie azt! És pedig mindig február 21-én! Akkor van az anyanyelv nemzetközi napja. 2000 óta minden évben megünneplik. Ezt az UNESCO vezette be. Az UNESCO az Egyesült Nemzetek egyik szervezete. Olyan területekkel foglalkozik mint a tudomány, a képzés és a kultúra. Az UNESCO meg kívánja őrizni az emberiség kulturális örökségét. A nyelvek is kulturális örökségnek számítanak. Ezért védeni, gondozni és támogatni kell őket. Február 21-én a nyelvi sokszínűségre emlékezünk. Világszerte körülbelül 6000-7000 nyelv létezik. A felét azonban a kihalás fenyegeti. Kéthetente örökre eltűnik egy nyelv. Viszont minden nyelv egy óriási tudáskincs is. A nyelvben gyűlik össze egy nemzet tudása. Egy nemzet történelme tükröződik a nyelvében. Tapasztalatok és hagyományok is a nyelv által adódnak tovább. Ezáltal az anyanyelv része a nemzeti identitásnak. Amennyiben egy nyelv kihal, többet veszítünk egyszerű szavaknál. Mindezekre Február 21-én emlékezünk meg. Az embereknek meg kell érteniük, milyen jelentőséggel bírnak a nyelvek. És el kell gondolkodniuk mit tehetnek annak érdekében, hogy megőrizzék a nyelveket. Mutassa tehát meg, hogy mennyire fontos Önnek a nyelve! Talán süthetne egy tortát? Egy szép cukormázas felirattal. Természetesen az anyanyelvén!