Kifejezéstár

hu Az iskolában   »   zh 在学校里

4 [négy]

Az iskolában

Az iskolában

4[四]

4 [Sì]

在学校里

[zài xuéxiào lǐ]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kínai (egyszerűsített) Lejátszás Több
Hol vagyunk? 我们-在 -- ? 我- 在 哪- ? 我- 在 哪- ? --------- 我们 在 哪里 ? 0
wǒ-e- zài-n-l-? w---- z-- n---- w-m-n z-i n-l-? --------------- wǒmen zài nǎlǐ?
Mi az iskolában vagyunk. 我们 - 学--里 。 我- 在 学- 里 。 我- 在 学- 里 。 ----------- 我们 在 学校 里 。 0
Wǒm-n z---x-é-iào---. W---- z-- x------ l-- W-m-n z-i x-é-i-o l-. --------------------- Wǒmen zài xuéxiào lǐ.
Nekünk oktatásunk van. 我- --上--。 我- 在 上- 。 我- 在 上- 。 --------- 我们 在 上课 。 0
W-me- z-- s-àng-è. W---- z-- s------- W-m-n z-i s-à-g-è- ------------------ Wǒmen zài shàngkè.
Ezek a tanulók. 这- ---生 。 这- 是 学- 。 这- 是 学- 。 --------- 这些 是 学生 。 0
Zhè----s-ì xu--hēn-. Z----- s-- x-------- Z-è-i- s-ì x-é-h-n-. -------------------- Zhèxiē shì xuéshēng.
Ez a tanárnő. 这--女-师-。 这- 女-- 。 这- 女-师 。 -------- 这是 女老师 。 0
Z---shì-nǚ lǎosh-. Z-- s-- n- l------ Z-è s-ì n- l-o-h-. ------------------ Zhè shì nǚ lǎoshī.
Ez az osztály. 这是--级/教室 。 这- 班---- 。 这- 班-/-室 。 ---------- 这是 班级/教室 。 0
Zhè--hì -ā--í- --ào---. Z-- s-- b----- j------- Z-è s-ì b-n-í- j-à-s-ì- ----------------------- Zhè shì bānjí/ jiàoshì.
Mit csinálunk? 我们 - 什- ? 我- 做 什- ? 我- 做 什- ? --------- 我们 做 什么 ? 0
W-me--zuò s----e? W---- z-- s------ W-m-n z-ò s-é-m-? ----------------- Wǒmen zuò shénme?
Tanulunk. 我- ---。 我- 学- 。 我- 学- 。 ------- 我们 学习 。 0
W-me- ----í. W---- x----- W-m-n x-é-í- ------------ Wǒmen xuéxí.
Tanulunk egy nyelvet. 我们-学习 一---言 。 我- 学- 一- 语- 。 我- 学- 一- 语- 。 ------------- 我们 学习 一门 语言 。 0
W-m-- x-éx--y--mén--ǔy--. W---- x---- y- m-- y----- W-m-n x-é-í y- m-n y-y-n- ------------------------- Wǒmen xuéxí yī mén yǔyán.
Én angolul tanulok. 我-----语-。 我 学- 英- 。 我 学- 英- 。 --------- 我 学习 英语 。 0
Wǒ-x--x--y----ǔ. W- x---- y------ W- x-é-í y-n-y-. ---------------- Wǒ xuéxí yīngyǔ.
Te spanyolul tanulsz. 你 学习------。 你 学- 西--- 。 你 学- 西-牙- 。 ----------- 你 学习 西班牙语 。 0
Nǐ x-éxí --bān-----. N- x---- x------ y-- N- x-é-í x-b-n-á y-. -------------------- Nǐ xuéxí xībānyá yǔ.
Ő németül tanul. 他 -习--语-。 他 学- 德- 。 他 学- 德- 。 --------- 他 学习 德语 。 0
T- --éxí ----. T- x---- d---- T- x-é-í d-y-. -------------- Tā xuéxí déyǔ.
Mi franciául tanulunk. 我们--- ---。 我- 学- 法- 。 我- 学- 法- 。 ---------- 我们 学习 法语 。 0
Wǒmen -uéx--fǎ-ǔ. W---- x---- f---- W-m-n x-é-í f-y-. ----------------- Wǒmen xuéxí fǎyǔ.
Ti olaszul tanultok. 你- 学- 意-利语 。 你- 学- 意--- 。 你- 学- 意-利- 。 ------------ 你们 学习 意大利语 。 0
N-m-n----xí----à-ì yǔ. N---- x---- y----- y-- N-m-n x-é-í y-d-l- y-. ---------------------- Nǐmen xuéxí yìdàlì yǔ.
Ők oroszul tanulnak. 他们-学- 俄语 。 他- 学- 俄- 。 他- 学- 俄- 。 ---------- 他们 学习 俄语 。 0
T---n-x-éx- -y-. T---- x---- è--- T-m-n x-é-í è-ǔ- ---------------- Tāmen xuéxí èyǔ.
Nyelveket tanulni érdekes. 学习 ---- 很---的 。 学- 语- 是 很 有-- 。 学- 语- 是 很 有-的 。 --------------- 学习 语言 是 很 有趣的 。 0
X---í -ǔ-án sh---ě--y-u-- --. X---- y---- s-- h-- y---- d-- X-é-í y-y-n s-ì h-n y-u-ù d-. ----------------------------- Xuéxí yǔyán shì hěn yǒuqù de.
Meg akarjuk érteni az embereket. 我们-- -解--懂-人们---话--。 我- 要 理---- 人- (--- 。 我- 要 理-/-懂 人- (-话- 。 -------------------- 我们 要 理解/听懂 人们 (讲话) 。 0
W--e- -à- l---ě--t-n- dǒ-g ré-men---i-ng-uà). W---- y-- l----- t--- d--- r----- (---------- W-m-n y-o l-j-ě- t-n- d-n- r-n-e- (-i-n-h-à-. --------------------------------------------- Wǒmen yào lǐjiě/ tīng dǒng rénmen (jiǎnghuà).
Mi beszélni akarunk az emberekkel. 我们 -----们-说--交--。 我- 想 和 人- 说---- 。 我- 想 和 人- 说-/-谈 。 ----------------- 我们 想 和 人们 说话/交谈 。 0
Wǒmen xiǎ----- ---m-n sh---u-/-j----án. W---- x---- h- r----- s------- j------- W-m-n x-ǎ-g h- r-n-e- s-u-h-à- j-ā-t-n- --------------------------------------- Wǒmen xiǎng hé rénmen shuōhuà/ jiāotán.

Az anyanyelv napja

Szereti Ön az anyanyelvét? Akkor ezentúl meg kell ünnepelnie azt! És pedig mindig február 21-én! Akkor van az anyanyelv nemzetközi napja. 2000 óta minden évben megünneplik. Ezt az UNESCO vezette be. Az UNESCO az Egyesült Nemzetek egyik szervezete. Olyan területekkel foglalkozik mint a tudomány, a képzés és a kultúra. Az UNESCO meg kívánja őrizni az emberiség kulturális örökségét. A nyelvek is kulturális örökségnek számítanak. Ezért védeni, gondozni és támogatni kell őket. Február 21-én a nyelvi sokszínűségre emlékezünk. Világszerte körülbelül 6000-7000 nyelv létezik. A felét azonban a kihalás fenyegeti. Kéthetente örökre eltűnik egy nyelv. Viszont minden nyelv egy óriási tudáskincs is. A nyelvben gyűlik össze egy nemzet tudása. Egy nemzet történelme tükröződik a nyelvében. Tapasztalatok és hagyományok is a nyelv által adódnak tovább. Ezáltal az anyanyelv része a nemzeti identitásnak. Amennyiben egy nyelv kihal, többet veszítünk egyszerű szavaknál. Mindezekre Február 21-én emlékezünk meg. Az embereknek meg kell érteniük, milyen jelentőséggel bírnak a nyelvek. És el kell gondolkodniuk mit tehetnek annak érdekében, hogy megőrizzék a nyelveket. Mutassa tehát meg, hogy mennyire fontos Önnek a nyelve! Talán süthetne egy tortát? Egy szép cukormázas felirattal. Természetesen az anyanyelvén!