Kifejezéstár

hu Olvasás és írás   »   th อ่านและเขียน

6 [hat]

Olvasás és írás

Olvasás és írás

6 [หก]

hòk

อ่านและเขียน

[àn-lǽ-kǐan]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar thai Lejátszás Több
Én olvasok. ผ--- ด-ฉ-น---าน ผ- / ด---- อ--- ผ- / ด-ฉ-น อ-า- --------------- ผม / ดิฉัน อ่าน 0
p--m--ì--ha-n-a-n p----------------- p-̌---i---h-̌---̀- ------------------ pǒm-dì-chǎn-àn
Egy betűt olvasok. ผม-/ ดิฉ-น -่-น-----ก-ร ผ- / ด---- อ----------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ต-ว-ั-ษ- ----------------------- ผม / ดิฉัน อ่านตัวอักษร 0
po-m-d----h-̌n------hua---k-sa-wn p-------------------------------- p-̌---i---h-̌---̀---h-a-a-k-s-̌-n --------------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-dhua-àk-sǎwn
Egy szót olvasok. ผม---ดิ----อ่--คำ-ั--์ ผ- / ด---- อ---------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ค-ศ-พ-์ ---------------------- ผม / ดิฉัน อ่านคำศัพท์ 0
p-̌--dì-----n-àn-ka--sàp p-------------------------- p-̌---i---h-̌---̀---a---a-p --------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-kam-sàp
Egy mondatot olvasok. ผ--- ดิฉ---อ่า-ป---ยค ผ- / ด---- อ--------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ป-ะ-ย- --------------------- ผม / ดิฉัน อ่านประโยค 0
pǒ---ì-c-a---a----h-à----k p---------------------------- p-̌---i---h-̌---̀---h-a---o-k ----------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-bhrà-yôk
Egy levelet olvasok. ผ--- ดิฉัน --า-จด---ย ผ- / ด---- อ--------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-จ-ห-า- --------------------- ผม / ดิฉัน อ่านจดหมาย 0
po-m--ì-c--̌--a-----̀----̌i p--------------------------- p-̌---i---h-̌---̀---o-t-m-̌- ---------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-jòt-mǎi
Egy könyvet olvasok. ผม----ิฉ-น--่--ห-ัง-ือ ผ- / ด---- อ---------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ห-ั-ส-อ ---------------------- ผม / ดิฉัน อ่านหนังสือ 0
pǒ-------h-̌--a---n--n----̌u p---------------------------- p-̌---i---h-̌---̀---a-n---e-u ----------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-nǎng-sěu
Én olvasok. ผม--/ ---ัน- อ-าน ผ-- / ด----- อ--- ผ-♂ / ด-ฉ-น- อ-า- ----------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ อ่าน 0
pǒm--i--chǎn-àn p----------------- p-̌---i---h-̌---̀- ------------------ pǒm-dì-chǎn-àn
Te olvasol. คุ----น ค------ ค-ณ-่-น ------- คุณอ่าน 0
k--n-àn k------- k-o---̀- -------- koon-àn
Ő olvas. เข-อ-าน เ------ เ-า-่-น ------- เขาอ่าน 0
ka-o--̀n k------- k-̌---̀- -------- kǎo-àn
Én írok. ผ--เข-ย- /-ดิฉั-♀เขียน ผ------- / ด---------- ผ-♂-ข-ย- / ด-ฉ-น-เ-ี-น ---------------------- ผม♂เขียน / ดิฉัน♀เขียน 0
p-̌---ǐa---ì-cha-n-k-̌an p------------------------- p-̌---i-a---i---h-̌---i-a- -------------------------- pǒm-kǐan-dì-chǎn-kǐan
Egy betűt írok. ผม--/--ิฉั-- ---ย-ต--อ-กษร ผ-- / ด----- เ------------ ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น-ั-อ-ก-ร -------------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ เขียนตัวอักษร 0
po-m-d-̀---a---k------hu--a-k---̌-n p---------------------------------- p-̌---i---h-̌---i-a---h-a-a-k-s-̌-n ----------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kǐan-dhua-àk-sǎwn
Egy szót írok. ผ---/ -ิ-ัน♀ เขียนค-ศัพท์ ผ-- / ด----- เ----------- ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น-ำ-ั-ท- ------------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ เขียนคำศัพท์ 0
p-̌---ì---a-----̌-n------àp p---------------------------- p-̌---i---h-̌---i-a---a---a-p ----------------------------- pǒm-dì-chǎn-kǐan-kam-sàp
Egy mondatot írok. ผ-♂ - -----------น-ระ--ค ผ-- / ด----- เ---------- ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น-ร-โ-ค ------------------------ ผม♂ / ดิฉัน♀ เขียนประโยค 0
p--m--ì-cha---k-̌an-b-ra--y-̂k p------------------------------ p-̌---i---h-̌---i-a---h-a---o-k ------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kǐan-bhrà-yôk
Egy levelet írok. ผ-- - ด---น♀ เ--ย-จด---ย ผ-- / ด----- เ---------- ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น-ด-ม-ย ------------------------ ผม♂ / ดิฉัน♀ เขียนจดหมาย 0
po---d---------kǐ-n-jo----a-i p----------------------------- p-̌---i---h-̌---i-a---o-t-m-̌- ------------------------------ pǒm-dì-chǎn-kǐan-jòt-mǎi
Egy könyvet írok. ผ-♂ / -ิฉ-น- เขี-น-น-งส-อ ผ-- / ด----- เ----------- ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น-น-ง-ื- ------------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ เขียนหนังสือ 0
po----ì-c--̌n-k-̌-----̌ng-se-u p------------------------------ p-̌---i---h-̌---i-a---a-n---e-u ------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kǐan-nǎng-sěu
Én írok. ผม--- ----น♀ เขียน ผ-- / ด----- เ---- ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น ------------------ ผม♂ / ดิฉัน♀ เขียน 0
pǒ---ì-c--̌---i-an p------------------- p-̌---i---h-̌---i-a- -------------------- pǒm-dì-chǎn-kǐan
Te írsz. คุ- -ขี-น ค-- เ---- ค-ณ เ-ี-น --------- คุณ เขียน 0
ko-n----an k--------- k-o---i-a- ---------- koon-kǐan
Ő ír. เข-เขียน เ------- เ-า-ข-ย- -------- เขาเขียน 0
k-----i--n k--------- k-̌---i-a- ---------- kǎo-kǐan

Internacionalizmusok

A globalizáció a nyelvek előtt sem áll meg. Ez az internacionalizmusok növekedésében figyelhető meg. Internacionalizmusnak nevezzük azokat a szavakat, amelyek több nyelvben léteznek. Ezeknek a szavaknak ugyanaz, vagy hasonló a jelentésük. A kiejtés is sokszor ugyanolyan. A szavak helyesírása is legtöbbször hasonló. Az internacionalizmusok elterjedése nagyon érdekes. Ugyanis nincsen tekintettel határokra. Földrajzi határokra se. És főleg nem nyelvi határokra. Léteznek olyan szavak, amelyeket minden kontinensen megértenek. A hotel szó egy jó példa erre. A világon majdnem mindenhol létezik. Sok internacionalizmus a tudományból származik. Technikai kifejezések is gyorsan terjednek világszerte. Minden egyes internacionalizmusnak egy eredete van. Ugyanabból a szóból fejlődtek. A legtöbb internacionalizmus viszont átvételből származik. Ez annyit jelent, hogy egyszerűen átvesznek egy szót egy másik nyelvből. A átvétel során a kultúrkörök fontos szerepet játszanak. Minden egyes civilizációnak megvannak a saját hagyományai. Ezért az újdonságok nem mindenhol érvényesülnek. A kulturális normák döntenek arról, hogy mely dolgok kerülnek átvételre. Vannak olyan dolgok, amelyek csak a világ egyes részein léteznek. Más dolgok nagyon gyorsan elterjednek az egész világon. Ha terjednek, csak akkor tejed velük a nevük is. Éppen ez teszi az internacionalizmusokat ennyire izgalmassá! A nyelvek felfedezése során a kultúrát is felfedezzük…