Kifejezéstár

hu Idő / óra   »   ky The time

8 [nyolc]

Idő / óra

Idő / óra

8 [сегиз]

8 [segiz]

The time

[Kundün ubaktıları]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kirgiz Lejátszás Több
Bocsánat! К-чир-с--! К--------- К-ч-р-с-з- ---------- Кечиресиз! 0
K-ç--e-i-! K--------- K-ç-r-s-z- ---------- Keçiresiz!
Hány óra van? / Mennyi az idő? С-а- кан---болду? С--- к---- б----- С-а- к-н-а б-л-у- ----------------- Саат канча болду? 0
Sa-t kanç----l-u? S--- k---- b----- S-a- k-n-a b-l-u- ----------------- Saat kança boldu?
Köszönöm szépen. Чоң-ра-ма-. Ч-- р------ Ч-ң р-х-а-. ----------- Чоң рахмат. 0
Ç-ŋ --h---. Ç-- r------ Ç-ŋ r-h-a-. ----------- Çoŋ rahmat.
Egy óra van. Саа- --р-б--д-. С--- б-- б----- С-а- б-р б-л-у- --------------- Саат бир болду. 0
Saa------bo--u. S--- b-- b----- S-a- b-r b-l-u- --------------- Saat bir boldu.
Két óra van. С-ат-эк- б-л--. С--- э-- б----- С-а- э-и б-л-у- --------------- Саат эки болду. 0
S-at ek------u. S--- e-- b----- S-a- e-i b-l-u- --------------- Saat eki boldu.
Három óra van. Саат-үч----ду. С--- ү- б----- С-а- ү- б-л-у- -------------- Саат үч болду. 0
Sa---ü--b--d-. S--- ü- b----- S-a- ü- b-l-u- -------------- Saat üç boldu.
Négy óra van. Са-- --р-------. С--- т--- б----- С-а- т-р- б-л-у- ---------------- Саат төрт болду. 0
Sa---t-r--b-ldu. S--- t--- b----- S-a- t-r- b-l-u- ---------------- Saat tört boldu.
Öt óra van. Са-- -е--бол--. С--- б-- б----- С-а- б-ш б-л-у- --------------- Саат беш болду. 0
S-a- beş -o---. S--- b-- b----- S-a- b-ş b-l-u- --------------- Saat beş boldu.
Hat óra van. Са-т -лт- -о---. С--- а--- б----- С-а- а-т- б-л-у- ---------------- Саат алты болду. 0
S-at -l-- -ol--. S--- a--- b----- S-a- a-t- b-l-u- ---------------- Saat altı boldu.
Hét óra van. С--т же-и--о---. С--- ж--- б----- С-а- ж-т- б-л-у- ---------------- Саат жети болду. 0
S--t -e-- b--du. S--- j--- b----- S-a- j-t- b-l-u- ---------------- Saat jeti boldu.
Nyolc óra van. Саа-----и- -ол--. С--- с---- б----- С-а- с-г-з б-л-у- ----------------- Саат сегиз болду. 0
Saa----g-z bol-u. S--- s---- b----- S-a- s-g-z b-l-u- ----------------- Saat segiz boldu.
Kilenc óra van. Са---т-гуз-б----. С--- т---- б----- С-а- т-г-з б-л-у- ----------------- Саат тогуз болду. 0
S----t-gu- -o-du. S--- t---- b----- S-a- t-g-z b-l-u- ----------------- Saat toguz boldu.
Tíz óra van. Саа---н б-лд-. С--- о- б----- С-а- о- б-л-у- -------------- Саат он болду. 0
Sa-- o- --l--. S--- o- b----- S-a- o- b-l-u- -------------- Saat on boldu.
Tizenegy óra van. Са----- би--бол-у. С--- о- б-- б----- С-а- о- б-р б-л-у- ------------------ Саат он бир болду. 0
Sa-------i--b----. S--- o- b-- b----- S-a- o- b-r b-l-u- ------------------ Saat on bir boldu.
Tizenkét óra van. С-а---н-эки--о-ду. С--- о- э-- б----- С-а- о- э-и б-л-у- ------------------ Саат он эки болду. 0
Sa-- -n-e-i -o--u. S--- o- e-- b----- S-a- o- e-i b-l-u- ------------------ Saat on eki boldu.
Egy perc hatvan másodpercből áll. Б-р-мү------а--ым-ш с-к--- -ар. Б-- м------ а------ с----- б--- Б-р м-н-т-ө а-т-м-ш с-к-н- б-р- ------------------------------- Бир мүнөттө алтымыш секунд бар. 0
B----ü------a--------ek-nd ---. B-- m------ a------ s----- b--- B-r m-n-t-ö a-t-m-ş s-k-n- b-r- ------------------------------- Bir münöttö altımış sekund bar.
Egy óra hatvan percből áll. Би- с-атта ал--мы--мү-ө- -а-. Б-- с----- а------ м---- б--- Б-р с-а-т- а-т-м-ш м-н-т б-р- ----------------------------- Бир саатта алтымыш мүнөт бар. 0
B-- -a--t- ---ı----m--------. B-- s----- a------ m---- b--- B-r s-a-t- a-t-m-ş m-n-t b-r- ----------------------------- Bir saatta altımış münöt bar.
Egy nap huszonnégy órából áll. Б-р -------ый---а-т-рт----т б-р. Б-- к---- ж------ т--- с--- б--- Б-р к-н-ө ж-й-р-а т-р- с-а- б-р- -------------------------------- Бир күндө жыйырма төрт саат бар. 0
B-r kü--ö-j-yır---tö----a---bar. B-- k---- j------ t--- s--- b--- B-r k-n-ö j-y-r-a t-r- s-a- b-r- -------------------------------- Bir kündö jıyırma tört saat bar.

Nyelvcsaládok

Körülbelül 7000 millió ember él a földön. És ők nagyjából 7000 különböző nyelvet beszélnek. Ahogyan az emberek is, a nyelvek is rokonságban állnak. Ez annyit jelent, hogy egy közös ősnyelvből származnak. Vannak teljesen elszigetelt nyelvek is. Ezek nincsenek genetikai rokonságban egyetlen nyelvvel sem. Európában például a baszk nyelv számít elszigetelt nyelvnek. A legtöbb nyelvnek viszont vannak szülei, gyerekei vagy testvérei. Tehát egy bizonyos nyelvcsaládhoz tartoznak. Hogy mennyire hasonló két nyelv, azt összehasonlítással lehet meghatározni. Nyelvkutatók napjainkban körülbelül 300 genetikai egységet számolnak. Ehhez 180 olyan nyelvcsalád tartozik, melyek több mint egy nyelvből állnak. A maradékot 120 elszigetelt nyelv alkotja. A legnagyobb nyelvcsalád az indogermán. Körülbelül 280 nyelvből áll. Ezekhez tartoznak az újlatin, a germán és a szláv nyelvek. Ezt a nyelvcsaládot több mint 3000 millió ember beszéli az öt kontinensen. A sino-tibeti nyelvcsalád Ázsiában domináns. Több mint 1300 millió ember beszéli. A legjelentősebb sino-tibeti nyelv a kínai. Afrikában honos a harmadik legnagyobb nyelvcsalád. Elterjedése helyszíne miatt Niger-kongóinak nevezik. Ezt a nyelvcsaládot ‘csak’ körülbelül 350 millió ember beszéli. Ebben a nyelvcsaládban a szuahéli a legjelentősebb nyelv. Legtöbbször igaz: Minél közelebbi a rokonság, annál jobb a megértés egymás között. Azok az emberek, akik rokon nyelveket beszélnek, jól megértik egymást. Viszonylag gyorsan képesek megtanulni a rokon nyelvet. Tehát, tanuljon nyelveket - a családi összejövetelek mindig mókásak!