Kifejezéstár

hu Idő / óra   »   mk Часови / Време

8 [nyolc]

Idő / óra

Idő / óra

8 [осум]

8 [osoom]

Часови / Време

[Chasovi / Vryemye]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar macedón Lejátszás Több
Bocsánat! Изви-е--! И-------- И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
Iz-inye-ye! I---------- I-v-n-e-y-! ----------- Izvinyetye!
Hány óra van? / Mennyi az idő? К--к--- ч-со-, -е м---м? К---- е ч----- В- м----- К-л-у е ч-с-т- В- м-л-м- ------------------------ Колку е часот, Ве молам? 0
K-l-oo--e--hasot--Vye-m--a-? K----- y- c------ V-- m----- K-l-o- y- c-a-o-, V-e m-l-m- ---------------------------- Kolkoo ye chasot, Vye molam?
Köszönöm szépen. Б-----ар-- -но-у. Б--------- м----- Б-а-о-а-а- м-о-у- ----------------- Благодарам многу. 0
Blag-od---m-m---u-o. B---------- m------- B-a-u-d-r-m m-o-u-o- -------------------- Blaguodaram mnoguoo.
Egy óra van. Часо----еде-. Ч---- е е---- Ч-с-т е е-е-. ------------- Часот е еден. 0
Cha-o- -e -ed-e-. C----- y- y------ C-a-o- y- y-d-e-. ----------------- Chasot ye yedyen.
Két óra van. Ча---------. Ч---- е д--- Ч-с-т е д-а- ------------ Часот е два. 0
C----t--e-dva. C----- y- d--- C-a-o- y- d-a- -------------- Chasot ye dva.
Három óra van. Ча-от е -ри. Ч---- е т--- Ч-с-т е т-и- ------------ Часот е три. 0
C-a--- -e t--. C----- y- t--- C-a-o- y- t-i- -------------- Chasot ye tri.
Négy óra van. Ча--т-е-ч--и-и. Ч---- е ч------ Ч-с-т е ч-т-р-. --------------- Часот е четири. 0
Ch-so- ye ---e-iri. C----- y- c-------- C-a-o- y- c-y-t-r-. ------------------- Chasot ye chyetiri.
Öt óra van. Ч-сот------. Ч---- е п--- Ч-с-т е п-т- ------------ Часот е пет. 0
Ch---t y--p-e-. C----- y- p---- C-a-o- y- p-e-. --------------- Chasot ye pyet.
Hat óra van. Час-т е-ш-с-. Ч---- е ш---- Ч-с-т е ш-с-. ------------- Часот е шест. 0
Ch---- ye-sh--s-. C----- y- s------ C-a-o- y- s-y-s-. ----------------- Chasot ye shyest.
Hét óra van. Ча-о--е--е-у-. Ч---- е с----- Ч-с-т е с-д-м- -------------- Часот е седум. 0
C---o------y--o-m. C----- y- s------- C-a-o- y- s-e-o-m- ------------------ Chasot ye syedoom.
Nyolc óra van. Ча--- - --у-. Ч---- е о---- Ч-с-т е о-у-. ------------- Часот е осум. 0
Chasot ye -soo-. C----- y- o----- C-a-o- y- o-o-m- ---------------- Chasot ye osoom.
Kilenc óra van. Ч-со--е ---е-. Ч---- е д----- Ч-с-т е д-в-т- -------------- Часот е девет. 0
C---o- y---y-v--t. C----- y- d------- C-a-o- y- d-e-y-t- ------------------ Chasot ye dyevyet.
Tíz óra van. Ча--т - де-е-. Ч---- е д----- Ч-с-т е д-с-т- -------------- Часот е десет. 0
Ch-s-- -e-d-esye-. C----- y- d------- C-a-o- y- d-e-y-t- ------------------ Chasot ye dyesyet.
Tizenegy óra van. Ча-о--- -д-на----. Ч---- е е--------- Ч-с-т е е-и-а-с-т- ------------------ Часот е единаесет. 0
C-as-t -e --di---e-y-t. C----- y- y------------ C-a-o- y- y-d-n-y-s-e-. ----------------------- Chasot ye yedinayesyet.
Tizenkét óra van. Час-т е-двана-се-. Ч---- е д--------- Ч-с-т е д-а-а-с-т- ------------------ Часот е дванаесет. 0
Ch--o- -e----na---ye-. C----- y- d----------- C-a-o- y- d-a-a-e-y-t- ---------------------- Chasot ye dvanayesyet.
Egy perc hatvan másodpercből áll. Едн- м-нута -ма --е-ет---ку---. Е--- м----- и-- ш----- с------- Е-н- м-н-т- и-а ш-е-е- с-к-н-и- ------------------------------- Една минута има шеесет секунди. 0
Y---a -i-o-ta-im- s---ye-yet--yekoondi. Y---- m------ i-- s--------- s--------- Y-d-a m-n-o-a i-a s-y-y-s-e- s-e-o-n-i- --------------------------------------- Yedna minoota ima shyeyesyet syekoondi.
Egy óra hatvan percből áll. Е-ен -а---м---еесет --н-т-. Е--- ч-- и-- ш----- м------ Е-е- ч-с и-а ш-е-е- м-н-т-. --------------------------- Еден час има шеесет минути. 0
Y----n-c--s i---shyeyesy-- m---o--. Y----- c--- i-- s--------- m------- Y-d-e- c-a- i-a s-y-y-s-e- m-n-o-i- ----------------------------------- Yedyen chas ima shyeyesyet minooti.
Egy nap huszonnégy órából áll. Е-ен д---им--д-----т------и-- ч-с-. Е--- д-- и-- д------ и ч----- ч---- Е-е- д-н и-а д-а-с-т и ч-т-р- ч-с-. ----------------------------------- Еден ден има дваесет и четири часа. 0
Y-dy-n-d--n-i-a--v--es--t i chy----i ch-sa. Y----- d--- i-- d-------- i c------- c----- Y-d-e- d-e- i-a d-a-e-y-t i c-y-t-r- c-a-a- ------------------------------------------- Yedyen dyen ima dvayesyet i chyetiri chasa.

Nyelvcsaládok

Körülbelül 7000 millió ember él a földön. És ők nagyjából 7000 különböző nyelvet beszélnek. Ahogyan az emberek is, a nyelvek is rokonságban állnak. Ez annyit jelent, hogy egy közös ősnyelvből származnak. Vannak teljesen elszigetelt nyelvek is. Ezek nincsenek genetikai rokonságban egyetlen nyelvvel sem. Európában például a baszk nyelv számít elszigetelt nyelvnek. A legtöbb nyelvnek viszont vannak szülei, gyerekei vagy testvérei. Tehát egy bizonyos nyelvcsaládhoz tartoznak. Hogy mennyire hasonló két nyelv, azt összehasonlítással lehet meghatározni. Nyelvkutatók napjainkban körülbelül 300 genetikai egységet számolnak. Ehhez 180 olyan nyelvcsalád tartozik, melyek több mint egy nyelvből állnak. A maradékot 120 elszigetelt nyelv alkotja. A legnagyobb nyelvcsalád az indogermán. Körülbelül 280 nyelvből áll. Ezekhez tartoznak az újlatin, a germán és a szláv nyelvek. Ezt a nyelvcsaládot több mint 3000 millió ember beszéli az öt kontinensen. A sino-tibeti nyelvcsalád Ázsiában domináns. Több mint 1300 millió ember beszéli. A legjelentősebb sino-tibeti nyelv a kínai. Afrikában honos a harmadik legnagyobb nyelvcsalád. Elterjedése helyszíne miatt Niger-kongóinak nevezik. Ezt a nyelvcsaládot ‘csak’ körülbelül 350 millió ember beszéli. Ebben a nyelvcsaládban a szuahéli a legjelentősebb nyelv. Legtöbbször igaz: Minél közelebbi a rokonság, annál jobb a megértés egymás között. Azok az emberek, akik rokon nyelveket beszélnek, jól megértik egymást. Viszonylag gyorsan képesek megtanulni a rokon nyelvet. Tehát, tanuljon nyelveket - a családi összejövetelek mindig mókásak!