Kifejezéstár

hu Tegnap – ma – holnap   »   tr Dün – bugün – yarın

10 [tíz]

Tegnap – ma – holnap

Tegnap – ma – holnap

10 [on]

Dün – bugün – yarın

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar török Lejátszás Több
Tegnap szombat volt. D-- Cumartes--i-i. D-- C-------- i--- D-n C-m-r-e-i i-i- ------------------ Dün Cumartesi idi. 0
Tegnap moziban voltam. D-n-s---ma-ay--m. D-- s------------ D-n s-n-m-d-y-ı-. ----------------- Dün sinemadaydım. 0
A film érdekes volt. F--m i--in---. F--- i-------- F-l- i-g-n-t-. -------------- Film ilginçti. 0
Ma vasárnap van. B---- -----. B---- P----- B-g-n P-z-r- ------------ Bugün Pazar. 0
Ma nem dolgozom. Bugün -alı-m--o-u-. B---- ç------------ B-g-n ç-l-ş-ı-o-u-. ------------------- Bugün çalışmıyorum. 0
Otthon maradok. Evd- --l-cağı-. E--- k--------- E-d- k-l-c-ğ-m- --------------- Evde kalacağım. 0
Holnap hétfő lesz. Y-r-n -az-r----. Y---- P--------- Y-r-n P-z-r-e-i- ---------------- Yarın Pazartesi. 0
Holnap megint dolgozni fogok. Y-rı---ine ç-lı-ac-ğ--. Y---- y--- ç----------- Y-r-n y-n- ç-l-ş-c-ğ-m- ----------------------- Yarın yine çalışacağım. 0
Én az irodában dolgozom. B---da-ç--ı--yo-u-. B----- ç----------- B-r-d- ç-l-ş-y-r-m- ------------------- Büroda çalışıyorum. 0
Ki ez? B- ki-? B- k--- B- k-m- ------- Bu kim? 0
Ő Péter. B-, -----. B-- P----- B-, P-t-r- ---------- Bu, Peter. 0
Péter egyetemista. P--e- ü--versi-----r--ci--d--. P---- ü--------- ö------------ P-t-r ü-i-e-s-t- ö-r-n-i-i-i-. ------------------------------ Peter üniversite öğrencisidir. 0
Ki ez? B- ki-? B- k--- B- k-m- ------- Bu kim? 0
Ő Martha. B-----r---. B-- M------ B-, M-r-h-. ----------- Bu, Martha. 0
Martha titkárnő. M-rth- -e-r----dir. M----- s----------- M-r-h- s-k-e-e-d-r- ------------------- Martha sekreterdir. 0
Péter és Martha barátok. Pete------artha-a-k-da-tır-a-. P---- v- M----- a------------- P-t-r v- M-r-h- a-k-d-ş-ı-l-r- ------------------------------ Peter ve Martha arkadaştırlar. 0
Péter Martha barátja. P-te--Ma-t--’nı--e--e--a--a-a--dır. P---- M--------- e---- a----------- P-t-r M-r-h-’-ı- e-k-k a-k-d-ş-d-r- ----------------------------------- Peter Martha’nın erkek arkadaşıdır. 0
Martha Péter barátnője. M-r-h- ----r’in -ı- ar-a--şıdır. M----- P------- k-- a----------- M-r-h- P-t-r-i- k-z a-k-d-ş-d-r- -------------------------------- Martha Peter’in kız arkadaşıdır. 0

Tanulás alvás közben

Az idegen nyelvek manapság az általános műveltséghez tartoznak. Bárcsak ne lenne olyan nehézkes a tanulás! Azok, akiknek nehézségei akadnak, reménykedhetnek. Ugyanis a leghatékonyabban alvás közben tanulunk! Erre a következtetésre jutott számos tudományos kutatás. És ezt a tényt pont a nyelvtanulásban tudjuk hasznosítani! Alvás közben feldolgozzuk az elmúlt nap eseményeit. Agyunk kielemzi az új benyomásokat. Minden, amin keresztül mentünk, átgondolásra kerül. Eközben megszilárdulnak az új tartalmak az agyunkban. Különösen jól tárolódik az, ami lefekvés előtt történt. Ezért segíthet, ha a fontos dolgokat elalvás előtt még egyszer átismételjük. Minden tartalomért más más alvás fázis felel. A REM alvás fázis a pszicho motoros tanulást segíti. Ehhez tartoznak például a zene vagy a sport. Tisztán a tudás tanulása viszont a mélyalvó fázisban történik. Itt minden megismétlődik, amit tanulás közben befogadunk. Tehát a szavak és a grammatika is! Amikor nyelveket tanulunk, agyunknak nagy mennyiségű munkát kell elvégeznie. Új szavakat és új szabályokat kell tárolnia. Alvás közben mindez még egyszer lejátszódik az agyunkban. Kutatók ezt Replay elméletnek nevezik. Sokkal fontosabb azonban, hogy jól aludjunk. A testnek és a szellemnek kellőképpen regenerálódnia kell. Csak ebben az esetben tud az agy hatékonyan dolgozni. Azt lehet mondani: Jó alvás, jó kognitív teljesítmény. Amikor mi már pihenünk agyunk még aktív… Tehát: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!