Kifejezéstár

hu Hónapok   »   bg Месеците

11 [tizenegy]

Hónapok

Hónapok

11 [единайсет]

11 [edinayset]

Месеците

[Mesetsite]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar bolgár Lejátszás Több
január я-уари я----- я-у-р- ------ януари 0
y--uari y------ y-n-a-i ------- yanuari
február ф--р--ри ф------- ф-в-у-р- -------- февруари 0
f-v---ri f------- f-v-u-r- -------- fevruari
március м--т м--- м-р- ---- март 0
ma-t m--- m-r- ---- mart
április а-рил а---- а-р-л ----- април 0
a---l a---- a-r-l ----- april
május м-й м-- м-й --- май 0
may m-- m-y --- may
június юни ю-- ю-и --- юни 0
y-ni y--- y-n- ---- yuni
Ez hat hónap. То-а-са --с---е-е-а. Т--- с- ш--- м------ Т-в- с- ш-с- м-с-ц-. -------------------- Това са шест месеца. 0
T--a ---she---me--tsa. T--- s- s---- m------- T-v- s- s-e-t m-s-t-a- ---------------------- Tova sa shest mesetsa.
Január, február, március, я---р-------уа----м---, я------ ф-------- м---- я-у-р-, ф-в-у-р-, м-р-, ----------------------- януари, февруари, март, 0
y-nu------evrua--------, y------- f-------- m---- y-n-a-i- f-v-u-r-, m-r-, ------------------------ yanuari, fevruari, mart,
április, május és június. а-------ай----н-. а----- м-- и ю--- а-р-л- м-й и ю-и- ----------------- април, май и юни. 0
apri-,-m-y ---u--. a----- m-- i y---- a-r-l- m-y i y-n-. ------------------ april, may i yuni.
július юли ю-- ю-и --- юли 0
y--i y--- y-l- ---- yuli
augusztus ав-уст а----- а-г-с- ------ август 0
a--u-t a----- a-g-s- ------ avgust
szeptember с-птем--и с-------- с-п-е-в-и --------- септември 0
s-ptem--i s-------- s-p-e-v-i --------- septemvri
október о---м-ри о------- о-т-м-р- -------- октомври 0
o-t-m--i o------- o-t-m-r- -------- oktomvri
november но-мв-и н------ н-е-в-и ------- ноември 0
n-e--ri n------ n-e-v-i ------- noemvri
december де---ври д------- д-к-м-р- -------- декември 0
de--m-ri d------- d-k-m-r- -------- dekemvri
Ez is hat hónap. Т----с--о с- ш--- мес-ц-. Т--- с--- с- ш--- м------ Т-в- с-щ- с- ш-с- м-с-ц-. ------------------------- Това също са шест месеца. 0
To---sa sh----mese---. T--- s- s---- m------- T-v- s- s-e-t m-s-t-a- ---------------------- Tova sa shest mesetsa.
Július, augusztus, szeptember юл-- ав-ус-, -е--емв-и, ю--- а------ с--------- ю-и- а-г-с-, с-п-е-в-и- ----------------------- юли, август, септември, 0
yul-- -v--st,-----emvri, y---- a------ s--------- y-l-, a-g-s-, s-p-e-v-i- ------------------------ yuli, avgust, septemvri,
október, november és december. ок--м---- но------и -е----р-. о-------- н------ и д-------- о-т-м-р-, н-е-в-и и д-к-м-р-. ----------------------------- октомври, ноември и декември. 0
o-tomvr---no-mvri---d-k-m-ri. o-------- n------ i d-------- o-t-m-r-, n-e-v-i i d-k-m-r-. ----------------------------- oktomvri, noemvri i dekemvri.

Latin mint élő nyelv?

Napjainkban az angol a legfontosabb világnyelv. Világszerte oktatják és számos ország hivatalos nyelve. Régebben a latin töltötte be ezt a szerepet. A latint eredetileg a latinok beszélték. Ők Latium lakói voltak, Rómával mint központtal. A Római Birodalom terjeszkedésével a nyelvet is terjesztették. Az ókorban a latin számos nép anyanyelve volt. Európában, Észak-Afrikában és Elő-Ázsiában éltek. A beszélt latin viszont különbözött a klasszikus latintól. Egy köznyelv volt, melyet konyhai latinnak hívtak. A római területeken számos dialektus létezett. Ezekből a dialektusokból alakultak ki a középkorban a nyelvek. Azokat a nyelveket, amelyek a latinból származnak, újlatin nyelveknek nevezzük. Az olasz, a spanyol és a portugál nyelvek tartoznak ide. A francia és a román nyelv is latin eredetű. De igazából nem halt ki teljesen a latin. A 19. századig fontos kereskedelmi nyelve volt. És megmaradt a művelt emberek nyelvének. A tudomány számára a latin a mai napig fontos szerepet játszik. Ugyanis sok szakkifejezés latin eredetű. Az iskolákban a mai napig tanítják a latint. Az egyetemek pedig sokszor megkövetelik a latin ismereteket. Tehát nem halt ki a latin, még akkor sem ha nem beszélik. Sőt, néhány éve reneszánszát éli a latin. Ismét nő azon emberek száma, akik latint szeretnének tanulni. Még mindig kulcs sok ország nyelvéhez és kultúrájához. Tehát, vegyen bátorságot a latintanuláshoz! Audaces fortuna adiuvat, Bátraké a szerencse!