Kifejezéstár

hu Hónapok   »   he ‫חודשים‬

11 [tizenegy]

Hónapok

Hónapok

‫11 [אחת עשרה]‬

11 [axat essreh]

‫חודשים‬

[xodashim]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar héber Lejátszás Több
január ‫ינ--ר‬ ‫------ ‫-נ-א-‬ ------- ‫ינואר‬ 0
yan---r y------ y-n-'-r ------- yanu'ar
február ‫פ-רוא-‬ ‫------- ‫-ב-ו-ר- -------- ‫פברואר‬ 0
feb---ar f------- f-b-u-a- -------- febru'ar
március ‫מרץ‬ ‫---- ‫-ר-‬ ----- ‫מרץ‬ 0
m---s m---- m-r-s ----- merts
április ‫אפרי-‬ ‫------ ‫-פ-י-‬ ------- ‫אפריל‬ 0
a---l a---- a-r-l ----- april
május ‫---‬ ‫---- ‫-א-‬ ----- ‫מאי‬ 0
ma'i m--- m-'- ---- ma'i
június ‫---י‬ ‫----- ‫-ו-י- ------ ‫יוני‬ 0
yuni y--- y-n- ---- yuni
Ez hat hónap. ‫א-ו -י-- -ודש-ם-‬ ‫--- ש--- ח------- ‫-ל- ש-ש- ח-ד-י-.- ------------------ ‫אלו שישה חודשים.‬ 0
e-----i---h-xod-sh-m. e-- s------ x-------- e-u s-i-h-h x-d-s-i-. --------------------- elu shishah xodashim.
Január, február, március, ‫-נוא-------א-,------‬ ‫------ פ------ מ--- ‬ ‫-נ-א-, פ-ר-א-, מ-ץ- ‬ ---------------------- ‫ינואר, פברואר, מרץ, ‬ 0
yan--a-,--e-----r- ----s, y------- f-------- m----- y-n-'-r- f-b-u-a-, m-r-s- ------------------------- yanu'ar, febru'ar, merts,
április, május és június. ‫אפ--ל -א-,-יונ--‬ ‫----- מ--- י----- ‫-פ-י- מ-י- י-נ-.- ------------------ ‫אפריל מאי, יוני.‬ 0
a--il--a'-,-yuni. a---- m---- y---- a-r-l m-'-, y-n-. ----------------- april ma'i, yuni.
július ‫-ולי‬ ‫----- ‫-ו-י- ------ ‫יולי‬ 0
yuli y--- y-l- ---- yuli
augusztus ‫--ג--ט‬ ‫------- ‫-ו-ו-ט- -------- ‫אוגוסט‬ 0
og-st o---- o-u-t ----- ogust
szeptember ‫---מ--‬ ‫------- ‫-פ-מ-ר- -------- ‫ספטמבר‬ 0
se--e-ber s-------- s-p-e-b-r --------- september
október ‫א--ט---‬ ‫-------- ‫-ו-ט-ב-‬ --------- ‫אוקטובר‬ 0
oqtob-r o------ o-t-b-r ------- oqtober
november ‫-ו-מבר‬ ‫------- ‫-ו-מ-ר- -------- ‫נובמבר‬ 0
no----er n------- n-v-m-e- -------- november
december ‫דצ-ב-‬ ‫------ ‫-צ-ב-‬ ------- ‫דצמבר‬ 0
d--sember d-------- d-t-e-b-r --------- detsember
Ez is hat hónap. ‫-ל---ם שיש- חו--ים.‬ ‫--- ג- ש--- ח------- ‫-ל- ג- ש-ש- ח-ד-י-.- --------------------- ‫אלו גם שישה חודשים.‬ 0
e---gam --isha--xod-shim. e-- g-- s------ x-------- e-u g-m s-i-h-h x-d-s-i-. ------------------------- elu gam shishah xodashim.
Július, augusztus, szeptember ‫-ו--- -ו-ו--, --------‬ ‫----- א------ ס------ ‬ ‫-ו-י- א-ג-ס-, ס-ט-ב-, ‬ ------------------------ ‫יולי, אוגוסט, ספטמבר, ‬ 0
yu-i- --ust,-se---mb-r, y---- o----- s--------- y-l-, o-u-t- s-p-e-b-r- ----------------------- yuli, ogust, september,
október, november és december. ‫אוק-וב-- -וב-בר ודצמ--.‬ ‫-------- נ----- ו------- ‫-ו-ט-ב-, נ-ב-ב- ו-צ-ב-.- ------------------------- ‫אוקטובר, נובמבר ודצמבר.‬ 0
oqto--r---ovem-er-w---tse--er. o------- n------- w----------- o-t-b-r- n-v-m-e- w-d-t-e-b-r- ------------------------------ oqtober, november w'detsember.

Latin mint élő nyelv?

Napjainkban az angol a legfontosabb világnyelv. Világszerte oktatják és számos ország hivatalos nyelve. Régebben a latin töltötte be ezt a szerepet. A latint eredetileg a latinok beszélték. Ők Latium lakói voltak, Rómával mint központtal. A Római Birodalom terjeszkedésével a nyelvet is terjesztették. Az ókorban a latin számos nép anyanyelve volt. Európában, Észak-Afrikában és Elő-Ázsiában éltek. A beszélt latin viszont különbözött a klasszikus latintól. Egy köznyelv volt, melyet konyhai latinnak hívtak. A római területeken számos dialektus létezett. Ezekből a dialektusokból alakultak ki a középkorban a nyelvek. Azokat a nyelveket, amelyek a latinból származnak, újlatin nyelveknek nevezzük. Az olasz, a spanyol és a portugál nyelvek tartoznak ide. A francia és a román nyelv is latin eredetű. De igazából nem halt ki teljesen a latin. A 19. századig fontos kereskedelmi nyelve volt. És megmaradt a művelt emberek nyelvének. A tudomány számára a latin a mai napig fontos szerepet játszik. Ugyanis sok szakkifejezés latin eredetű. Az iskolákban a mai napig tanítják a latint. Az egyetemek pedig sokszor megkövetelik a latin ismereteket. Tehát nem halt ki a latin, még akkor sem ha nem beszélik. Sőt, néhány éve reneszánszát éli a latin. Ismét nő azon emberek száma, akik latint szeretnének tanulni. Még mindig kulcs sok ország nyelvéhez és kultúrájához. Tehát, vegyen bátorságot a latintanuláshoz! Audaces fortuna adiuvat, Bátraké a szerencse!