Kifejezéstár

hu Tevékenységek   »   am እንቅስቃሴዎች

13 [tizenhárom]

Tevékenységek

Tevékenységek

13 [አስራ ሶስት]

13 [አስራ ሶስት]

እንቅስቃሴዎች

[ተግባራት]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar amhara Lejátszás Több
Mit csinál Martha? ማር- ም- ት----? ማርታ ምን ትሰራለች? 0
ተ---- ተግ--ት ተግባራት ተ-ባ-ት -----
Az irodában dolgozik. ማር- ቢ- ው-- ት----። ማርታ ቢሮ ውስጥ ትሰራለች። 0
ማ-- ም- ት----? ማር- ም- ት----? ማርታ ምን ትሰራለች? ማ-ታ ም- ት-ራ-ች? ------------?
Számítógépen dolgozik. እሷ ኮ---- ላ- የ-----። እሷ ኮምፒተር ላይ የምትሰራው። 0
ማ-- ም- ት----? ማር- ም- ት----? ማርታ ምን ትሰራለች? ማ-ታ ም- ት-ራ-ች? ------------?
Hol van Martha? ማር- የ- ነ-? ማርታ የት ነች? 0
ማ-- ቢ- ው-- ት----። ማር- ቢ- ው-- ት----። ማርታ ቢሮ ውስጥ ትሰራለች። ማ-ታ ቢ- ው-ጥ ት-ራ-ች። ----------------።
A moziban. ፊል- ቤ-። ፊልም ቤት። 0
ማ-- ቢ- ው-- ት----። ማር- ቢ- ው-- ት----። ማርታ ቢሮ ውስጥ ትሰራለች። ማ-ታ ቢ- ው-ጥ ት-ራ-ች። ----------------።
Megnéz egy filmet. እሷ ፊ-- እ--- ነ-። እሷ ፊልም እያየች ነው። 0
እ- ኮ---- ላ- የ-----። እሷ ኮ---- ላ- የ-----። እሷ ኮምፒተር ላይ የምትሰራው። እ- ኮ-ፒ-ር ላ- የ-ት-ራ-። ------------------።
Mit csinál Peter? ፒተ- ም- ይ---? ፒተር ምን ይሰራል? 0
እ- ኮ---- ላ- የ-----። እሷ ኮ---- ላ- የ-----። እሷ ኮምፒተር ላይ የምትሰራው። እ- ኮ-ፒ-ር ላ- የ-ት-ራ-። ------------------።
Az egyetemen tanul. እሱ የ------ ተ-- ነ-። እሱ የዩንቨርስቲ ተማሪ ነው። 0
ማ-- የ- ነ-? ማር- የ- ነ-? ማርታ የት ነች? ማ-ታ የ- ነ-? ---------?
Nyelveket tanul. እሱ ቋ-- ያ---። እሱ ቋንቋ ያጠናል። 0
ማ-- የ- ነ-? ማር- የ- ነ-? ማርታ የት ነች? ማ-ታ የ- ነ-? ---------?
Hol van Peter? ፒተ- የ- ነ-? ፒተር የት ነው? 0
ፊ-- ቤ-። ፊል- ቤ-። ፊልም ቤት። ፊ-ም ቤ-። ------።
A kávézóban. ካፌ ው--። ካፌ ውስጥ። 0
ፊ-- ቤ-። ፊል- ቤ-። ፊልም ቤት። ፊ-ም ቤ-። ------።
Kávét iszik. እሱ ቡ- እ--- ነ-። እሱ ቡና እየጠጣ ነው። 0
እ- ፊ-- እ--- ነ-። እሷ ፊ-- እ--- ነ-። እሷ ፊልም እያየች ነው። እ- ፊ-ም እ-የ- ነ-። --------------።
Hova mennek szívesen? የት መ-- ይ----? የት መሄድ ይፈልጋሉ? 0
እ- ፊ-- እ--- ነ-። እሷ ፊ-- እ--- ነ-። እሷ ፊልም እያየች ነው። እ- ፊ-ም እ-የ- ነ-። --------------።
Koncertre. ወደ ሙ-- ዝ---። ወደ ሙዚቃ ዝግጅት። 0
ፒ-- ም- ይ---? ፒተ- ም- ይ---? ፒተር ምን ይሰራል? ፒ-ር ም- ይ-ራ-? -----------?
Szeretnek zenét hallgatni. እነ- ሙ-- ማ--- ይ---። እነሱ ሙዚቃ ማዳመጥ ይወዳሉ። 0
ፒ-- ም- ይ---? ፒተ- ም- ይ---? ፒተር ምን ይሰራል? ፒ-ር ም- ይ-ራ-? -----------?
Hova nem szeretnek menni? የት መ-- አ-----? የት መሄድ አይፈልጉም? 0
እ- የ------ ተ-- ነ-። እሱ የ------ ተ-- ነ-። እሱ የዩንቨርስቲ ተማሪ ነው። እ- የ-ን-ር-ቲ ተ-ሪ ነ-። -----------------።
A diszkóba. ወደ ዳ-- ቤ-። ወደ ዳንስ ቤት። 0
እ- የ------ ተ-- ነ-። እሱ የ------ ተ-- ነ-። እሱ የዩንቨርስቲ ተማሪ ነው። እ- የ-ን-ር-ቲ ተ-ሪ ነ-። -----------------።
Nem szeretnek táncolni. እነ- መ--- አ----። እነሱ መደነስ አይወዱም። 0
እ- ቋ-- ያ---። እሱ ቋ-- ያ---። እሱ ቋንቋ ያጠናል። እ- ቋ-ቋ ያ-ና-። -----------።

Kreol nyelvek

Tudta Ön hogy a Déli-tenger térségében is beszélnek németül? Ez tényleg igaz! Pápua Új-Guinea és Ausztrália egyes részein beszélik az Unserdeutsch nyelvet. Ez egy kreol nyelv. A kreol nyelvek, nyelvek találkozásakor alakulnak ki. Tehát akkor, amikor több nyelv találkozik. Sok kreol nyelv mára már majdnem teljesen kihalt. Világszerte azonban még 15 millió ember beszél valamilyen kreol nyelvet. A kreol nyelv mindig anyanyelv. A pidzsin nyelveknél ez nem így van. A pidzsin nyelvek nagyon lecsökkentett nyelvformák. Csak a legegyszerűbb kommunikációt szolgálják. A legtöbb kreol nyelv a gyarmatosítás idején alakult ki. Emiatt a legtöbb esetben a kreol nyelvek alapjai európai nyelvek. A kreol nyelvek egyik jellemzője a behatárolt szókincs. A kreol nyelvek továbbá saját fonológiával rendelkeznek. A kreol nyelvek nyelvtana nagyon leegyszerűsített. A bonyolult nyelvtani szabályokat egyszerűen figyelmen kívül hagyják beszéd közben. Minden kreol nyelv fontos része a nemzeti identitásnak. Ezért sok kreol nyelvben íródott irodalmi mű létezik. A tudósok számára a kreol nyelvek különösen érdekesek. Mivel rajtuk keresztül lehet követni egy nyelv kialakulását és kihalását. A kreol nyelvek alapján lehet megfigyelni egy nyelv alakulását. Továbbá bizonyítják, hogy egy nyelv képes megváltozni és alkalmazkodni. A tudományt amely a kreol nyelvekkel foglalkozik, kreolisztikának hívjuk. Az egyik legismertebb kreol nyelvű mondat Jamaicából származik. Bob Marley tette világhírűvé - beugrik? A No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)