Kifejezéstár

hu Tevékenységek   »   bn কাজকর্ম

13 [tizenhárom]

Tevékenységek

Tevékenységek

১৩ [তের]

13 [tēra]

কাজকর্ম

[kājakarma]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar bengáli Lejátszás Több
Mit csinál Martha? ম-র-থ-----কর-? ম----- ক- ক--- ম-র-থ- ক- ক-ে- -------------- মার্থা কী করে? 0
mā-thā-----arē? m----- k- k---- m-r-h- k- k-r-? --------------- mārthā kī karē?
Az irodában dolgozik. স--(-) অফিসে কাজ ----৷ স- (-- অ---- ক-- ক-- ৷ স- (-) অ-ি-ে ক-জ ক-ে ৷ ---------------------- সে (ও) অফিসে কাজ করে ৷ 0
S--(-)-a--is- k-j- -arē S- (-- a----- k--- k--- S- (-) a-h-s- k-j- k-r- ----------------------- Sē (ō) aphisē kāja karē
Számítógépen dolgozik. স--(ও) --্পি---রে---জ --ে ৷ স- (-- ক--------- ক-- ক-- ৷ স- (-) ক-্-ি-ট-র- ক-জ ক-ে ৷ --------------------------- সে (ও) কম্পিউটারে কাজ করে ৷ 0
sē (---k--pi'-ṭ-r--------a-ē s- (-- k---------- k--- k--- s- (-) k-m-i-u-ā-ē k-j- k-r- ---------------------------- sē (ō) kampi'uṭārē kāja karē
Hol van Martha? মা--থা-ক--া-? ম----- ক----- ম-র-থ- ক-থ-য়- ------------- মার্থা কোথায়? 0
m---hā --thā-a? m----- k------- m-r-h- k-t-ā-a- --------------- mārthā kōthāẏa?
A moziban. স--েম--- ৷ স------- ৷ স-ন-ম-ত- ৷ ---------- সিনেমাতে ৷ 0
Si----tē S------- S-n-m-t- -------- Sinēmātē
Megnéz egy filmet. সে-এক----িন-ম---ে--ে-৷ স- এ--- স----- দ---- ৷ স- এ-ট- স-ন-ম- দ-খ-ে ৷ ---------------------- সে একটি সিনেমা দেখছে ৷ 0
s--ēkaṭ--s--ēmā--ē-h---ē s- ē---- s----- d------- s- ē-a-i s-n-m- d-k-a-h- ------------------------ sē ēkaṭi sinēmā dēkhachē
Mit csinál Peter? প-টার--- -রে? প---- ক- ক--- প-ট-র ক- ক-ে- ------------- পিটার কী করে? 0
piṭā-- -ī-k-r-? p----- k- k---- p-ṭ-r- k- k-r-? --------------- piṭāra kī karē?
Az egyetemen tanul. স--বিশ্---দ--ালয়----ে-৷ স- ব------------- প-- ৷ স- ব-শ-ব-ি-্-া-য়- প-ে ৷ ----------------------- সে বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়ে ৷ 0
S--b-ś-abid----ẏē pa-ē S- b------------- p--- S- b-ś-a-i-y-l-ẏ- p-ṛ- ---------------------- Sē biśbabidyālaẏē paṛē
Nyelveket tanul. স- -িভিন্- ভাষা-প-়-- ৷ স- ব------ ভ--- প---- ৷ স- ব-ভ-ন-ন ভ-ষ- প-়-ে ৷ ----------------------- সে বিভিন্ন ভাষা পড়ছে ৷ 0
Sē bi-hi-na b-āṣ--paṛa-hē S- b------- b---- p------ S- b-b-i-n- b-ā-ā p-ṛ-c-ē ------------------------- Sē bibhinna bhāṣā paṛachē
Hol van Peter? পি--র -ো-া-? প---- ক----- প-ট-র ক-থ-য়- ------------ পিটার কোথায়? 0
p--ā----ō-h--a? p----- k------- p-ṭ-r- k-t-ā-a- --------------- piṭāra kōthāẏa?
A kávézóban. ক-য-ফ- তে-৷ ক----- ত- ৷ ক-য-ফ- ত- ৷ ----------- ক্যাফে তে ৷ 0
Ky---ē--ē K----- t- K-ā-h- t- --------- Kyāphē tē
Kávét iszik. সে-ক-- খা-্-ে-(--ন--রছে)-৷ স- ক-- খ----- (--- ক---- ৷ স- ক-ি খ-চ-ছ- (-া- ক-ছ-) ৷ -------------------------- সে কফি খাচ্ছে (পান করছে) ৷ 0
sē-k-ph--------ē --------r-chē) s- k---- k------ (---- k------- s- k-p-i k-ā-c-ē (-ā-a k-r-c-ē- ------------------------------- sē kaphi khācchē (pāna karachē)
Hova mennek szívesen? তা-ে- (-দের)-ক---- ---- --ল লা--? ত---- (----- ক---- য--- ভ-- ল---- ত-দ-র (-দ-র- ক-থ-য় য-ত- ভ-ল ল-গ-? --------------------------------- তাদের (ওদের) কোথায় যেতে ভাল লাগে? 0
tā-ē-a (-dēra------ā---y-----h--a-l--ē? t----- (------ k------ y--- b---- l---- t-d-r- (-d-r-) k-t-ā-a y-t- b-ā-a l-g-? --------------------------------------- tādēra (ōdēra) kōthāẏa yētē bhāla lāgē?
Koncertre. স--গীত--সর- ৷ স----- আ--- ৷ স-্-ী- আ-র- ৷ ------------- সঙ্গীত আসরে ৷ 0
S--gī-a-ās--ē S------ ā---- S-ṅ-ī-a ā-a-ē ------------- Saṅgīta āsarē
Szeretnek zenét hallgatni. তারা (-রা) সঙ-গ---শুনত------দ--র--৷ ত--- (---- স----- শ---- প---- ক-- ৷ ত-র- (-র-) স-্-ী- শ-ন-ে প-ন-দ ক-ে ৷ ----------------------------------- তারা (ওরা) সঙ্গীত শুনতে পছন্দ করে ৷ 0
tārā (-rā- s-ṅ-ī-- śun--ē -ac-an---k--ē t--- (---- s------ ś----- p------- k--- t-r- (-r-) s-ṅ-ī-a ś-n-t- p-c-a-d- k-r- --------------------------------------- tārā (ōrā) saṅgīta śunatē pachanda karē
Hova nem szeretnek menni? ত---র-(ওদ-র) -োথ-- --ত- -া- ল-গ----? ত---- (----- ক---- য--- ভ-- ল--- ন-- ত-দ-র (-দ-র- ক-থ-য় য-ত- ভ-ল ল-গ- ন-? ------------------------------------ তাদের (ওদের) কোথায় যেতে ভাল লাগে না? 0
t-d-r--(-d-ra)-k---ā-a yē------la-l--- nā? t----- (------ k------ y--- b---- l--- n-- t-d-r- (-d-r-) k-t-ā-a y-t- b-ā-a l-g- n-? ------------------------------------------ tādēra (ōdēra) kōthāẏa yētē bhāla lāgē nā?
A diszkóba. ডি--ক---- ৷ ড----- ত- ৷ ড-স-ক- ত- ৷ ----------- ডিস্কো তে ৷ 0
Ḍ---ō--ē Ḍ---- t- Ḍ-s-ō t- -------- Ḍiskō tē
Nem szeretnek táncolni. ত-------া----চ-- পছ-্--করে----৷ ত--- (---- ন---- প---- ক-- ন- ৷ ত-র- (-র-) ন-চ-ে প-ন-দ ক-ে ন- ৷ ------------------------------- তারা (ওরা) নাচতে পছন্দ করে না ৷ 0
tārā ---ā---āca-ē -a--a--- -a-- -ā t--- (---- n----- p------- k--- n- t-r- (-r-) n-c-t- p-c-a-d- k-r- n- ---------------------------------- tārā (ōrā) nācatē pachanda karē nā

Kreol nyelvek

Tudta Ön hogy a Déli-tenger térségében is beszélnek németül? Ez tényleg igaz! Pápua Új-Guinea és Ausztrália egyes részein beszélik az Unserdeutsch nyelvet. Ez egy kreol nyelv. A kreol nyelvek, nyelvek találkozásakor alakulnak ki. Tehát akkor, amikor több nyelv találkozik. Sok kreol nyelv mára már majdnem teljesen kihalt. Világszerte azonban még 15 millió ember beszél valamilyen kreol nyelvet. A kreol nyelv mindig anyanyelv. A pidzsin nyelveknél ez nem így van. A pidzsin nyelvek nagyon lecsökkentett nyelvformák. Csak a legegyszerűbb kommunikációt szolgálják. A legtöbb kreol nyelv a gyarmatosítás idején alakult ki. Emiatt a legtöbb esetben a kreol nyelvek alapjai európai nyelvek. A kreol nyelvek egyik jellemzője a behatárolt szókincs. A kreol nyelvek továbbá saját fonológiával rendelkeznek. A kreol nyelvek nyelvtana nagyon leegyszerűsített. A bonyolult nyelvtani szabályokat egyszerűen figyelmen kívül hagyják beszéd közben. Minden kreol nyelv fontos része a nemzeti identitásnak. Ezért sok kreol nyelvben íródott irodalmi mű létezik. A tudósok számára a kreol nyelvek különösen érdekesek. Mivel rajtuk keresztül lehet követni egy nyelv kialakulását és kihalását. A kreol nyelvek alapján lehet megfigyelni egy nyelv alakulását. Továbbá bizonyítják, hogy egy nyelv képes megváltozni és alkalmazkodni. A tudományt amely a kreol nyelvekkel foglalkozik, kreolisztikának hívjuk. Az egyik legismertebb kreol nyelvű mondat Jamaicából származik. Bob Marley tette világhírűvé - beugrik? A No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)