Kifejezéstár

hu Tevékenységek   »   fi Toimintoja

13 [tizenhárom]

Tevékenységek

Tevékenységek

13 [kolmetoista]

Toimintoja

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar finn Lejátszás Több
Mit csinál Martha? Mi-ä ---th--t-k-e? M--- M----- t----- M-t- M-r-h- t-k-e- ------------------ Mitä Martha tekee? 0
Az irodában dolgozik. H-- työsken-el-e t----s--ss-. H-- t----------- t----------- H-n t-ö-k-n-e-e- t-i-i-t-s-a- ----------------------------- Hän työskentelee toimistossa. 0
Számítógépen dolgozik. Hä- --------e-ee-t-e-------l-a. H-- t----------- t------------- H-n t-ö-k-n-e-e- t-e-o-o-e-l-a- ------------------------------- Hän työskentelee tietokoneella. 0
Hol van Martha? M-s----a---a o-? M---- M----- o-- M-s-ä M-r-h- o-? ---------------- Missä Martha on? 0
A moziban. E-ok-v----. E---------- E-o-u-i-s-. ----------- Elokuvissa. 0
Megnéz egy filmet. Hä---ats----l---v-a. H-- k----- e-------- H-n k-t-o- e-o-u-a-. -------------------- Hän katsoo elokuvaa. 0
Mit csinál Peter? Mi---P--er t--e-? M--- P---- t----- M-t- P-t-r t-k-e- ----------------- Mitä Peter tekee? 0
Az egyetemen tanul. H-----i---l-e-y-i-p-sto-sa. H-- o-------- y------------ H-n o-i-k-l-e y-i-p-s-o-s-. --------------------------- Hän opiskelee yliopistossa. 0
Nyelveket tanul. Hän -p-s--lee--i-li-. H-- o-------- k------ H-n o-i-k-l-e k-e-i-. --------------------- Hän opiskelee kieliä. 0
Hol van Peter? M-s-- P--er on? M---- P---- o-- M-s-ä P-t-r o-? --------------- Missä Peter on? 0
A kávézóban. K------ss-. K---------- K-h-i-a-s-. ----------- Kahvilassa. 0
Kávét iszik. H---j-- ka---a. H-- j-- k------ H-n j-o k-h-i-. --------------- Hän juo kahvia. 0
Hova mennek szívesen? Mi--n -e--e--vät -i-l---ä--? M---- h- m------ m---------- M-h-n h- m-n-v-t m-e-e-l-ä-? ---------------------------- Mihin he menevät mielellään? 0
Koncertre. K----r-t--n. K----------- K-n-e-t-i-n- ------------ Konserttiin. 0
Szeretnek zenét hallgatni. H--kuu--ele-a--mie-e--------siikk-a. H- k---------- m--------- m--------- H- k-u-t-l-v-t m-e-e-l-ä- m-s-i-k-a- ------------------------------------ He kuuntelevat mielellään musiikkia. 0
Hova nem szeretnek menni? Mihin-h--ei-ät -e---m-el---ää-? M---- h- e---- m--- m---------- M-h-n h- e-v-t m-n- m-e-e-l-ä-? ------------------------------- Mihin he eivät mene mielellään? 0
A diszkóba. D--ko-n. D------- D-s-o-n- -------- Diskoon. 0
Nem szeretnek táncolni. H- e--ät tanss- --------ä-. H- e---- t----- m---------- H- e-v-t t-n-s- m-e-e-l-ä-. --------------------------- He eivät tanssi mielellään. 0

Kreol nyelvek

Tudta Ön hogy a Déli-tenger térségében is beszélnek németül? Ez tényleg igaz! Pápua Új-Guinea és Ausztrália egyes részein beszélik az Unserdeutsch nyelvet. Ez egy kreol nyelv. A kreol nyelvek, nyelvek találkozásakor alakulnak ki. Tehát akkor, amikor több nyelv találkozik. Sok kreol nyelv mára már majdnem teljesen kihalt. Világszerte azonban még 15 millió ember beszél valamilyen kreol nyelvet. A kreol nyelv mindig anyanyelv. A pidzsin nyelveknél ez nem így van. A pidzsin nyelvek nagyon lecsökkentett nyelvformák. Csak a legegyszerűbb kommunikációt szolgálják. A legtöbb kreol nyelv a gyarmatosítás idején alakult ki. Emiatt a legtöbb esetben a kreol nyelvek alapjai európai nyelvek. A kreol nyelvek egyik jellemzője a behatárolt szókincs. A kreol nyelvek továbbá saját fonológiával rendelkeznek. A kreol nyelvek nyelvtana nagyon leegyszerűsített. A bonyolult nyelvtani szabályokat egyszerűen figyelmen kívül hagyják beszéd közben. Minden kreol nyelv fontos része a nemzeti identitásnak. Ezért sok kreol nyelvben íródott irodalmi mű létezik. A tudósok számára a kreol nyelvek különösen érdekesek. Mivel rajtuk keresztül lehet követni egy nyelv kialakulását és kihalását. A kreol nyelvek alapján lehet megfigyelni egy nyelv alakulását. Továbbá bizonyítják, hogy egy nyelv képes megváltozni és alkalmazkodni. A tudományt amely a kreol nyelvekkel foglalkozik, kreolisztikának hívjuk. Az egyik legismertebb kreol nyelvű mondat Jamaicából származik. Bob Marley tette világhírűvé - beugrik? A No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)