Kifejezéstár

hu Színek   »   hr Boje

14 [tizennégy]

Színek

Színek

14 [četrnaest]

Boje

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar horvát Lejátszás Több
A hó fehér. S-ijeg j---ije-. S----- j- b----- S-i-e- j- b-j-l- ---------------- Snijeg je bijel. 0
A nap sárga. S-nce ---ž---. S---- j- ž---- S-n-e j- ž-t-. -------------- Sunce je žuto. 0
A narancs narancssárga. N-r-nč- -- -ar-n---t-. N------ j- n---------- N-r-n-a j- n-r-n-a-t-. ---------------------- Naranča je narančasta. 0
A cseresznye piros. Treš--a-je-c-v-n-. T------ j- c------ T-e-n-a j- c-v-n-. ------------------ Trešnja je crvena. 0
Az ég kék. N--o -e pl-v-. N--- j- p----- N-b- j- p-a-o- -------------- Nebo je plavo. 0
A fű zöld. T---a je---l---. T---- j- z------ T-a-a j- z-l-n-. ---------------- Trava je zelena. 0
A föld barna. Zem---------eđ-. Z----- j- s----- Z-m-j- j- s-e-a- ---------------- Zemlja je smeđa. 0
A felhő szürke. Obl-k-----iv. O---- j- s--- O-l-k j- s-v- ------------- Oblak je siv. 0
A kerekek feketék. G--- -u --ne. G--- s- c---- G-m- s- c-n-. ------------- Gume su crne. 0
Milyen színű a hó? Fehér. K-je-boje ---s-ij------jele. K--- b--- j- s------ B------ K-j- b-j- j- s-i-e-? B-j-l-. ---------------------------- Koje boje je snijeg? Bijele. 0
Milyen színű a nap? Sárga. K----b-je--e-sunc-?-Žut-. K--- b--- j- s----- Ž---- K-j- b-j- j- s-n-e- Ž-t-. ------------------------- Koje boje je sunce? Žute. 0
Milyen színű a narancs? Narancssárga. K-j- boj---e----a--a?----an--s--. K--- b--- j- n------- N---------- K-j- b-j- j- n-r-n-a- N-r-n-a-t-. --------------------------------- Koje boje je naranča? Narančaste. 0
Milyen színű a cseresznye? Piros. K------je j-----š-j-- C--en-. K--- b--- j- t------- C------ K-j- b-j- j- t-e-n-a- C-v-n-. ----------------------------- Koje boje je trešnja? Crvene. 0
Milyen színű az ég? Kék. K--e ---e j- n-----P-a-e. K--- b--- j- n---- P----- K-j- b-j- j- n-b-? P-a-e- ------------------------- Koje boje je nebo? Plave. 0
Milyen színű a fű? Zöld. Koj- ---e-j- trava- ---ene. K--- b--- j- t----- Z------ K-j- b-j- j- t-a-a- Z-l-n-. --------------------------- Koje boje je trava? Zelene. 0
Milyen színű a föld? Barna. K----bo-e ----eml-----m---. K--- b--- j- z------ S----- K-j- b-j- j- z-m-j-? S-e-e- --------------------------- Koje boje je zemlja? Smeđe. 0
Milyen színű a felhő? Szürke. K--e boj--j- ob-ak?--iv-. K--- b--- j- o----- S---- K-j- b-j- j- o-l-k- S-v-. ------------------------- Koje boje je oblak? Sive. 0
Milyen színűek a kerekek? Feketék. K-j- bo-e-s--gume------. K--- b--- s- g---- C---- K-j- b-j- s- g-m-? C-n-. ------------------------ Koje boje su gume? Crne. 0

A nők másképpen beszélnek mint a férfiak

Azt, hogy a férfiak és a nők különböznek egymástól mindannyian tudjuk. De tudta Ön azt, hogy különbözően is beszélnek? Ezt több vizsgálat bizonyította. A nők más beszédmintát használnak mint a férfiak. Ők sokszor közvetetten és visszafogottabban fejezik ki magukat. A férfiak ezzel szemben általában közvetlenül és világosan fejezik ki magukat. De a témák is különbözőek amelyekről beszélnek. A férfiak sokat beszélnek hírekről, gazdaságról vagy sportról. A nők olyan témákat részesítenek előnyben mint a család és az egészség. A férfiak tehát szeretnek tényekről beszélni. A nők inkább emberekről. Feltűnő, hogy a nők ‘gyenge’ kifejezés formára törekszenek. Ezt azt jelenti, hogy óvatosabban vagy udvariasabban fejezik ki magukat. A nők többet is kérdeznek. Valószínűleg így akarnak harmóniát teremteni és veszekedéseket elkerülni. Emellett a nőknek sokkal nagyobb az érzelmekre vonatkozó szókincsük. A férfiak számára a beszélgetés sokszor egyfajta verseny. Az ő kifejezésük sokkal hivalkodóbb és agresszívabb. És a férfiak egy nap folyamán sokkal kevesebb szót használnak mint a nők. Néhány tudós úgy véli, ez az agy felépítésére vezethető vissza. Mivel a nők és a férfiak agya eltér egymástól. Ez azt jelenti, hogy a beszédközpontjuk is különbözően épül fel. Valószínűleg még egyéb tényezők is befolyásolják a nyelvünket. A tudomány ezt a területet még messze nem fedezte fel. Mégsem beszélnek a nők és a férfiak teljesen más nyelvet. A félreértések tehát elkerülhetők. Sok stratégia létezik a sikeres kommunikációhoz. A legegyszerűbb: Jobban odafigyelni!