Kifejezéstár

hu Gyümölcsök és élelmiszerek   »   es Frutas y alimentos

15 [tizenöt]

Gyümölcsök és élelmiszerek

Gyümölcsök és élelmiszerek

15 [quince]

Frutas y alimentos

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar spanyol Lejátszás Több
Van egy eprem. Yo --n-o-u-a-fr--a. Y- t---- u-- f----- Y- t-n-o u-a f-e-a- ------------------- Yo tengo una fresa.
Van egy kiwim és egy dinnyém. Y--t---- ---ki-- ---- -e-ón. Y- t---- u- k--- y u- m----- Y- t-n-o u- k-w- y u- m-l-n- ---------------------------- Yo tengo un kiwi y un melón.
Van egy narancsom és egy grapefruitom. Yo--e--- -na -a--n-- y--n -om----/ u-a--or-nja (am.). Y- t---- u-- n------ y u- p----- / u-- t------ (----- Y- t-n-o u-a n-r-n-a y u- p-m-l- / u-a t-r-n-a (-m-)- ----------------------------------------------------- Yo tengo una naranja y un pomelo / una toronja (am.).
Van egy almám és egy mangóm. Yo-ten-- -na m--za-a-y--n-m-n--. Y- t---- u-- m------ y u- m----- Y- t-n-o u-a m-n-a-a y u- m-n-o- -------------------------------- Yo tengo una manzana y un mango.
Van egy banánom és egy ananászom. Y- -e-g-----p---a-o - un- pi-a-- una----a------n--n-n-s-----). Y- t---- u- p------ y u-- p--- / u-- b----- y u- a----- (----- Y- t-n-o u- p-á-a-o y u-a p-ñ- / u-a b-n-n- y u- a-a-á- (-m-)- -------------------------------------------------------------- Yo tengo un plátano y una piña / una banana y un ananás (am.).
Csinálok egy gyümölcssalátát. Y--e---- -aciend- un------l----de -r-t-s. Y- e---- h------- u-- e------- d- f------ Y- e-t-y h-c-e-d- u-a e-s-l-d- d- f-u-a-. ----------------------------------------- Yo estoy haciendo una ensalada de frutas.
Eszem egy pirítóst. Y--est-----mi-nd--u-a tosta---- ---p-n -o---do ----). Y- e---- c------- u-- t------ / u- p-- t------ (----- Y- e-t-y c-m-e-d- u-a t-s-a-a / u- p-n t-s-a-o (-m-)- ----------------------------------------------------- Yo estoy comiendo una tostada / un pan tostado (am.).
Eszem egy pirítóst vajjal. Y--e-t-y--om-end- u--------da - -n-pa- t-s---o ---.)--on-m--tequ-ll-. Y- e---- c------- u-- t------ / u- p-- t------ (---- c-- m----------- Y- e-t-y c-m-e-d- u-a t-s-a-a / u- p-n t-s-a-o (-m-) c-n m-n-e-u-l-a- --------------------------------------------------------------------- Yo estoy comiendo una tostada / un pan tostado (am.) con mantequilla.
Eszem egy pirítóst vajjal és lekvárral. Y-----o---omien-o u-- t--ta---/ ---p----o-ta-o --m-) con--an-------a-y--e-m-la--. Y- e---- c------- u-- t------ / u- p-- t------ (---- c-- m---------- y m--------- Y- e-t-y c-m-e-d- u-a t-s-a-a / u- p-n t-s-a-o (-m-) c-n m-n-e-u-l-a y m-r-e-a-a- --------------------------------------------------------------------------------- Yo estoy comiendo una tostada / un pan tostado (am.) con mantequilla y mermelada.
Eszem egy szendvicset. Y---s--y -om-e-do-u- s-nd-i-h / -m-a-----o-(a--). Y- e---- c------- u- s------- / e--------- (----- Y- e-t-y c-m-e-d- u- s-n-w-c- / e-p-r-d-d- (-m-)- ------------------------------------------------- Yo estoy comiendo un sandwich / emparedado (am.).
Eszem egy szendvicset margarinnal. Yo e--oy--o--end--u---a---ich-- -m-----a-o --m---c---ma------a. Y- e---- c------- u- s------- / e--------- (---- c-- m--------- Y- e-t-y c-m-e-d- u- s-n-w-c- / e-p-r-d-d- (-m-) c-n m-r-a-i-a- --------------------------------------------------------------- Yo estoy comiendo un sandwich / emparedado (am.) con margarina.
Eszem egy szendvicset margarinnal és paradicsommal. Y------- -o---n-o----sa-d-ic--/---p---da-o (am.- -on-marg-ri-a-y---mate. Y- e---- c------- u- s------- / e--------- (---- c-- m-------- y t------ Y- e-t-y c-m-e-d- u- s-n-w-c- / e-p-r-d-d- (-m-) c-n m-r-a-i-a y t-m-t-. ------------------------------------------------------------------------ Yo estoy comiendo un sandwich / emparedado (am.) con margarina y tomate.
Szükségünk van kenyérre és rizsre. N--otr-s - nosot--s-n--esi------pa--y--rr-z. N------- / n------- n---------- p-- y a----- N-s-t-o- / n-s-t-a- n-c-s-t-m-s p-n y a-r-z- -------------------------------------------- Nosotros / nosotras necesitamos pan y arroz.
Szükségünk van halra és szeletelt marhahúsra. No-o-ros-/ n--o-ra--ne----tamos p--c----y -i--e--. N------- / n------- n---------- p------ y b------- N-s-t-o- / n-s-t-a- n-c-s-t-m-s p-s-a-o y b-s-e-s- -------------------------------------------------- Nosotros / nosotras necesitamos pescado y bistecs.
Szükségünk van pizzára és spagettire. Nosot----/-nos--r-s-nec-sita--s-piz-- -----a---t-. N------- / n------- n---------- p---- y e--------- N-s-t-o- / n-s-t-a- n-c-s-t-m-s p-z-a y e-p-g-e-i- -------------------------------------------------- Nosotros / nosotras necesitamos pizza y espagueti.
Mi kell még nekünk? ¿Qué --s n-c--i-amo-? ¿--- m-- n----------- ¿-u- m-s n-c-s-t-m-s- --------------------- ¿Qué más necesitamos?
Szükségünk van sárgarépára és paradicsomra a leveshez. N---t-o--/----o-ras-n-c----amo- -a---ori-s-y t--ates-p--a----so--. N------- / n------- n---------- z--------- y t------ p--- l- s---- N-s-t-o- / n-s-t-a- n-c-s-t-m-s z-n-h-r-a- y t-m-t-s p-r- l- s-p-. ------------------------------------------------------------------ Nosotros / nosotras necesitamos zanahorias y tomates para la sopa.
Hol van egy áruház? ¿D--d- h-- ----up-rm--c-d-? ¿----- h-- u- s------------ ¿-ó-d- h-y u- s-p-r-e-c-d-? --------------------------- ¿Dónde hay un supermercado?

Média és a nyelv

A nyelvünket a média is befolyásolja. Itt főleg az új keletű médiák játszanak kimagasló szerepet. Az SMS, e-mail és chat által egy saját nyelv fejlődött ki. Ez a médianyelv természetesen minden országban különböző. Bizonyos elemek viszont megtalálhatók mindegyik médianyelvben. Nekünk mint felhasználóknak, legfőképpen a sebesség számít. Annak ellenére hogy írunk, mégis egy élő beszélgetést kívánunk létrehozni. Ez annyit jelent, hogy minél gyorsabban szeretnénk információkat cserélni. Tehát egy valós beszélgetés szituációját hozzuk létre. Nyelvünk ezáltal kapott egy szóbéli jellemvonást. Sokszor rövidítésre kerülnek a szavak vagy a mondatok. A grammatika vagy az írásjelek használatának szabályait legtöbbször figyelmek kívül hagyjuk. Helyesírásunk szabadabb, az elöljárószavak szinte teljesen hiányoznak. Az érzelmek a médianyelvben csak ritkán kerülnek verbálisan kifejezésre. Ilyen esetben inkább az érzelmi ikonokat használunk. Ezek olyan jelek, melyek azt kívánják megmutatni, hogy éppen mit érzünk. Az SMS-nek is saját kódjai vannak és saját szlengje a chat kommunikációnak. A médianyelv ezért egy nagyon leegyszerűsített nyelv. De minden felhasználó hasonlóan használja. Kutatások kimutatták, hogy a műveltség és az intellektus nem játszik fontos szerepet. Főleg a fiatalok használják szívesen a médianyelvet. A kritikusok ezért úgy gondolják, hogy a nyelvünk veszélyben van. A tudomány már kevésbé pesszimista ebből a szempontból. Ugyanis a gyerekek különbséget tudnak tenni abban, hogy mikor hogyan kell írniuk. A szakemberek úgy gondolják, hogy a médianyelvnek még előnyei is vannak. Ugyanis képes a gyerekek kreativitását és beszédkészségét fejleszteni. És: Manapság megint többet írunk - nem leveleket hanem e-mail-eket! Ez örömmel tölt el minket!