Kifejezéstár

hu Gyümölcsök és élelmiszerek   »   ru Фрукты и продукты

15 [tizenöt]

Gyümölcsök és élelmiszerek

Gyümölcsök és élelmiszerek

15 [пятнадцать]

15 [pyatnadtsatʹ]

Фрукты и продукты

[Frukty i produkty]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar orosz Lejátszás Több
Van egy eprem. У-м--я -с-- -лу---к-. У м--- е--- к-------- У м-н- е-т- к-у-н-к-. --------------------- У меня есть клубника. 0
U----y- y--------b-i--. U m---- y---- k-------- U m-n-a y-s-ʹ k-u-n-k-. ----------------------- U menya yestʹ klubnika.
Van egy kiwim és egy dinnyém. У--------т- --ви ---ын-. У м--- е--- к--- и д---- У м-н- е-т- к-в- и д-н-. ------------------------ У меня есть киви и дыня. 0
U--en-----stʹ -ivi i-d----. U m---- y---- k--- i d----- U m-n-a y-s-ʹ k-v- i d-n-a- --------------------------- U menya yestʹ kivi i dynya.
Van egy narancsom és egy grapefruitom. У -е-----т- а--л-си--и-г-е--ф-у-. У м--- е--- а------- и г--------- У м-н- е-т- а-е-ь-и- и г-е-п-р-т- --------------------------------- У меня есть апельсин и грейпфрут. 0
U-m---- ye-t--ap-l---n---g---p--u-. U m---- y---- a------- i g--------- U m-n-a y-s-ʹ a-e-ʹ-i- i g-e-p-r-t- ----------------------------------- U menya yestʹ apelʹsin i greypfrut.
Van egy almám és egy mangóm. У м--- ес-ь -б-о-о и----го. У м--- е--- я----- и м----- У м-н- е-т- я-л-к- и м-н-о- --------------------------- У меня есть яблоко и манго. 0
U-m---a-y-stʹ-yab-o-o-----ngo. U m---- y---- y------ i m----- U m-n-a y-s-ʹ y-b-o-o i m-n-o- ------------------------------ U menya yestʹ yabloko i mango.
Van egy banánom és egy ananászom. У м-ня---ть б-н-н---ан-на-. У м--- е--- б---- и а------ У м-н- е-т- б-н-н и а-а-а-. --------------------------- У меня есть банан и ананас. 0
U -e--a ----- --n-n-i-a-a-a-. U m---- y---- b---- i a------ U m-n-a y-s-ʹ b-n-n i a-a-a-. ----------------------------- U menya yestʹ banan i ananas.
Csinálok egy gyümölcssalátát. Я-д-ла--фру-т--ый------. Я д---- ф-------- с----- Я д-л-ю ф-у-т-в-й с-л-т- ------------------------ Я делаю фруктовый салат. 0
Ya -e-a----ru-t---- -----. Y- d----- f-------- s----- Y- d-l-y- f-u-t-v-y s-l-t- -------------------------- Ya delayu fruktovyy salat.
Eszem egy pirítóst. Я--м--ос-. Я е- т---- Я е- т-с-. ---------- Я ем тост. 0
Y---em -os-. Y- y-- t---- Y- y-m t-s-. ------------ Ya yem tost.
Eszem egy pirítóst vajjal. Я ем тос--- -асл-м. Я е- т--- с м------ Я е- т-с- с м-с-о-. ------------------- Я ем тост с маслом. 0
Ya-yem-to-t - -a-lo-. Y- y-- t--- s m------ Y- y-m t-s- s m-s-o-. --------------------- Ya yem tost s maslom.
Eszem egy pirítóst vajjal és lekvárral. Я ем--ос- с-м-сл-м и-дж----. Я е- т--- с м----- и д------ Я е- т-с- с м-с-о- и д-е-о-. ---------------------------- Я ем тост с маслом и джемом. 0
Ya y-m --st-s -a-lo- --d--e-o-. Y- y-- t--- s m----- i d------- Y- y-m t-s- s m-s-o- i d-h-m-m- ------------------------------- Ya yem tost s maslom i dzhemom.
Eszem egy szendvicset. Я-ем-б---рб-о-. Я е- б--------- Я е- б-т-р-р-д- --------------- Я ем бутерброд. 0
Ya--em buter---d. Y- y-- b--------- Y- y-m b-t-r-r-d- ----------------- Ya yem buterbrod.
Eszem egy szendvicset margarinnal. Я ем бу-----о-------га-и--м. Я е- б-------- с м---------- Я е- б-т-р-р-д с м-р-а-и-о-. ---------------------------- Я ем бутерброд с маргарином. 0
Ya ye--b-t-rbro- s --r---in--. Y- y-- b-------- s m---------- Y- y-m b-t-r-r-d s m-r-a-i-o-. ------------------------------ Ya yem buterbrod s margarinom.
Eszem egy szendvicset margarinnal és paradicsommal. Я-ем буте-б-о- с м----ри--м----о-и--ром. Я е- б-------- с м--------- и п--------- Я е- б-т-р-р-д с м-р-а-и-о- и п-м-д-р-м- ---------------------------------------- Я ем бутерброд с маргарином и помидором. 0
Y--y-m b----b--- --m-r-arinom --pom------. Y- y-- b-------- s m--------- i p--------- Y- y-m b-t-r-r-d s m-r-a-i-o- i p-m-d-r-m- ------------------------------------------ Ya yem buterbrod s margarinom i pomidorom.
Szükségünk van kenyérre és rizsre. Н-м -у-----л-б-и р-с. Н-- н---- х--- и р--- Н-м н-ж-н х-е- и р-с- --------------------- Нам нужен хлеб и рис. 0
N---nuz-e- khl-b - r-s. N-- n----- k---- i r--- N-m n-z-e- k-l-b i r-s- ----------------------- Nam nuzhen khleb i ris.
Szükségünk van halra és szeletelt marhahúsra. Н-- ----- ------ м-со. Н-- н---- р--- и м---- Н-м н-ж-а р-б- и м-с-. ---------------------- Нам нужна рыба и мясо. 0
N-------na--yba-i-myas-. N-- n----- r--- i m----- N-m n-z-n- r-b- i m-a-o- ------------------------ Nam nuzhna ryba i myaso.
Szükségünk van pizzára és spagettire. Нам ну-на--и-ца-и-спа-етти. Н-- н---- п---- и с-------- Н-м н-ж-а п-ц-а и с-а-е-т-. --------------------------- Нам нужна пицца и спагетти. 0
N-- n-z-n--pi--t---- -pa--t--. N-- n----- p------ i s-------- N-m n-z-n- p-t-t-a i s-a-e-t-. ------------------------------ Nam nuzhna pitstsa i spagetti.
Mi kell még nekünk? Чт- ещё н-м -у-но? Ч-- е-- н-- н----- Ч-о е-ё н-м н-ж-о- ------------------ Что ещё нам нужно? 0
C----yesh--ë -a--nuz---? C--- y------ n-- n------ C-t- y-s-c-ë n-m n-z-n-? ------------------------ Chto yeshchë nam nuzhno?
Szükségünk van sárgarépára és paradicsomra a leveshez. Н---ну----м--к----и -ом---ры--ля -у-а. Н-- н---- м------ и п------- д-- с---- Н-м н-ж-а м-р-о-ь и п-м-д-р- д-я с-п-. -------------------------------------- Нам нужна морковь и помидоры для супа. 0
N-m n--hna m-r-ovʹ i -omidor----ya su--. N-- n----- m------ i p------- d--- s---- N-m n-z-n- m-r-o-ʹ i p-m-d-r- d-y- s-p-. ---------------------------------------- Nam nuzhna morkovʹ i pomidory dlya supa.
Hol van egy áruház? Г---тут-супе------т? Г-- т-- с----------- Г-е т-т с-п-р-а-к-т- -------------------- Где тут супермаркет? 0
G-e tut--u----a---t? G-- t-- s----------- G-e t-t s-p-r-a-k-t- -------------------- Gde tut supermarket?

Média és a nyelv

A nyelvünket a média is befolyásolja. Itt főleg az új keletű médiák játszanak kimagasló szerepet. Az SMS, e-mail és chat által egy saját nyelv fejlődött ki. Ez a médianyelv természetesen minden országban különböző. Bizonyos elemek viszont megtalálhatók mindegyik médianyelvben. Nekünk mint felhasználóknak, legfőképpen a sebesség számít. Annak ellenére hogy írunk, mégis egy élő beszélgetést kívánunk létrehozni. Ez annyit jelent, hogy minél gyorsabban szeretnénk információkat cserélni. Tehát egy valós beszélgetés szituációját hozzuk létre. Nyelvünk ezáltal kapott egy szóbéli jellemvonást. Sokszor rövidítésre kerülnek a szavak vagy a mondatok. A grammatika vagy az írásjelek használatának szabályait legtöbbször figyelmek kívül hagyjuk. Helyesírásunk szabadabb, az elöljárószavak szinte teljesen hiányoznak. Az érzelmek a médianyelvben csak ritkán kerülnek verbálisan kifejezésre. Ilyen esetben inkább az érzelmi ikonokat használunk. Ezek olyan jelek, melyek azt kívánják megmutatni, hogy éppen mit érzünk. Az SMS-nek is saját kódjai vannak és saját szlengje a chat kommunikációnak. A médianyelv ezért egy nagyon leegyszerűsített nyelv. De minden felhasználó hasonlóan használja. Kutatások kimutatták, hogy a műveltség és az intellektus nem játszik fontos szerepet. Főleg a fiatalok használják szívesen a médianyelvet. A kritikusok ezért úgy gondolják, hogy a nyelvünk veszélyben van. A tudomány már kevésbé pesszimista ebből a szempontból. Ugyanis a gyerekek különbséget tudnak tenni abban, hogy mikor hogyan kell írniuk. A szakemberek úgy gondolják, hogy a médianyelvnek még előnyei is vannak. Ugyanis képes a gyerekek kreativitását és beszédkészségét fejleszteni. És: Manapság megint többet írunk - nem leveleket hanem e-mail-eket! Ez örömmel tölt el minket!